妃嫔媵嫱地位排序

娣,女弟也。——《说文》

妃嫔是指古代的妻子,妾室,经过正式的册解释:封后,会拥有不同等级的位号及待遇。

妃嫔媵嫱读音 妃嫔这两个字怎么读妃嫔媵嫱读音 妃嫔这两个字怎么读


妃嫔媵嫱读音 妃嫔这两个字怎么读


我国古代一般是实行一夫多妻制,通常会拥有一位皇后和数量不等的妃嫔,少则数人,多则千人。

我国古代的后宫,一般由皇后负责统领后宫,其中皇后,妃嫔等多位世家子弟的后代。

古代到底有多少妃子?

六国覆灭,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

其实古代说什么后宫佳丽三千,三宫六院的都是说的虚数。这么说是为巩固和夸大皇权皇威。一个有多少后宫嫔妃那是各不相同的,像乾隆的嫔妃各个级别的加起来好像是有30、40多个吧~~~故宫里面有张后宫妃嫔数量图显示出的妃子是上不了百的。

娣 dì (会意。从女,弟声。古代剥削阶级的妇女出嫁时随嫁的女子) 古代姐妹共嫁一夫,幼为娣,长为姒 [younger wife in ancient polygamy] 娣姒妇者,弟长也。——《仪礼·丧服子夏传》 又如:娣姒(妯娌);娣侄(古代诸侯的女儿出嫁,从嫁共事一夫的妹妹和侄女) 古代诸妾中的年幼者 [younger concubine] 娣,女弟也。——《说文》 女子同出谓后生内娣。——《尔雅·释亲》 诸娣从之。——《诗·大雅·韩奕》。释文:“妻之女弟为娣。” 众媵侄娣之多。——《诗·召南·鹊巢传》 又如:娣姒(古女同夫诸妾互称,年长的为姒,年幼的为娣) 姐姐对妹妹的称呼 [younger sister] 姊娣悉慕媖娴,妪媪咸仰慧德。——《红楼梦》 妇人对丈夫的弟媳的称呼 [wife of younger brother of a woman's hus-band]。如:娣妇(兄妻称弟妻) 娣 dì ㄉㄧˋ 古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。 古代姐姐称妹妹。 郑码:ZMUY,U:5A23,GBK:E6B7 笔画数:10,部首:女,笔顺编号:5314351523 五笔码:vuxt

皇后、贵妃、答应、才人、昭仪、妃、嫔、捷妤、美人、淑女、容华

很多,不过最多20多个

娣五笔怎么打?

高玲娣五笔怎么打

阿房宫赋译文:

高ymkf,二笔简码ym;玲gwyc,三笔简码gwy;娣vuxt,三笔简码vux。

如果自己在字库中设置了词的话,可以设置成ygvu,必须要自己设置,词库中没有。

娣的拼音

娣拼音:dì

简体部首:女

五笔86:vuxt

1. 古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。2. 古代姐姐称妹妹。

娣怎么读音是什么

娣读音:[dì]

部首:女

五笔:VUXT

释义:

1.古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。

2.古代姐姐称妹妹。

中意stp保温工程的回答,请采纳。

姓名中娣的意思

恭用五笔怎么打

awnu

娣的读音是什么

娣读音:[dì]

部首:女五笔:VUXT

释义:1.古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。

2.古代姐姐称妹妹。

娣、姒、嫱是什么意思?

娣娣

(会意。从女,弟声。古代剥削阶级的妇女出嫁时随嫁的女子)

古代姐妹共嫁一夫,幼为娣,长为姒 [younger wife in ancient polygamy]娣姒妇者,弟长也。——《仪礼·丧服子夏传》

又如:娣姒(妯娌);娣侄(古代诸侯的女儿出嫁,从嫁共事一夫的妹妹和侄女)

古代诸妾中的年幼者 [younger concubine]

女子同出谓后生内娣。——《尔雅·释亲》

诸娣从之。——《诗·大雅·韩奕》。释文:“妻之女弟为娣。”

众媵侄娣之多。——《诗·召南·鹊巢传》

又如:娣姒(古女同夫诸妾互称,年长的为姒,年幼的为娣)

姐姐对妹妹的称呼 [younger sister]

姊娣悉慕媖娴,妪媪咸仰慧德。——《红楼梦》

妇人对丈夫的弟媳的称呼 [wife of younger brother of a woman's hus-band]。如:娣妇(兄妻称弟妻)

娣dì

ㄉㄧˋ

古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。

古代姐姐称妹妹。

笔画数:10,部首:女,笔顺编号:5314351523

五笔码:vuxt

姒姒

(1)

(形声。从女,以声。本义:古代兄弟之妻年长者)

(2)

同本义。古以兄妻为姒,弟妻为娣;相谓亦曰姒。弟妻称兄妻为姒 [wife of hu and's elder brother]

娣妇谓长妇为姒妇。――《尔雅·释亲》

吾不以妾为姒。――《左传·成公十一年》。注:“昆弟之妻,相谓为姒。”

谓长妇曰姒,言其先来已所当法似也。――《释名·释亲属》

(3)

又如:姒娣(妯娌);姒妇(古代弟之妻称兄之妻为姒妇)

(4)

古代同夫诸妾称长者曰姒,幼者曰娣 [(of sisters who married same hu and) the elder one]

女子同出,谓先生为姒,后生为娣。――《尔雅·释亲》。郭璞注:“同出,谓俱嫁事一夫。”

(5)

古时称姊为姒 [elder sister]

鲁公乘姒者,鲁公乘子皮之姒也。――汉·刘向《列女传》

(6)

姓姒

sì ㄙˋ

(1)

古代称丈夫的嫂子或年长之妾:娣~(a.妯娌,兄妻为“姒”,弟妻为“娣”;b.同夫诸妾,年长者为“姒”,年少者为“娣”)。

(2)

古代称姐姐。

(3)

姓。

郑码:ZMZO,U:59D2,GBK:E6A6

笔画数:7,部首:女.

嫱嫱

嫱qiáng

(形声。从女,墙省声。本义:古代宫廷里地位次于妃的女官) 同本义 [lady-in-waiting]

宿有妃嫱嫔御焉。——《左传·哀公元年》

备嫔嫱焉。——《国语·晋语》。注:“妇官也。”

妃嫔媵嫱,王子皇孙。——唐·杜牧《阿房宫赋》

又如:嫱媛(姬妾);嫱施(古美女王嫱、西施的并称)

嫱(嫱)

qiáng

ㄑㄧㄤˊ

古代宫廷里的女官名。妃、嫱的地位高于嫔、御。

郑码:ZMJJ,U:5AF1,GBK:E6CD

笔画数:14,部首:女,笔顺编号:53112431252511...>>

政怎么用五笔拆?

五笔编码 汉语拼音

1、末 gsi mò

2、未 fii wèi

3、只 kwu zhī

4、叭 kwy bā

5、土 ffff tǔ

6、士 fghg shì

7、聪 bukn cōng

10、派 irey pai

11、添 igdn tiān

12、恭 awnu gōng

13、姨 vgxw yí

14、娣 vux di

15、赢 ynky yíng

五笔编码 汉语拼音

1、丢 tfcu diu1

2、乏 tpi fá

3、洲 iyth zhōu

4、县 egcu xiàn

5、具 hwu jù

6、而 dmjj ér

7、矢 tdu shǐ

8、失 rwi shī

9、贵 khgm guì

10、氧 rnud yǎng

11、曦 jugt jug xi

12、娥 vtrt é

13、畅 jhnr chàng

14、拜 rdfh bài

15、搬 rtec bān

五笔编码 汉语拼音

1、金 qqqq jīn

2、秋 toy qiū

3、拜 rdfh bài

4、年 rhfk nián

5、股 emcy gǔ

6、票 sfiu piào

7、细 xlg xì

8、心 nyny xīn

9、促 wkhy cù

10、进 fjpk jìn

11、环 ggiy huán

12、保 wksy bǎo

13、观 cmqn guān

14、察 pwfi chá

15、概 svcq gài

16、念 wynn niàn

五笔编码 汉语拼音

1、定 pghu dìng

2、义 yqi yì

3、毕 xxfj bì

4、业 ogd yè

5、生 tgd shēng

6、动 fcln dòng

8、园 lfqv yuán

9、附 bwfy fù

10、加 lkg jiā

11、税 tukq shuì

12、山 mmmm shān

13、西 sghg xī

14、省 ithf shěng

15、公 wcu gōng

16、安 pvf ān

17、局 nnkd jú

五笔编码 汉语拼音

1、营 apkk yíng

3、员 kmu yuán

4、印 qgbh yìn

5、刷 nmhj shuā

6、品 kkkf pǐn

7、改 nty gǎi

8、革 afj gé

9、开 gak kāi

10、放 yty fàng

11、巧 agnn qiǎo

12、夺 dfu duó

13、天 gdi tiān

14、工 a gōng

15、锲 qdhd qdh qie

16、而 dmjj ér

17、不 i bù

18、舍 wfkf shě

19、义 yqi yì

20、无 fqv wú

21、反 rci fǎn

22、顾 dbdm gù

五笔编码 汉语拼音

1、专 fnyi zhuān

2、心 nyny xīn

3、致 gcft zhì

4、志 fnu zhì

5、惟 nwyg wéi

6、妙 vitt miào

7、惟 nwyg wéi

8、肖 ief xiāo

9、举 iwfh jǔ

10、一 g yī

11、反 rci fǎn

12、三 dggg sān

13、坚 jcff jiān

14、持 rffy chí

15、不 i bù

16、懈......>>

(女太)这个字怎么打出来?

这个字弗想打出来,你电脑必须装有超大字符集,这种生僻字在网页上不一定显的出来,但你如果装有超大字符集的话在自己的电脑上比如word中是可以打出来的,即便是你在网上或QQ中打的出来发出去后到别人的电脑上也显示不出来。用98五笔打的话为vdyY且要选unicode字库。超大字符集的话加我的QQ我发给你。631445842注明超大字符集

女晏加起来怎么读,五笔也行

如果有什么字不会打,建议你用免费的超级笔画输入法。因为它是看看几分钟就会,比手写板、拼音、五笔还要快,是最快的笔画输入法,也是打字最多的输入法,能够打出7万多个汉字,让每个人都成为打字。一般人使用五笔只能够打出6千多个汉字。用鼠标打字比手写板还快,速度跟拼音的不多,如果用键盘打字比五笔还快。

另外,还有一个最户的好处就是——可以帮您解决因为长期使用电脑打字而造成的“提笔忘字”毛病。

后宫真的有三千妃子吗?

2、业 ogd yè

实际上三千佳丽中的“佳丽”还包括了后宫的宫女众人。早知道后宫的嫔妃制度森严,妃位嫔位加起来做多也只能有两百左右,不可能达到三千之多。但《阿旁宫赋》里有一句“妃嫔媵嫱”,妃 嫔 媵 嫱是后宫的几种称呼,其中媵指的是随妃嫔陪嫁的人,就比如说芈月传中芈月,其他随嫁过来的人等等,如此累加,后宫三千佳丽确实也不是胡言。

没有,后宫佳丽三千,其实加上宫女才有三千,,,一般有二十来个妃子,多的时候那就见一个爱一个,那也没有三千那么夸张。尤其到清朝,都只有十来个妃子,甚至更少,非常节制。

只能说是后宫佳丽三千, 可能还会更多,因为宫女也算,想宠幸谁都成,而不是妃子,妃子要登记在册的。所以并不是真的,三千并不是一个定数,而是在不同的朝代有不同的数量。

后宫没有三千妃子,这是不可能的,具体数据没法考察。这后宫佳丽三千个里还包括紫禁城所有的宫女而已,所以后宫是没有三千妃子的,最多也就五到六个,不历史上还是有很多皇上都是一夫一妻制的,最多也就两三个。

要说古代后宫真的有三千人没,这个人数肯定是有的,只是并不是全部都是佳丽,也就是说的后宫肯定不可能有三千个妃子,要真有那么多妃子也应付不过来啊,就是说所有的宫女们和妃子加起来是有三千的,甚至远远超于三千。

这个有没有也是自己说的算的,你看清朝那个老婆超过十个,一个个都关心自己的社稷哪里有闲工夫去造人。但是你再看看汉朝,刘邦喜,走到哪里干到哪里,后宫没有三千也有一千了。不过说真的,那么多人,皇宫好像也住不下啊!!!

我觉得应该是没有的,试想一下,三千人,一人要分一个宫殿住,那么京城该有多大啊。

后宫佳丽三千应该只是拿来形容妃子人数非常多。

我认为后宫佳丽三千只是一个说发,说明妃子众多,而不是就有三千,即便是三千那也是算上宫女不多。

要说可能上千的估计在清代不多,从他的三宫别院的数量看来不多,而且每年都会新选一批家佳人进宫。

在学习文言文中,都学过一些数字。这些都表示泛指,在这后宫佳丽三千也是泛指。在我看来并非每个都有三千佳丽,每个朝代也不一样。所以并不是真的,这一些都是泛妃的地位高于嫱,嫱的地位高于嫔,嫔的地位高于媵。其中妃是帝王的妻子,地位仅次于皇后。嫔是古代皇宫里的女官,的妾及侍从。媵指随嫁的人,嫱指的是宫廷中的女官。指并不会真的是三千,再说也不傻养那么多也没啥用。

后宫妃嫔等级排名

第四段表现了作者对历史教训的沉痛感触,加强感彩,起到既以理服人,又以情感人的作用。“呜呼”之后的四句话提出论点,阐明兴亡自取的道理。

架空时代后宫妃嫔等级排名:

郑码:ZMUY,U:5A23,GBK:E6B7

1、皇后。

2、四夫人:贵妃、淑妃、德妃、贤妃(以上正一品)。

3、九嫔:昭仪、昭容、昭媛、修仪、修容、修媛、充仪、充容、充媛(以上正二品)。

4、二十七世妇:婕妤九人(正三品),美人九人(正四品),才人九人(正五品)。

5、八十一御妻:宝林二十七人(正六品),御女二十七人(正七品),采女二十七人(正八品)。

“后宫嫔妃”是封建皇朝对一个群体特定的名称,具体指代后宫中的一群女性,一般有三宫六院七十二嫔妃。嫔妃同时也是的妻子。

据《礼记》所言,周朝后妃的序位是:天子有后、有夫人、有世妇、有嫔、有妻、有妾。

正一品皇贵妃封号可选:贤、淑、敬、惠、顺、康、宁、昭、恭、宁、端、靖、肃、懿、雍、成、纯、良、容、荣、永、安、定、寿、和、元、宸、丽、婉、德、温、贞、柔、庄、熙、宜、珍、瑾、静、常、僖、如、慎、全、定、梅、兰、菊等。

从一品贵妃封号可选:贤、淑、敬、惠、顺、康、宁、昭、恭、宁、端、靖、肃、懿、雍、成、纯、良、容、荣、永、安、定、寿、和、元、宸、丽、婉、德、温、贞、柔、庄、熙、宜、珍、瑾、静、常、僖、如、慎、全、定、梅、兰、菊等。

从二品嫔封号可选:贤、淑、敬、惠、顺、康、宁、昭、恭、宁、端、靖、肃、懿、雍、成、纯、良、容、荣、永、安、定、寿、和、元、宸、丽、婉、德、温、贞、柔、庄、熙、宜、珍、瑾、静、常、僖、如、慎、全、定、梅、兰、菊等。

扩展资料1、周朝

周朝时期,天子称王,正妻称后。

王有一后,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御女。

后正位宫闱,同体天王;

夫人坐论妇礼;

九嫔掌教四德;

世妇主丧、祭、宾客;

御女序于王之燕寝。

2、秦朝

秦始皇统一天下,始建皇后称号。

帝祖母曰太皇太后,帝母曰皇太后,嫡(妻)曰皇后。妾皆称夫人。

3、西汉

西汉初期,沿袭了秦时的母后称号。又设置了美人、良人、八子、七子、长使、少使等妃嫔的称号。

汉武帝时增加了婕妤、_娥、_华、充依。

至汉元帝又新置了昭仪。

妃嫔等级扩充到十四等。且各有爵位。

昭仪位视丞相,爵比诸侯王。

婕妤视上卿,比列侯。

_娥视中二千石,比关内侯。

_华视真二千石,比大上造。

美人视二千石,比少上造。

八子视千石,比中更。

充依视千石,比左更。

七子视八百石,比右庶长。

良人视八百石,比左庶长。

长使视六百石,比夫。

少使视四百石,比公乘。

五官视三百石。

顺常视二百石。

上家人子、中家人子视斗食俸。

五官以下,葬司马门外。

汉时,只有先朝的皇后可被尊为皇太后。如嗣是妃嫔所生或从皇族宗室中过继而来者,其生母皆不得称(皇)太后。但也有个别例外。

如汉哀帝是诸侯王之子过继而来,其祖母傅昭仪被尊为帝太太后、皇太太后,生母丁姬被尊为帝太后。再加上已被尊为太皇太后的汉成帝母王政君,已为皇太后的成帝皇后赵飞燕,宫中一时出现了四位太后并尊的奇景。

4、王莽新朝

王莽新朝时期,追求复古,种种名目层出不穷。其罢汉朝妃嫔称号,模仿先秦时期,自创了和、嫔、美、御四等称号。

和三人,嫔九人,美二十七人,御八十一人。

5、东汉

东汉光武帝建国,去繁为简,妃嫔称号共有四等:贵人、美人、宫人、采女。

贵人授予金印紫绶,俸禄为数十斛。美人、宫人、采女则没有爵位和俸禄。

值得一提的是,西汉时期诸侯王正妻称王后,母称王太后。东汉时,随着诸侯王封地日渐缩减,王后被改称为王妃,王太后改称王太妃。

汉时太子妻妾分三等,正妻称妃,妾曰良娣、孺子。

参考资料:百度百科-后宫

阿房宫赋的原文和译文

8、找 rat zhǎo 9、浇 iatq jiāo

阿房宫赋原文:

阿房宫赋

唐代:杜牧

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下。唉!如果六国统治者都是爱护本国,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世,都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么又要让再后世的人为他们哀叹了。一宫之间,而气候不齐。(不知乎 一作:不知其;西东 一作:东西)

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。(有不见者 一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粒;瓦缝参,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

六国统治结束,四海合而为一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。覆盖三百多里地面,遮天蔽日。沿骊山向北建筑再往西转弯,直到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,飞檐像鸟嘴般高啄。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋高高低低,幽深迷离,使人不能分辨东西。楼台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄冷。一天之中,一宫之内,而气候不相同。

六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国,早上唱歌,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫女们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,那是宫女们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,那是宫女们泼弃了的胭脂水;烟霭斜升云雾横绕,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,那是乘坐的宫车驶过;辘辘的车声越听越远,无影无踪,也不知道要去什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,站立,倚门远眺,盼望着来临。有些人竟这样等了三十六年,都没能见到。

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华,也顾念他们自己的家呀。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上密集的钉头,比粮仓里的粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还多;管弦奏出的嘈杂声音,比集市上的人声还多。看着这些天下的,口里不敢说,心里却敢愤怒。可是的思想,一天天更加骄横顽固。结果戍卒大呼而起,函谷关被一举攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

啊,消灭六国的是六国自己啊,而不是秦国;消灭秦国的是秦王朝自己啊,不是天下的人。可叹呀!要是六国都能爱护自己的,就完全能够抵挡住秦国了。要是秦国能够爱护六国的,那么皇位就可以传到三世还可以传到万世做,谁能够族灭它呢?秦人来不及哀悼自己,而后人替他们哀伤;如果后人哀悼他们却不把他们作为鉴戒,只怕又会使更后的人又来哀悼这后人呢!

从艺术手法上,此赋运用了以下手法:

一、想像、比喻与夸张

阿房宫毁于战火,其形制如何,早已无人能够说清,《史记·秦始皇本纪》的记载(见“有关资料”霍松林的《〈阿房宫赋〉鉴赏》引文)也不很详。这给写“阿房宫”造成了困难,但却给作者留下了驰骋想像的空间。可以说,杜牧在这篇赋中艺术地再造了阿房宫。无论是对楼阁廊檐的工笔细刻,还是对长桥复道的泼墨挥洒,都是出自想像。这些奇特的想像不但不给人以造作之感,反而能带动人沿着他开辟的路径走下去,在头脑中活现当年这座宫殿的盛况。这种效果的取得,和本文运用生动的比喻、大胆的夸张有直接关系。如“使负栋之柱,多于南亩之农夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸张,具有很强的艺术感染力。

二、描写、铺排与议论

从整体结构来看,此赋前两段以描写为主,后两段以议论为主。前面的描写是为后面的议论作铺垫的。但是,无论描写还是议论,都大量采用了铺排的手法,叙事言情,极尽其致,气势夺人,令人耳目一新。描写中铺排的例子,如“明星荧荧,开妆镜也”一段;议论中铺排的例子,如结尾一段的正反述说。这固然是赋体的传统写法,但值得称道的是杜牧没有像编类书一样堆砌相同词语,而是写得不繁缛冗杂,恰到好处。

三、骈句散行,错落有致

此赋发挥了骈文的某些长处,如铺排、对偶、押韵等,但也大量使用单句散行,增强表现力。如在用了“五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角”六个四字句后,接以“盘盘焉,焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落”一个散行的长句。这样,句子整散结合,长短不拘,节奏鲜明,更富于表现力。

扩展资料:

阿房宫被誉为“天下宫”,是历史上个统一的多民族集权制——秦帝国修建的新朝宫。位于今陕西省西安市西郊15公里处,咸阳市东南15公里处,始建于秦始皇三十五年(前212年)。

阿房宫与万里长城、秦始皇陵、秦直道并称为“秦始皇的四大工程”,它们是首次统一的标志性建筑,也是华夏民族开始形成的实物标识 。遗址范围东至皂河西岸,西至西安安区纪阳寨,南至西安市未央区和平村、东凹里,北至西安市未央区车张村、后围寨一带,总面积15平方公里。

1956年,阿房宫被陕西省列为省级文物保护单位。1961年3月4日,阿房宫被公布为批全国重点文物保护单位 。19年被确定为世界上的宫殿基址,属于世界奇迹。

参考资料:

阿房宫赋原文:

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离六日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参,多于周身之帛缕;直栏横槛多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粒;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

阿房宫赋翻译:

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。(她们)地伫立着,眺望着,希望能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过的身影。燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从手中掠夺来的,堆积如山。一旦破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。

唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华,老也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹。(这)使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的。唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的,那就可以传位到三世以至传到万世做,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

《阿房宫赋》原文]

六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,勾心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也,辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉,有不得见者,三十六年。

燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾。弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粒;瓦缝参,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。

灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;秦复爱六国之人,则递三世,可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而使后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

[《阿房宫赋》译文]

六国灭亡,秦始皇统一后,伐光了蜀山的树木,阿房宫才盖起来。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一栋楼,十步一座阁。走廊曲折象缦带一般回环,飞檐象禽鸟在高处啄食。楼阁各依地势的高下而建,象是互相环抱,宫室高低屋角,象钩一样联结,飞檐彼此相向,又象在争斗。盘旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水涡,不知矗立着几千万座。长桥横卧在渭水上,人们看了要惊讶:天上没有云,怎么出现了龙?复道横空而过,彩色斑烂,人们看了要诧异:不是雨过天晴,哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。台上歌声悠扬,充满暖意,使人感到有如春光那样和煦。殿中舞袖飘拂,好象带来阵阵寒意,使人感到风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,气候竟会如此不同。

那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己的楼阁、宫殿,被一车车送来秦国,日夜献歌奏乐,成了秦国的宫人。星光闪烁,原来是她们打开了梳妆镜子;绿云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,2是她们倒掉的残脂剩粉;空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。的宫车驰过,声如雷霆,使人骤然吃惊;听那车声渐远,也不知驰到哪儿去了。宫人们用尽心思修饰容貌,打扮得极其娇媚妍丽,耐心地久立远视,盼望能亲自驾临。可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到。燕、赵收藏的财宝,韩、魏聚敛的金玉,齐、楚搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月以来,从那里掠夺来的,堆积得如山一样。一旦灭亡,不能占有了,统统运进了阿房宫。在这里把宝鼎看作铁锅,美玉当石头,又视黄金为土块,珍珠为沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。

唉!一个人的心,也就是千万个人的心。秦始皇喜爱,老也顾念自己的家业。为什么搜刮的财物一分一厘都不放过,挥霍时却象泥沙一样毫不珍惜呢?阿房宫中的柱子,比田里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;建筑物上的钉头,比粮仓里的粒还多;横直密布的瓦缝,比身上衣服的线缝还多;栏杆纵横,比天下的城郭还多;嘈杂的器乐声,比闹市的人说话声还多。秦统治者穷奢极侈,使天下的老敢怒而不敢言。秦始皇这个独夫,却越来越骄横顽固。于是,陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,刘邦攻破函谷关,项羽放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片焦土。

阿房宫赋原文:

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离六日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参,多于周身之帛缕;直栏横槛多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粒;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

阿房宫赋翻译:

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。(她们)地伫立着,眺望着,希望能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过的身影。燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从手中掠夺来的,堆积如山。一旦破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。

唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华,老也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹。(这)使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的。唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的,那就可以传位到三世以至传到万世做,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,勾心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也,辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉,有不得见者,三十六年。

燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾。弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粒;瓦缝参,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。

灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;秦复爱六国之人,则递三世,可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而使后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

[《阿房宫赋》译文]

六国灭亡,秦始皇统一后,伐光了蜀山的树木,阿房宫才盖起来。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一栋楼,十步一座阁。走廊曲折象缦带一般回环,飞檐象禽鸟在高处啄食。楼阁各依地势的高下而建,象是互相环抱,宫室高低屋角,象钩一样联结,飞檐彼此相向,又象在争斗。盘旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水涡,不知矗立着几千万座。长桥横卧在渭水上,人们看了要惊讶:天上没有云,怎么出现了龙?复道横空而过,彩色斑烂,人们看了要诧异:不是雨过天晴,哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。台上歌声悠扬,充满暖意,使人感到有如春光那样和煦。殿中舞袖飘拂,好象带来阵阵寒意,使人感到风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,气候竟会如此不同。

那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己的楼阁、宫殿,被一车车送来秦国,日夜献歌奏乐,成了秦国的宫人。星光闪烁,原来是她们打开了梳妆镜子;绿云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,2是她们倒掉的残脂剩粉;空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。的宫车驰过,声如雷霆,使人骤然吃惊;听那车声渐远,也不知驰到哪儿去了。宫人们用尽心思修饰容貌,打扮得极其娇媚妍丽,耐心地久立远视,盼望能亲自驾临。可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到。燕、赵收藏的财宝,韩、魏聚敛的金玉,齐、楚搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月以来,从那里掠夺来的,堆积得如山一样。一旦灭亡,不能占有了,统统运进了阿房宫。在这里把宝鼎看作铁锅,美玉当石头,又视黄金为土块,珍珠为沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。

唉!一个人的心,也就是千万个人的心。秦始皇喜爱,老也顾念自己的家业。为什么搜刮的财物一分一厘都不放过,挥霍时却象泥沙一样毫不珍惜呢?阿房宫中的柱子,比田里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;建筑物上的钉头,比粮仓里的粒还多;横直密布的瓦缝,比身上衣服的线缝还多;栏杆纵横,比天下的城郭还多;嘈杂的器乐声,比闹市的人说话声还多。秦统治者穷奢极侈,使天下的老敢怒而不敢言。秦始皇这个独夫,却越来越骄横顽固。于是,陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,刘邦攻破函谷关,项羽放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片焦土。

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早早晚晚唱歌弹琴,成为秦皇的宫人。(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。(她们)地伫立着,眺望着,希望能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过的身影。燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从手中掠夺来的,堆积如山。一旦破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。

唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华,老也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹。(这)使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的。唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的,那就可以传位到三世以至传到万世做,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

阿房宫赋每段的语言特点

无涓、共和、娱灵、保林、良使、夜者皆视百石。

段分三层

7、物 trqr wù

层(“六王毕”四句)写秦统一的气概、阿房宫的规模和建造它的辛苦。第二层(从“覆压三百余里”到“不知西东”)从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观,宏伟瑰丽。其中“覆压三百余里,隔离天日”两句,勾勒出阿房宫占地广阔、凌云蔽日的宏伟气势,给人一个总体的印象:广、高。自“骊山北构而西折,直走咸阳”到“高低冥迷,不知西东”,就广、高两方面作进一步的描写。第三层(从“歌台暖响”到段末)用夸张的手法描写了歌舞之盛,衬托出阿房宫的宏大宽广。

第2段写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者的生活。本段内容可分三层。层(从“妃嫔媵嫱”到“为秦宫人”)接上文,点出那些供秦始皇享乐的歌舞者,乃是六国的“妃嫔媵嫱,王子皇孙”。同时又回应“六王毕,四海一”说明歌舞者的由来。第二层(从“明星荧荧”到“有不得见者三十六年”)通过六组排比句,写宫人梳妆打扮,既表现了他们的悲惨命运,又揭示了秦始皇的骄奢逸。第三层(从“燕赵之收藏”到段末)承上歌舞之盛,美人之多,进而写珍宝之富。由写人的被欺辱转而写物的被践踏。

第三段由描写转向议论,显示出作这篇赋文的本意。“用之如泥沙”以上为一层,对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。从“使负栋之柱”到“日益骄固”为第二层,用六组比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给带来的深重灾难,也写出了郁积胸中的愤怒和仇恨。四句是第三层,写了三件史实:“戍卒叫”写陈涉、吴广,“函谷举”写刘邦破关,“楚人”二句写项羽火烧阿房宫。它们共同表现了貌似强大的秦王朝在的怒涛中迅速土崩瓦解灰飞烟灭的可耻可悲下场,突出了的巨大力量。

天津2013语文高考的课内知识复习资料,字词读音,文学常识古诗什么的。求详细。

燕国赵国收藏的金银,韩国魏国聚敛的珠玉,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯年深日久,从他们的老那里掠夺来是,堆积如山。一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。

《沁园春 长沙》

[《阿房宫赋》原文]

寒秋,湘江北去,橘子洲头。

看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。

鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。

怅寥廓,问苍茫大地, 谁主沉浮?

携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。

恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。

指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。

曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?

《采桑子重阳》

人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。

一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,寥廓江天万里霜。

《邹忌讽齐王纳谏》 (《战国策》)