大家好我是天天,谏逐客书全文翻译,关于谏逐客书翻译及注释很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!

谏逐客书全文翻译 谏逐客书翻译及注释谏逐客书全文翻译 谏逐客书翻译及注释


谏逐客书全文翻译 谏逐客书翻译及注释


1、《谏逐客书》是李斯的奏议,原文及翻译如下:谏逐客书重点句子及其翻译如下:“昔穆公求士,西取由余於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五子者,不产於秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

2、孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

3、惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。

4、昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

5、此四君者,皆以客之功。

6、由此观之,客何负於秦哉!向使四君却客而不纳,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

7、2、昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。

8、翻译从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。

9、今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。

10、此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也;必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

11、3、此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

12、翻译这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并二十多个,于是称霸西戎。

13、翻译陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。

14、5、此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?翻译这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?比喻也是一种有效的修辞手段,此文在说明物不产于秦,可宝者多和王者不却众庶时都用了很多比喻,甚至可说文章的大部分就是由比喻组成的,正因为事实和比喻用得多,反复用,重铺叙,重渲染,不仅深入浅出、形象鲜明地说清了道理,而且增强了文章铺张扬厉的特色。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。