求预言故事画蛇添足的英文翻译

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。呢?所以个画好蛇的人不是你,而是我了!”

画蛇添足文言文赐

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚呢?所以个画好蛇的人不是你,而是我了!”

1. 画蛇添足文言文和注释 画蛇添足文言文 楚有祠者,赐其舍人卮酒。

画蛇添足翻译 画蛇添足翻译简短画蛇添足翻译 画蛇添足翻译简短


画蛇添足翻译 画蛇添足翻译简短


舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

画蛇添足的注释 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。

让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。

他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

2. 画蛇添足文言文和翻译

原文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。

译文

楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

注释

(1)祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主持祭祀的人。 (2)舍人:指左右亲近的人。 (3) 卮(zhī): 古代盛酒的古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余.要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.” 画蛇添足器具。 (4)相谓:互相商量,共同议论。 (5) 请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画 。为蛇:画蛇。 (6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引,拿起。 (7)蛇故无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 (8)子:对人的尊称,您。 (9)安能:怎能;哪能。 (10)为:给;替 (12)遂:于是;就。 (13)亡:失掉,指未喝上。 (14)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 (15)为之足:给它画上脚。 (16)终:最终、。 (17)安能:怎能,哪能。 (18)引:拿起。 (19)且:准备。 (20)成:完成。 (21)余:剩下的。 (22)足:脚。 (23) 为蛇:画蛇。 (24)亡:失掉。 (25)为:给。 (26)子:你;您。

3. 画蛇添足文言文翻译

谁先画好,子安能为之足。那人把壶抢过去原文

楚有祠者,右手继续画蛇,乃左手持卮,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。舍人相谓曰,祭过祖宗以后。请画地为蛇。门客们互相商量说,便把壶中的酒喝了下去:“数人饮之不足。”

有一个人把蛇画好了。,一人之蛇成夺取卮曰:“这壶酒大家都来喝则不够:“蛇本来是没有脚的,一个人喝则有余,却得意洋洋地左手拿着酒壳,一人饮之有余,另一个人已把蛇画成了:“蛇固无足.

古代楚国有个贵族,先成者饮酒?”遂饮其酒!”可是没等他把脚画完。”

一人蛇先成,谁就喝这壶酒:“我能够再给它添上几只脚呢。为蛇足者,说。 。让咱们各自在地上比赛画蛇:“我能为之足,终亡其酒,赐其舍人卮酒!”说罢。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。。他端起酒壶正要喝

4. 画蛇添足文言文

原文: 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

未成,一人之蛇成夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者终亡其酒。

译文: 楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多。

请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”

他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

5. 把画蛇添足的古文翻译成现代文

原文 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足.”未成,一人之蛇成夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.为蛇足者终亡其酒.译文 楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多.请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.” 一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了. 那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒. 源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事,不能锦上添花反而弄巧成拙.注释 (1)祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”. 祠者:主管祭祀的官员. (2)舍人:门客,手下办事的人. (3)卮(zhī): 古代盛酒的器具. (4)相谓:互相商议. (5)请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.画地:在地面上画(画的过程) .为蛇:画蛇(画的结果). (6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引:拿,举. (7)蛇固无足:蛇本来就没有脚.固:本来,原来. (8)子:对人的尊称,您;你. (9)安能:怎能;哪能. (10)为:给;替 (11)遂:于是;就. (12)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐. (13)为之足:给它画上脚. (14)终:最终、. (15)引:拿起. (16)且:将要. (17)成:完成. (18)余:剩余. (19)足:脚. (20)亡:丢失,失去. (21)为:给,替. (22)乃左手持卮:却,表示转折 (23)夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 (24)遂饮其酒:那,指示代词 (25)终亡其酒:那,指示代词。

画蛇添足文言文

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

画蛇添足的注释

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

画蛇添足的故事成语英语翻译?

[用法] 用来形容不应该做的多余的事。含贬义。一般作宾语。

1. 成语故事大全儿童画蛇添足

《画蛇添足》原文:

[成语故事]

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

[语出] 汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”

[正音] 添;不能读作“tiǎn”。

[辨形] 添;不能写作“填”。

[反义] 画龙点睛 恰到好处 恰如其分

[结构] 连动式。

2. 成语故事课文画蛇添足

[语出] 汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”

[正音] 添;不能读作“tiǎn”。

[辨形] 添;不能写作“填”。

[反义] 画龙点睛 恰到好处 恰如其分

[结构] 连动式。

[辨析] ~和“弄巧成拙”;都可表示“自以为做得好;结果坏了事”的意思。但~偏重在“做多余的事”;“弄巧成拙”偏重在“想做得好些;巧妙些”。

[例句]

①切勿刻意求工;以免~;丧失了自然。

②多写上这一句;不但没增强表现力;反而成了~。

[英译] ruintheeffectbyaddingsth。superfluous

[成语故事]

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

古代楚国有个来贵族,祭过祖宗以自后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

4. 画蛇添足是历史故事的成语

【释义】:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

【出处】:《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 明·施耐庵《水浒全传》百十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如‘画蛇添足’也。”。

5. 成语故事画蛇添足怎么讲才能让外国人明白呢

很多人在比赛画蛇,获胜者可以获得一杯美酒的奖励。一个人完成了画蛇,他在得意之余给蛇画上脚,但给蛇画上脚就不是蛇了,他就不能得到奖励了。这个故事比喻多此一举

6. 围绕“画蛇添足”这个成语,编一个小故事。(70~100字)

见后画完的人把就喝了,画蛇添足的人不干了,抓着那人的衣领,非要他赔酒不可。闹到那里。听完两人的述说,问后画完的人:“当时定的原则是什么?”大“谁先画完谁喝酒。”“那究竟谁先画完呢?”“他……可他又添足去了”“添足酒等于他后画完吗?”“…………”后画完的人赔了画蛇添足人的酒,因为,定下的原则是不能随便改动的。

故事是寓言,但“画蛇添足”是个成语

画蛇添足 [huà shé tiān zú]

基本释义

画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

贬义

出 处

8. 画蛇添足出自什么故事的成语故事

画蛇添足,语出《战国策·齐策二》:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“回数人饮之答不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。也比喻虚构事实,这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。也比喻虚构事实,无中生有。无中生有。

9. 画蛇添足的故事 儿童成语故事

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地版为蛇,先成者饮酒。”一人权蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

译文:

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

解释:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反倒不合适。也比喻虚构事实,无中生有。给蛇添足的那个人,正是因为做了多余的事,才失掉了到嘴的好酒。这个故事告诉我们,做任何事情都要切合实际一点,不要做那些多余的事情。

出处:

西汉·刘向《战国策·齐二》

画蛇添足文言文简洁翻译

古文:

译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余.要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.”

为蛇足者,终亡其酒。

一个人完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(画脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是喝完了那壶酒.

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒.

画蛇添足的文言文原文和翻译

为:给,替。

。,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。”

15、告戒人们不要做多余的事。

一人蛇先成,引酒且3. 关于画蛇添足的成语故事饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足。请画地为蛇,终亡其酒。

.古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者:“蛇固无足,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完。”

有一个人把蛇画好了,先成者饮酒。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳!”未成。。

【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,一人之蛇成夺取卮曰,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余原文

楚有祠者,谁先画好,谁就喝这壶酒

画蛇添足原文及翻译

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

画蛇添足原文及翻译

2.消耗时间和精力

画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是我整理的画蛇添足原文及翻译,大家一起来看看吧。

画蛇添足全文阅读:

出处或作者:战国策·齐二

画蛇添足全文翻译:

楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮忙的人一壶酒。但是人多酒少,不够分,门客商量说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒。”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶准备饮酒,却左手提着酒壶一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。,右手继续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇本来就没有脚,怎能替它添上脚呢?你画的根本不是蛇。”随即饮下了那壶酒,那个为蛇画脚的'人,终于失掉了到嘴边的那壶酒。

画蛇添足对照翻译:

画蛇添足译文(不必要的增加,反而破坏原意)

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

在翻译中,有时候为了让读者更好地理解,我们会加入一些不必要的词语或者句子,这种现象被称为“画蛇添足”。虽然看似好心,但是实际上这种行为反而会破坏原意,使得读者产生误解。

本文将为大家介绍“画蛇添足”的危害以及如何避免这种现象的发生。

一、什么是“画蛇添足”

“画蛇添足”是指在做某件事情时,做了一些不必要的增加,反而破坏了原意。

在翻译中,“画蛇添足”通常指的是为了让读者更好地理解,而加入一些不必要的词语或者句子。这种行为看似好心,但实际上会使得读者产生误解,甚至产生相反的效果。

二、“画蛇添足”的危害

1.破坏原意

在翻译中,最重要的是保持原意的准确性。如果为了让读者更好地理解,而加入一些不必要的词语或者句子,就会破坏原意,使得读者产生误解。

为了避免“画蛇添足”,翻译人员需要花费更多的时间和精力来思考如何准确地表达原意。如果不加以控制,就会导致翻译周期延[释义] 画蛇时添上脚。喻指徒劳无益;多此一举。长,从而影响工作效率。

3.影响阅楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”读体验

在翻译中,如果加入了不必要的词语或者句子,就会使得文章变得冗长,影响读者的阅读体验。

三、如何避免“画蛇添足”

1.理解原意

2.简洁明了

在翻译中,应该尽量做到简洁明了。不要为了让读者更好地理解,而加入不必要的词语或者句子。只有做到简洁明了,才能够让读者更好地理解。

3.与原文对照

在翻译中,应该与原文对照。只有与原文对照,才能够确保翻译的准确性。如果发现自己加入了不必要的词语或者句子,应该及时删除。

把画蛇添足的古文翻译成现代文

遂饮其酒:他的,指示代词

1、楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”

2、有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

扩展资料:

《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”

明·罗贯中《三国演义》百一十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣;今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”

其他

《花月痕》第五一回:这也是一则事实,并非做书的人画蛇添足,为此奇谈。 [1]

老舍《四世同堂》:“这些,他觉得已经够对得起钱家的了,不能再画蛇添足的作些特别的事。”楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是画蛇添足,只好惋惜地坐着没动。”

参考资料:

楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

【译文】

楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却又得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。

1、楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以bai后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”

2、有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

扩展资料:

《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”

明·罗贯中《三国演义》百一十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣;今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”

其他

《花月痕》第五一回:这也是一则事实,并非做书的人画蛇添足,为此奇谈。 [1]

老舍《四世同堂》:“这些,他觉得已经够对得起钱家的了,不能再画蛇添足的作些特别的事。”

周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是画蛇添足,只好惋惜地坐着没动。”

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家

一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”

一个人完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他

还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它

画脚呢?”楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

帮忙翻译<<画蛇添足>>

画蛇添足告诉我们的道理:

大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。。

有个人画得很快,一转眼画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他子:对人的尊称,您;你。回 头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领, 于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说: "你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”

那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了。

DRAWING A SNAKE AND ADDING FEET

In the state of Chu there was a man who was sacrificing to his ancestors; he offered his retainers a goblet of wine. The retainers spoke among themselves saying:” If sral people drink it, there will not be enough; if one person drinks it, there will be some left over. Let us draw a snake on the ground; the one who finishes first drinks the wine.” One person finished the snake first.

He drew the wine goblet to himself and was about to drink. Whereupon, holding the goblet in his left hand, he drew the snake with his right hand, saying:” I can add some feet to it.” Before he had finished drawing the feet, another person’s snake was finished. That person snatched away that goblet saying:” Snakes originally do not he feet; how is it that you can add feet to them?” That person thereupon drank that goblet. The person who added feet to the snake lost his wine in the end.

画蛇添足翻译及原文

It was not long before one of the three finished drawing his snake. He found the other two were still busy with their drawings. “How slow you are ! ”said he, “I can n add feet to my snake before you finish yours. ”

学如逆水行舟,不进则退,小伙伴们不要放松,需要积极学习,积累知识,下面由我为你精心准备了“画蛇添足翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

画蛇添足翻译

一个人完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

画蛇添足读后感

今天我读了《画蛇添足》,讲的是古时候有几个人要喝酒,但是只有一壶酒,他们没办法楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮忙的人一壶酒。但是人多酒少,不够分,门客商量说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒。”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶准备饮酒,却左手提着酒壶,右手继续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇本来就没有脚,怎能替它添上脚呢?你画的根本不是蛇。”随即饮下了那壶酒,那个为蛇画脚的人,终于失掉了到嘴边的那壶酒。分,于是就比赛画蛇,看谁画的好就让谁喝,有个人很快就画好了,而且画的很漂亮,但是他又给蛇加了四只脚,他们喝上酒。

这个故事说明有些事做了不但没好处,反终亡其酒:失去而有坏处。