您好,今天小深来为大家解答以上的问题。醉翁亭记原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

醉翁亭记原文及翻译(醉翁亭记原文及翻译带拼音)醉翁亭记原文及翻译(醉翁亭记原文及翻译带拼音)


醉翁亭记原文及翻译(醉翁亭记原文及翻译带拼音)


1、秀:草木茂盛32. 开:消散,散开。

2、33. 归:聚拢。

3、34. 暝:昏暗。

4、35. 晦:阴暗。

5、36. 晦明:指天气阴晴明暗。

6、37. 芳:香花。

7、38. 发:开放。

8、39.佳木秀而繁阴,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。

9、40. 秀:茂盛,繁茂。

10、41. 繁阴:一片浓密的树荫。

11、42. 风霜高洁:就是风高霜洁。

12、天高气爽,霜色洁白。

13、43. 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

14、44. 负者:背着东西的人。

15、45. 休于树:在树下休息。

16、46. 伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人47. 提携:指搀扶着走的小孩子。

17、49. 渔:捕鱼。

18、50.酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。

19、51. 洌:水(酒)清。

20、52. 山肴:野味。

21、53. 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

22、野蔌:野菜。

23、蔌,菜蔬。

24、54. 杂然:众多而杂乱的样子。

25、55. 陈:摆放,摆设。

26、56. 酣:尽情地喝酒。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。