青玉案·元夕翻译 青玉案·元夕翻译拼音
《青玉案·元夕》 英文版 网上翻译那一句翻译的不准
元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是春节之后的个重要节日,是亦是汉字文化圈的地区和海外华人的传统节日之一。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以把一年中个月圆之夜正月十五称为元宵节。To the Tune of Green Jade Plate
青玉案·元夕翻译 青玉案·元夕翻译拼音
青玉案·元夕翻译 青玉案·元夕翻译拼音
The Lantern Festival Night
by Qiji Xin
Night - lit with fireworks like flowers.
Sparkles - blown off like showers.
Horses, carriages, and roads scented with girl's powders.
A full eye of fish and dragon lanterns, a whole night with merry dancing.
She came wearing beautiful butterfly like, silver and gold headdress,
And left with pleasant laughters like a princess.
Among crowds I had 译文seeked her a thousand times,
Beyond the thin and dim lights.
Translation by Sunrise
求青玉案-元夕的英文版
译文:中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。他们一同表演着周宪王朱有炖的杂剧,而金梁桥外皓月洁白如霜。东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
Trees spend the night wind, more overblow, stars are like rain. BMW cars carved incense filled road. Feng Xiao Sheng move, spin-turn, a night fish and dragon dance.
a shower of stars blown
by the east wind
ornate carriages drawn by gallant horses
filled the boulevards with a sweet fragrance
vo of the magic flute flowing
luster of the jade white urn turning
all night the fishes and the dragons danced
butterflies, willows, charms of gold
gone -- that angelic laughter, that subtle perfume
in the crowds for her I’d searched a thousand times
perchance I turned
and there she was
where lights were few and dim
Spend the night wind, more trees, like stars. One car full of incense braemar road. Fung sound, horse-ray turn, night dragon fish.
Moths abuse sweet golden thread, laughter. He found, suddenly look back, that person but in the lights dim.
鹊桥仙·送粉卿行原文|翻译|赏析_原文作者
鹊桥仙·送粉卿行 [作者] 辛弃疾 [朝代] 宋代
轿儿排了,担儿装了,杜宇一声催起。
从今一步一回头,怎睚得、一千余里。
旧时行处,旧时歌处,空有燕泥香坠。
莫嫌白发不思量,也须有、思量去里。
《鹊桥仙·送粉卿行》注释
①粉卿:当为稼轩女侍之名。按:稼轩于庆元二年(1196)前后曾作《水调歌头》一词,词序云:“时以病止酒,且遣去歌者。”此后陆续写有And by chance I looked round, only to see her送女侍归去和思念已去女侍的词。此其一。纯用方言口语,类通俗歌词,然内容仍是文人的别情艳词。上片写别时场景,并想见其不忍离去情状。下片写别后惆怅和思念,燕去楼空,不胜伤怀;人虽白发,犹自多情。
②杜宇:即杜鹃鸟,又名子规、催归。啼声哀切,引人思归。
③睚(yá牙):望。
④空有燕泥香坠:谓燕去楼空,言粉卿之去。燕泥:燕子筑巢之泥。香,言泥中带有残花的香气。隋 《昔昔盐》 :“暗牖悬珠网,空梁落燕泥。”
⑤也须有思量去里:须、去、里,皆方言口语,意即:也自有思量处哩!
《宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。鹊桥仙·送粉卿行》作者辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
辛弃疾的其它作品
○ 西江月·夜行黄沙道中
○ 青玉案·元夕
○ 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
○ 清平乐·村居
○ 南乡子·登京口北固亭有怀
○ 辛弃疾更多作品
青玉案(用辛稼轩元夕韵)原文_翻译及赏析
雪销未尽残梅树。又风送、黄昏雨。长记小红楼畔路。杵歌串串,鼓声叠叠,预赏元宵舞。天涯客鬓愁成缕。海上传柑梦中去。今夜上元何处度。乱山茅屋,寒炉败壁,渔火青荧处。——宋代·刘辰翁《青玉案(用辛稼轩元夕韵)》 青玉案(用辛稼轩元夕韵) 雪销未尽残梅树。又风送、黄昏雨。长记小红楼畔路。杵歌串串,鼓声叠叠,预赏元宵舞。
天涯客鬓愁成缕。海上传柑梦中去。今夜上元何处度。乱山茅屋,寒炉败壁,渔火青荧处。刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》着录为一百卷,已佚。 刘辰翁
对尊前、簪花骑竹,老胡起起能舞。春风浩荡天涯去,惟有薰吟自语。槐正午。看万户蜂脾,帘幕双双乳。娇儿骏女。漫学得琵琶,依稀马上,总是主恩处。凌烟像,空倚临风玉树。升沈事遽如许。刘郎惯是瑶池客,又醉碧桃三度。花下数。记三度三千,结子多红雨。年年五五。共准拟阶庭,钗符献酒,袅袅缀双虎。——宋代·刘辰翁《摸鱼儿(寿王城山)》
摸鱼儿(寿王城山)
对尊前、簪花骑竹,老胡起起能舞。春风浩荡天2、元宵涯去,惟有薰吟自语。槐正午。看万户蜂脾,帘幕双双乳。娇儿骏女。漫学得琵琶,依稀马上,总是主恩处。
凌烟像,空倚临风玉树。升沈事遽如许。刘night lights a thousand trees in bloom郎惯是瑶池客,又醉碧桃三度。花下数。记三度三千,结子多红雨。年年五五。共准拟阶庭,钗符献酒,袅袅缀双虎。我误留公住。看人间、犹是重阳,满城风雨。父老棠阴携孺子,记得元宵歌舞。但稽首、乌乌无语。我有桓筝千年恨,为谢公、目送还云抚。公不乐,尚何苦。吾侬心事凭谁诉。有谁知、闭户穷愁,欲从之去。闻道明朝生申也,满酌一杯螺浦。又知复、明年何处。天若有情西江者,便使君、骢马来当路。香瓣起,胜金缕。——宋代·刘辰翁《金缕曲(寿李公谨同知)》
金缕曲(寿李公谨同知)
宋代刘辰翁
展开阅读全文∨ 我误留公住。看人间、犹是重阳,满城风雨。父老棠阴携孺子,记得元宵歌舞。但稽首、乌乌无语。我有桓筝千年恨,为谢公、目送还云抚。公不乐,尚何苦。
吾侬心事凭谁诉。有谁知、闭户穷愁,欲从之去。闻道明朝生申也,满酌一杯螺浦。又知复、明年何处。天若有情西江者,便使君、骢马来当路。香瓣起,胜金缕。 ▲ 红苞拆。巡檐一笑风情别。风情别。广平空道,心肠如铁。灞桥更有狂吟客。短鞭破帽貂裘窄。貂裘窄。瘦驴卓耳,一鞍风雪。——宋代·黎廷瑞《秦楼月》
秦楼月
红苞拆。巡檐一笑风情别。风情别。广平空道,心肠如铁。
灞桥更有狂吟客。短鞭破帽貂裘窄。貂裘窄。瘦驴卓耳,一鞍风雪。
谁有南宋辛弃疾(稼轩)的《青玉案·元夕》的英语翻译
供你参考,祝新年快乐,期愉快!a shower of stars blown
by the east wind
青玉案 元 夕 辛弃疾ornate carriages drawn by gallant horses
filled the boulevards with a sweet fragrance
vo of the magic flute flowing
luster of the jade white urn turning
all night the fishes and the dragons danced
butterflies,willows,charms of gold
gone -- that angelic laughter,that subtle perfume
in the crowds for her I’d searched a thousand times
perchance I turned
and there she was
where lights were few and dim
The Poet:Xin Qiji (1140-1207),
one of the best poets of the Song dynasty,
was a general who had trained a powerful army and led
some very successful campaigns against the northern
invaders,but was repeatedly held back and diissed
and reappointed by his emperor.Eventually,he retired
and died a frustrated warrior yet a very accomplished poet.
青玉案元夕的注解及译文
①青玉案:词牌名。“案”读wan,第三声。取自东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”一诗。下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴Tales of a few moths gold Xue Liu, Ying-Ying subtle fragrance to the laughter. Public Searching for him dreds of times when I look back, that person was here, and lights Bend.满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!—读到末幅煞拍,才恍然大悟:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切又有什么意义与趣味呢!又名《横塘路》、《西湖路》,双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押。辛弃疾、贺铸、黄公绍、李清照等人都写过。
辛弃疾《青玉案》的翻译
文学赏析东风夜放花千树,更吹落星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
[注释] [元夕]旧历正月十五无肖节。[宝马雕车]装饰华华丽的马车。[凤箫]排箫,箫管排列参如风翼,故名。[玉壶]比喻月亮。[鱼龙]拽鱼灯,龙灯。[盈盈]形容女子仪态美好。[千百度]千百次,千百遍。[蓦然]忽然。[阑珊]零落、冷清。
[译文] 东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,象阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的9.关于元宵节的诗句香气从人面前经过。我寻找她千百次,都见不到,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。
[简要评析] "作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成就上毫不逊色。词作从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。词从开头起“东风夜放花千树”,就极力渲染元宵佳节的热闹景象:满城灯火,满街游人,火树银花,通宵歌舞。然而作者的意图不在写景,而是为了反衬“灯火阑珊处”的那个人的与众不同。本词描绘出无宵佳节通宵灯火的热闹场景,梁启超谓“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”认为本词有寄托,可谓知音。上片与元夕之夜灯火辉煌,游人如云的热闹场面,下片写不幕荣华,甘守的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者理想人格的化身。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。
青玉案曹组原文及翻译注释
青玉案曹组原文及翻译注释如下:
原文:东风夜放花千树,更吹落星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
注释:[元夕]旧历正月十五无肖节。[宝马雕车]装饰华华丽的马车。[凤箫]排箫,箫管排列参如风翼,故名。[玉壶]比喻月亮。[鱼龙]拽鱼灯,龙灯。[盈盈]形容女子仪态美好。[千百度]千百次,千百遍。[蓦然]忽然。[阑珊]零落、冷清。
译文:东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,象阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。
美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找她千百次,都见不赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。到,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。
词牌沿革
《青玉案》作为宋代词调之一,由来已久,从名称上分析,案的含义历来争议较大。一种看法认为案为古碗字,为今之碗一类器物。一种看法认为案为古时有足之盘,综合各类史料和文物考证,案一字的含义应为盛食的托盘。据谢桃坊《唐宋词调考实》一文,青玉案调为宋人首创,是北宋时期的时调《青玉案·元夕》赏析 1新声。
青玉案词首次面世之作为贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》,词作因巧妙的构思、深婉的情怀、凄清的氛围在词坛上赢得了极大的声誉,而这首词是一首抒发怀才不遇、仕宦不达的愁苦之词,由此可印证青玉案调之声情内涵与张衡《四愁诗》的含义是具有内在一致性的。
青玉案.元夕 全文注音 要有音调
:《青玉案·元夕》拼音版注音:dōng fēng yè fàng huā qiān shù 。东风夜放花千树。
⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。古俗中,上元节(天官节、元宵节)﹑中元节(地官节、盂兰盆节)﹑下元节(水官节)合称三元。元宵节始于2000多年前的汉朝。汉文帝时下令将正月十五定为元宵节。汉武帝时,“太一神”祭祀活动定在正月十五(太一:主宰宇宙一切之神)。司马迁创建“太初历”时,就已将元宵节确定为重大节日。
传统习俗出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵、拉兔子灯等。此外,不少地方元宵节还增加了耍龙灯、耍狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。
2008年6月,元宵节被选入第二批非物质文化遗产。
青玉案
宋 辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
这个要全文注音???!!!,这里面除了“蓦然”的“蓦”读mò需要提醒一下真心没什么其他的要提醒了啊,都正常的读就行了。
辛弃疾 青玉案 译文
--猛一回头,哇!她、她竟然躲在昏暗的角落里正在....青玉案:元 夕
辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
东风夜放花千树,
--挂着彩灯的圣诞树,到夜晚格外漂亮。
更吹落、星如雨。
--强光一照,饰片闪闪,似璀灿流星如雨落下。
宝马雕车香满路。
--原来“宝马”是正宗品牌的轿车!“雕车”?
我的自行车啦,上面坑坑凹凹,当然是雕出来的。
香满路”?那么多美丽佳人,能不香吗?
凤箫声动,
--声响效果。舞曲伴奏,萧声悠扬,是慢三步。
玉壶光转,
--光线效果。舞场中间的大光球在转啊转,红橙黄绿......
一夜鱼龙谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?舞。
--舞棍们鱼、龙混杂,狂欢通宵。
蛾儿雪柳黄金缕,
--你看这些娇娘们带的首饰,金银珠翠满身,打扮得真靓!
笑语盈盈暗香去。
--听着她的盈盈笑语,闻着她身上飘来的暗香,沉醉在这美妙的意境中,想象着......咦?她哪儿去了?
众里寻他千百度。
--找啊找,那心上的人儿在何方?
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
东风夜放花千树,
更吹落 ,
星如雨。
宝马雕车香满路,
凤箫声动,
玉壶光转,
一夜鱼龙舞。
娥儿雪柳黄金缕,
笑语盈盈暗香去。
众里寻她千百度,
暮然回首 ,
那人却在灯火阑珊处。
辛弃疾(1140--1207年),庚申年生,字幼安,号稼轩。山东历城人。是宋代最杰出的文学家之一。以词著称;又是一位热忱爱国,抗金的将军,是一个文武双全的属"猴"之才。他从小目睹了金全优蹂躏的痛苦,当金兵大举南侵之时,他年仅21岁,就振臂一呼,聚集了二千人,参加了耿京的一支北方的军,发展为25万之众。耿京派他与南宋朝廷联络员,打算南归,得当辛痉疾南行之时,军中出了个叛徒张安国,为贪重赏阴害了耿京而投降金国,军四散,辛弃疾闻讯,立即带50名骑兵闯入数万敌军营中,生擒叛徒张安国,带到建康,交南宁产朝廷处决。他的这一壮举,英名远扬,使懦士为之兴起,连也赞叹不已。辛弃疾不愧为血性男儿,他在南宋为官,并不贪图富贵安逸,曾热情洋溢地不断提出抗金北伐的建议,他虽然遭到朝廷排斥与冷落,壮志难酬,却将一腔热血熔铸成慷慨悲壮的词作中,表现出其深厚的爱国主义精神。例如,他满情豪情地写道:"年少万兜鍪"、"壮岁旌旗拥万夫"、"气吞万里如虎"。显示出真正的英雄气慨。但是辛弃疾深切地感叹"整顿乾坤"的抱负无人理会,他只能"梦绕神州路",在"忧愁风雨"中吟咏"可怜白发生"。辛弃疾还多方面地开拓了词的意境,堪称豪放词人的杰出代表,又呈现出丰富多样的艺术风格。喜欢宋词的人,没有不佩服辛弃疾的。
译文:入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,又象是被轻风吹落星星点犹如下雨。驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。风箫的声音悠扬激动,玉壶的灯光流转,整夜的鱼龙角抵的游戏到处飞舞。
有的插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,一路上说说笑笑袅娜轻盈地朝人群走去。在众芳里寻找她千次百度;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。