李白《凤求凰》全诗多少字 李煜《长相思》
《凤求凰》全诗和译文是什么?
《凤求凰》全诗有两首:
李白《凤求凰》全诗多少字 李煜《长相思》
李白《凤求凰》全诗多少字 李煜《长相思》
李白《凤求凰》全诗多少字 李煜《长相思》
其一:
有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何时见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。不得于飞兮,使我沦亡。
译文:有位俊秀的女子,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞,百年好合?这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡。
其二:
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
译文:凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。未遇凰鸟时啊,不知所往。怎能悟解今日登门后心中所感?有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远?。思念之情,正残虐着我的心肠。如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯?但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,天际游翔。凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶,情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。
1、作者:
《凤求凰》是汉代司马相如的作品。
2、作品介绍:
《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。即使是后人伪托之作,亦并不因此而减弱其艺术价值。
正文
其一
有一美人兮,
见之不忘。
一日不见兮,
思之如狂。
凤飞翱翔兮,
四海求凰。
无奈佳人兮,
不在东墙。
将琴代语兮,
聊写衷肠。
何日见许兮,
慰我彷徨。
愿言配德兮,
携手相将。
不得於飞兮,
使我沦亡。
其二
凤兮凤兮归故乡,
遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,
何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,
室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,
胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,
得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,
中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,
无感我思使余悲。
译文
有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。不知如何是好的心情,无法与你比翼偕飞,百年好合?这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡。
凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。未遇凰鸟时啊,不知所往。怎能悟解今日登门后心中所感?有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远。思念之情,正残虐着我的心肠。如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯?但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,天际游翔。凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶,情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。
长歌当哭,为君仗剑弑天下是哪首诗里面的?
长歌当哭,为君仗剑弑天下不是出自诗歌。出自李白(凤求凰) 《荣耀》。
李白,是腾讯手游《荣耀》中的一位刺客型英雄角色,原型为唐代诗人“诗仙”李白。
李白是一名刺客型英雄,有位移、有控制、有输出,但是自身较脆。有一个伤害高的大招,李白的大招有输出,是AOE(群体伤害),还能暂时处于无法选中的状态,所以李白大招的释放是李白运用的关键。
背景
巍峨的长安城,数百年间屹立不倒。但长安的门户,守卫严密的朱雀门却镌刻着一道剑痕,那是一个青年醉后以长剑所书的诗句“欲上青天揽明月”,轰动整个长安城。
当治安官狄仁杰欲以破坏长安的罪名逮捕他时,爱才的女帝拒绝了。女帝甚至下令保留朱雀门上饱含剑意的诗痕。数日之间,这名一人一剑,直入长安的青年“剑仙”之名传遍长安。他就是李白。
凤求凰是李白写的吗 全诗是司马相如创作的古琴曲
玩过荣耀的小伙伴们都知道李白的台词中有一句:凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰”,也知道这句台词出自《凤求凰》,因此很多人都想要知道李白《凤求凰》全诗,那么,凤求凰是李白写的吗?不是李白,其实这首诗根本就不是李白写的,作者是汉代的司马相如,全诗是司马相如创作的古琴曲,游戏中只是使用了几句当做李白皮肤的台词,当然了全诗完整版和翻译我也是整理出来了。
凤求凰是李白写的吗?司马相如
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何时见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得於飞兮,使我沦亡。
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
《凤求凰》翻译
有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。
我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。
我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟。
可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近。
我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意。
什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?
望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合。
无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡。
凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟。
未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!
有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。
如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!
凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。
情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?
展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤。
这首诗的作者是汉代的辞赋家司马相如,也就是汉赋四大家之一的司马相如。据说这首诗是司马相如专门给自己的妻子卓文君写的,当时司马相如还是一个家徒四壁的人,而卓文君是大家闺秀,司马相如就写了这样一首诗,结果卓文君看上了司马相如的文采于是就和司马相如私奔了。卓文君和司马相如都是十分有才华的人,在历史上也都十分又名。看完了这些大家以后也就不要再说李白《凤求凰》全诗这样的话了,千万不要张冠李戴哟。
李白《凤求凰》不带标点多少字
《凤求凰》不带标点170字
有一美人兮见之不忘
一日不见兮思之如狂
凤飞翱翔兮四海求凰
无奈佳人兮不在东墙
将琴代语兮聊写衷肠
何日见许兮慰我彷徨
愿言配德兮携手相将
不得於飞兮使我沦亡
凤兮凤兮归故乡遨游四海求其凰
时未遇兮无所将何悟今兮升斯堂
有艳淑女在闺房室迩人遐毒我肠
何缘交颈为鸳鸯胡颉颃兮共翱翔
凰兮凰兮从我栖得托孳尾永为妃
交情通意心和谐中夜相从知者谁
双翼俱起翻高飞无感我思使余悲
李白《凤求凰》不带标点多少字
《凤求凰》不带标点170字
有一美人兮见之不忘
一日不见兮思之如狂
凤飞翱翔兮四海求凰
无奈佳人兮不在东墙
将琴代语兮聊写衷肠
何日见许兮慰我彷徨
愿言配德兮携手相将
不得於飞兮使我沦亡
凤兮凤兮归故乡遨游四海求其凰
时未遇兮无所将何悟今兮升斯堂
有艳淑女在闺房室迩人遐毒我肠
何缘交颈为鸳鸯胡颉颃兮共翱翔
凰兮凰兮从我栖得托孳尾永为妃
交情通意心和谐中夜相从知者谁
双翼俱起翻高飞无感我思使余悲
我是来纠错的 凤求凰是司马相如写的 皮肤是李白的
李白《凤求凰》全诗
《凤求凰》这首诗并不是李白所作,而是司马相如所作,只是在《荣耀》这款手游中,李白的皮肤中有一款凤求凰的皮肤,且在使用的时候角色李白会有一句台词:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰”而被大众熟知。
《凤求凰》原文
其一:
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何时见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得於飞兮,使我沦亡。
其二:
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
《凤求凰》翻译
其一:
有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。
我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。
我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟。
可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近。
我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意。
什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?
望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合。
无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡。
其二:
凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟。
未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!
有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。
如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!
凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。
情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?
展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤。
《凤求凰》赏析
首表达司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中有多重含义。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。古人称麟、凤、龟、龙为天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中。《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长。”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流。故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。后因梁王卒,这才反“归故乡”。足见其“良禽择木而栖。”
其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻美好。如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。其三,凤凰又与音乐相关。如《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”又《列仙传》载:秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫,凤凰皆来止其屋,穆公为作凤台,后弄玉夫妇皆乘凤而去。故李贺尝以“昆山玉碎凤凰叫”(《李凭箜篌引》)比音乐之美。文君雅好音乐,相如以琴声“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。第二首写得更为大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。“孳尾”,指鸟兽雌雄交媾。《尚书· 尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾。”《传》云:“乳化曰孳,交接曰尾。”“妃”,配偶。《说文》:“妃,匹也。”“交情通意”,交流沟通情意,即情投意合。“中夜”,即半夜。前两句呼唤文君前来幽媾结合,三四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤。盖相如既已事前买通文君婢女暗通殷勤,对文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。
这两首琴歌之所以赢得后人津津乐道,首先在于“凤求凰”表现了强烈的反封建思想。相如文君大胆冲破了封建礼教的罗网和封建家长制的樊篱,什么“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母国人皆之。”(《孟子·滕文公下》)什么“妇人有三从之义,无专用之道。” (《仪礼·丧服》)什么“夫有再娶之义,妇无二适之文。”(班昭《女诫》)什么“男女……无不相见,”(《礼记·坊记》)“门当户对”等等神圣礼法,统统被相如文君的大胆私奔行动崐踩在脚下,成为后代男女青年争取婚姻自主、恋爱自由的一面旗帜。试看榜样的力量在后代文学中的影响吧:《西厢记》中张生亦隔墙唱《凤求凰》,说:“昔日司马相如得此曲成事,我虽不及相如,愿有文君之意。”《墙头马上》中李千金,在公公面前更以文君私奔相如为自己私奔辩护;《玉簪记》中潘必正亦以琴心挑动陈妙常私下结合;《琴心记》更是直接把相如文君故事搬上舞台……足见《凤求凰》反封建之影响深远。其次,在艺术上,这两首琴歌,以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。即使是后人伪托之作,亦并不因此而减弱其艺术价值。
《凤求凰》注释
[1]东墙:指美丽多情的女子。战国时期,楚国诗人宋玉的东面邻居家有一个长得非常美丽的女儿,她爱慕宋玉的才能,每天登上墙头窥视宋玉。整整三年时间,宋玉没有看出她的心思而与她交往。
[2]见许:答应我。
[3]配德:谓德行堪与匹配。相将:相随,相伴。
[4]于飞:指凤和凰相偕而飞。喻夫妻相亲相爱。亦常用以祝人婚姻美满之辞。
[5]升:飞入。
[6]升:飞入。
[7]颉颃(xié háng):原指鸟上下翻飞,引申为不相上下,互相抗衡。
[8]孳(zī)尾:动物交配繁殖,后多指交尾。妃:婚配,配偶。
[9]室迩人遐:室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。
[10]颉颃(xie hang) : 亦作“颉亢”。鸟上下飞、向上向下飞。
[11]孳(zi)尾:动物交配繁殖。后多指交尾。
《凤求凰》作者
司马相如(约公元前179~公元前118年),字长卿,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。司马相如是文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家与杰出的家。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为“赋圣”和“辞宗”。
《凤求凰》创作背景
《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。历代同名的诗歌、、歌曲、影视很多。
此二诗,据说是相如弹琴歌唱的《凤求凰》歌辞。因《史记》未载此辞,到陈朝徐陵编《玉台新咏》始见收录,并加序说明,唐《艺文类聚》、宋《乐府诗集》等书亦收载,故近人或疑乃两汉琴工托司马相如所作。琴歌一类作品,托的现象确实很多,但又难以找到确切根据来证明。这方面的问题,只好存疑。
后人根据其爱情故事编成曲谱《凤求凰》:相遇是缘,相思渐缠,相见却难。山高路远,惟有千里共婵娟。因不满,鸳梦成空泛,故摄形相,托鸿雁,快捎传。喜开封,捧玉照,细端详,但见樱唇红,柳眉黛,星眸水汪汪,情深意更长。无限爱慕怎生诉?款款东南望,一曲凤求凰。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。