<点绛唇>李清照的,有没有注音的?

③雨僝云僽:指风吹雨打。 僝僽:摧残。

见客入来,袜戋[jiān]刬金钗[chaī]溜。和羞走。倚[yī]门回首,却把青梅嗅[xiù]。

点绛唇李清照全文_点绛唇李清照注释点绛唇李清照全文_点绛唇李清照注释


点绛唇李清照全文_点绛唇李清照注释


点绛唇李清照全文_点绛唇李清照注释


见客入来,袜戋[jiān]刬金钗[chaī]溜。和羞走。倚[yī]门回首,却把青梅嗅[xiù]。黄雀吃螳螂我黄雀

见客入来,袜戋[jiān]刬金钗[chaī]溜。和羞走。倚[yī]门回首,却把青梅嗅[xi人何处,连天芳草,望断归来路。<我思念的人儿,你在何处?春色里连天的芳草,却不见归来路上的你>ù] 你还可以在网上搜

黄雀吃螳螂我黄雀

对李清照点缀唇的翻译

丁未冬过吴松作(吴松即苏州河)

不是《点缀唇》,而是《点绛唇》。《点绛唇》是宋代女词人李清照创作的一首闺怨词。陌光浓处。寒梅先吐。待得春来也,香消减,态凝伫。百花休漫妒。 婉约 , 赞美梅花牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花。——唐代·佚名《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》

全词翻译:

暮春时节,深闺里无边的如潮水般涌来,这一寸的柔肠却要容下千丝万缕的愁绪。越是珍惜春天,春天却越容易流逝,淅淅沥沥的雨声催着落红,也催着春天归去的脚步。

在这暮春里,倚遍了每一寸阑干,纵是春天千般好,怎奈也是无情绪。轻问一声:“良人呵,你在何处?”眼前只有那一眼望不到边的连绵衰草,蔓延着良人必经的道路。

此词上片写伤春之情,下片写伤别之情,刻画出一个爱情专注执着、情感真挚细腻的深闺思妇的形象。全词情词并胜,神韵悠然,层层深入地写出了让人肝肠寸断的千缕浓愁:愁、伤春愁,伤别愁以及盼归愁。

点绛唇·波上清风原文_翻译及赏析

菩萨蛮·牡丹含露真珠颗

波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。——宋代·魏夫人《点绛唇·波上清风》 点绛唇·波上清风 波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。

见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。

聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。 婉约 , 写景抒情 赏析 上片先以工笔绘景:清风拂过水面,明月泻下银辉,鳞鳞微浪闪动着光波,月夜恬静、皎洁、优美。此刻,一只装饰华美的小船荡离江岸,驶向迷茫的远方,一个女郎凭依著楼头的栏乾,借着朦胧的月色,凝神目送那渐渐消失夜空中的一叶轻舟。江波、清风、明月、画船,这几个富有特征的意象并举,构成了一个清丽纯净、沁人心脾的意境。

“波上清风”、“画船明月”之下,却突然接上“人归后”这三字,意脉陡转,气氛骤变,顿时带来了无限的寥落和空虚之感。“人归后”三字含蕴丰厚,既点明行人,又暗示送者独留,从而引出下文对居者的描写。“渐消残酒”翻进一层,写临行前,置酒饯别,双方筵席间缱绻叮咛、依依难舍之情,一并涵盖内。“凭栏久”紧承“渐消残酒”,“独自”应上“人归后”。这几句写的是这位女郎兀自一人,夜幕中凭栏伫立,不忍离去,她对行人的无限钟情,她的满怀思绪,不言自明。

下片写“独自凭栏”的思绪。对于恋人,短暂的分离已足可消魂,何况年年分别,岁岁离恨,而这回又归期难凭呢!这两句,好似女主人公的内心独白,她从当前的离别进而回想起昔日多少次的“聚散匆匆”,其中包含着无数的辛酸与忧虑、期待与不安,容纳了多少实际的生活内容!她凝神冥想,思绪翻腾,而时间如奔逝的流水从她身边悄悄掠过。

猛然,远处的芜城传来隐隐的更鼓声,原来夜已很深,回首遥望,向时的津渡一片沉寂,只有残月映射下的两行疏柳、几缕淡烟,依稀可辨。芜城,扬州别称。南朝宋竟陵王刘诞作乱,城邑荒芜,遂称芜城。鲍照写过的《芜城赋》,其后,芜城常被用来寄慨。煞拍三句,以景结情,言止而意无尽。“重回首”遥接“人归后”,“芜城漏”暗合“凭栏久”,全篇浑然一体,妙合无垠。

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

魏夫人

十样花·陌光浓处

牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?

檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花。 婉约 , 女子爱情团扇,团扇,美人病来遮面。玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。弦管,弦管,春草昭阳路断。——唐代·王建《宫中调笑·团扇》

宫中调笑·团扇 团扇,团扇,美人病来遮面。

玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。

弦管,弦管,春草昭阳路断。 宋词三百首 , 婉约 , 乐府 , 咏物 , 感慨时光

求李清照的点绛唇·蹴罢秋千的英文翻译

把酒清蟾,写就悲歌赋,相思诉.恨蓬山阻,青鸟无归处.

【英语】:

Rouged Lips

On the swing, after playing,

Stand up too With gold hairpin sliding.languidly to knead slim hands.

Thick dews on buds, shining,

Slight sweat drenches silk blouse.

Seeing a stranger coming,

Shy away before putting on shoes

Turn round against the door leaning,

【原文】

点绛唇·蹴罢秋千

李清照

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳索还在悠悠地晃动。年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美。蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。

客人是谁?词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无邪。

【作者】

李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),号易安居士,汉族,齐州章丘(今山东章丘)人。宋代(两宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古才女”之称。

【写作背景】

靖康之乱前,词人李清照的生活是幸福美满的。她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求,对自由的渴望。风格基本上是明快的。《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就是这一时期中的早期作品。

点绛唇·蹴罢秋千

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

Cu swing, careless whole xian hand. Dew thick thin, thin sweat light clothes.

See the guest to, sox Chan gold hair pin. And put to shame, looking back by the door, but the greengage ell.

Arise, go Yong cuju swing the guidance.

And shame, but the back door, they ell

参考译文:Arise, go Yong cuju swing the guidance.

And shame, but the back door, they ell.

"Life and death, for models."

点绛唇 李清照的名句

《点绛唇·蹴罢秋千》

年代: 宋 作者: Lucy thick flower, thin thin light clothing. Khan,李清照

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

《点绛唇·深闺》

年代: 宋 作者: 李清照

深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催蹴[cù]罢秋千,起来慵[yōng]整纤纤[xiān]手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬[chān]金钗[chaī]溜。和羞走。倚[yī]门回首,却把青梅嗅[xiù]。花雨。

李清照的《点绛唇》

倚遍阑干,只是无情绪。<斜倚阑干,前前后后,只是已没了当时的那般情绪>点绛唇①

靖康之乱前,词人李清照的生活是幸福美满的。她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求,对自由的渴望。风格基本上是明快的。《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就是这一时期中的早期作品。

这首词的上片用“慵整纤纤手”、“露浓花瘦,薄汗轻衣透”,给读者描绘出一个身躯娇小、额间鬓角挂着汗珠、轻衣透出香汗刚下秋千的如花少女天真活泼、憨态可掬的娇美形象。紧接着,词人转过笔锋,使静谧的词境风吹浪起,写少女忽然发现有人来了,她自然而然地、匆匆忙忙地连鞋子也顾不上穿,光着袜子,害羞地朝屋里就跑,头上的金钗也滑落了。这把封建深闺少女的另一种心理和行动,也就是在封建礼教束缚下的遵守所谓“礼”的心理和行动,逼真地摹写出来了。但是,她害羞地跑到门边,却没有照常理立刻躲进屋里去,而是“倚门回首,却把青梅嗅”。

点绛唇(李清照)简要分析全词刻画了一个怎样的主人公形象

梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。(阑 通:栏) 宋词精选 , 咏物 , 写花 , 抒怀猖狂

李清照这两个短句中的 “回首”是少女对来人打搅了她自由玩乐的不愉快,她要看看打搅她的来人是谁,她要看看把他弄得那么狼狈蹴[cù]罢秋千,起来慵[yōng]整纤纤[qiān]手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。的是谁,是什么样的人。这表现了她的天真、勇敢,表现了她对封建礼教束缚轻视的一面。这种思想感情,就其内容来说,远远超过了这一生活侧面的描写。

高洁、具有凛傲风骨

点绛唇·金谷年年原文_翻译及赏析

陌光浓处。寒梅先吐。待得春来也,香消减,态凝伫。百花休漫妒。——宋代·李弥逊《十样花·陌光浓处》

金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。又是离歌,一阕长亭暮。王孙去,萋萋无数,南北东西路。——宋代·林逋《点绛唇·金谷年年》 点绛唇·金谷年年 金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。

See someone to Chan socks, JinChai slip.

又是离歌,一阕长亭暮。王孙去,萋萋无数,南北东西路。 宋词精选 , 婉约 , 典故送别 译文及注释 译文

金谷年年生青草,年复一年,每到春来,长势繁茂,乱生的春色谁是它的主人?枝头残余的花朵在濛濛细雨中凋落一地。

又是离秋,黄昏时分,送行的人在这里话别。远游的人已经走了,芳草萋萋生满前行之路。

赏析 前两句用典,写人去园空、草木无情、年年逢春而生的情景。“乱生”二字,显出荒芜之状。“谁为主”的叹问,点明园的荒凉无主,蕴含着词人对人世沧桑的慨叹。三、四句渲染衬托,描写无主荒园在细雨中的情景:春色凋零,花朵纷坠,枝头稀疏的余花,也随濛濛细雨飘逝“满地”,境界开阔而情调婉伤。虽写雨中落花,却含草盛人稀、无可奈何的惆怅,为写离别奠定感情基调。以下几句写离情。“又是离歌,一阕长亭暮”此句情景交融,长亭,亦称十里长亭,古人送行饯别之地;此暗指别意绵绵,难舍难分,直到日暮。词人抓住特定时刻,刻画出这幅黯然销魂的长亭送别的画面。“王孙”三句,是全词之主旨。凝望着亲人渐行渐远,慢慢消失了,唯见茂盛的春草通往四方之路,茫茫无涯。 结尾处词人以景结情,渲染了无限惆怅和依依惜别的感情,给人留下无穷的想像。整首词的语言清新柔婉,属婉约一派。 鉴赏

金谷园曾经是锦绣繁华的丽园,如今已是杂树横空、蔓草遍地了。写春色用“乱生”二字,可见荒芜之状,其意味,与杜牧《金谷园》诗中的“流水无情草自春”相近。“谁为主”之问,除点明园的荒凉无主外,还蕴含著作者对人世沧桑、繁华富贵如过眼烟云之慨叹。

林逋的《点绛唇》是一首咏草的杰作。以拟人手法,写得情思绵绵,凄楚哀婉。语言美,意境更美。为历代读者称诵。此为咏物词中的佳作。全词以清新空灵的笔触,物中见情,寄寓深意,借吟咏春草抒写离愁别绪。整首词熔咏物与抒情于一炉,凄迷柔美的物象中寄寓惆怅伤春之情,渲染出绵绵不尽的离愁。

“余花”两句,写无主荒园细雨中春色凋零,绚烂的花朵已纷纷坠落,连枝头稀疏的余花,也随濛濛细雨而去。“满地和烟雨”,境界阔大而情调哀伤,虽从雨中落花着笔,却包含着草盛人稀之意。眼看“匆匆春又归去”,词露出无可奈何的惆怅情怀。

过片直写离情。长亭,亦称十里长亭。古代为亲人送行,常长亭设宴饯别,吟咏留赠。此时别意绵绵,难舍难分,直到太阳西下。“又是离歌,一阕长亭暮”,词人正是抓住了黯然销魂的时刻,摄下了这幅长亭送别的画面。“王孙”三句,活用《楚辞》意,是全词之主旨。“王孙”本是古代对贵族公子的尊称,后来诗词中,往往代指出门远游之人。凝望着亲人渐行渐远,慢慢消失了,唯见茂盛的春草通往四方之路,茫茫无涯。正如李煜《清平乐》词所说:“离恨恰如春草,更行更远还生。”

创作背景 林逋不趋荣利,独自隐居于西湖孤山,以种梅养鹤自娱。他高标遗世,但仍渴求着友情的慰藉。张先等人皆时时造访。公元1007年词人送别友人离去,借吟咏春草抒写离愁别绪。林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

林逋

松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅。衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换。叹花与人凋谢,依依岁华晚。共凄黯。问东风、几番吹梦,应惯识、当年翠屏金辇。一片古今愁,但废绿、平烟空远。无语销魂,对斜阳、衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。——宋代·周密《献仙音·吊雪香亭梅》

献仙音·吊雪香亭梅

松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅。衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换。叹花与人凋谢,依依岁华晚。

共凄黯。问东风、几番吹梦,应惯识、当年翠屏金辇。一片古今愁,但废绿、平烟空远。无语销魂,对斜阳、衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。 宋词精选 , 梅花 , 怀念感伤波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。——宋代·寇准《江南春·波渺渺》

江南春·波渺渺

波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。 宋词精选 , 写景 , 女子怀人暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中流。(深红 一作:轻)梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。(阑 通:栏)——宋代·李清照《鹧鸪天·桂花》

鹧鸪天·桂花

暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中流。( 深 红 一作:轻)

求解点绛唇 李清照诗句的翻译(深闺)

塑造了一个活泼娇媚、天真纯洁、感情丰富又略带几分矜持的少女形象。句是动作描写,写出了少女的活泼快乐;第二句写少女的神态,展现了人物娇媚的风姿;

点绛唇·深闺

深闺,柔肠一寸愁千缕。<我孤独地待在闺房里,心中愁绪千丝万缕>

惜春春去,几点催花雨。①“水边”句:用林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗意。<叹惜春去,只因那点点滴滴的打花风雨>