雨越下越大翻译_雨越下越大翻译英语
“雨越下越大”用英语怎么说
It rains heily and heily.
雨越下越大翻译_雨越下越大翻译英语
雨越下越大翻译_雨越下越大翻译英语
一般形容雨下得大的都用heily.
It rains harder and harder.
hard也可以用hey代替.
It rains more and more heily.
It's raining harder and harder.
表达有多种:
It's raining harder than r.
The rain is getting up.
The rain is getting heier.
The rain is getting heier.
The rain more than more.
It rains more and more heily.
rain,rain and rain
周邦彦《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文及翻译赏析
少年游·朝云漠漠散轻丝原文: 朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。
少年游·朝云漠漠散轻丝翻译及注释
翻译 一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。
注释 1漠漠:迷濛广远的样子。轻丝:细雨。2柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。3九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。4燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。5金屋:华丽的屋子 6冲雨:冒雨。7幽恨:藏在心底的愁怨。
少年游·朝云漠漠散轻丝鉴赏
北宋 初期的词是《花间》与《尊前》的继续。《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕「柳七郎风味」(《与鲜于子骏书》)。但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。究其缘故,盖因情景二者之间无「事」可以联系。这是柳词创作的一大缺陷。周邦彦「集大成」,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。因此,周词创作便补救了柳词之不足。读这首小令,必须首先明确这一点。
这首令词写两个故事,中间只用「而今丽日明金屋」一句话中「而今」二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照,进而重温个故事,产生无穷韵味。
上片所写乍看好像是记眼前之事,实则完全是追忆过去,追忆以前的恋爱故事。「朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿」。这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳,他们就在这样的环境中相会。「柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。」三句说云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。这是门外所见景色。「泣」与「啼」,使客观物景染上主观情感色彩,「迟」,也是一种主观设想。门外
所见这般景色,对门内主人公之会晤,起了一定的烘托作用。但此时,故事尚未说完。故事的要点还要等到下片的末三句才说出来,那就是:两人在如此难堪的情况下会晤,又因为某种缘故,不得不分离。「小楼冲雨,幽恨两人知。」「小楼」应接「楼阁」,那是两人会晤的处所,「雨」照应上片的「泣」、「啼」、「重」、「迟」,点明当时,两人就是冲著春雨,踏着满街泥泞相别离的,而且点明,因为怀恨而别,在他们眼中,门外的花柳才如泣如啼,双飞的燕子也才那么艰难地飞行。这是个故事。
下片由「而今」二字转说当前,这是第二个故事,说他们现在已正式同居:金屋藏娇。但这个故事只用十个字来记述:「丽日明金屋,春色在桃枝。」这十个字,既正面说眼前的故事,谓风和日丽,桃花明艳,他们在这样一个美好的环境中生活在一起;同时,这十个字,又兼作比较之用,由眼前的景象联想以前,并进行一番比较。「不似当时」,这是比较的结果,指出眼前无忧无虑在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、怀恨而别、彼此相思的情景来得意味深长。
弄清楚前后两个故事的关系,了解其曲折的过程,对于词作所创造的意境,也就能有具体感受。这首词用笔很经济,但所造景象却耐人深思。仿佛山水画中的人物:一顶箬笠底下两撇胡子,就算一个渔翁;在艺术的想像力上未受训练的,是看不出所以然的。这是周邦彦艺术创造的成功之处。
少年游·朝云漠漠散轻丝创作背景
此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥),然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。 诗词作品: 少年游·朝云漠漠散轻丝 诗词作者:【 宋代 】 周邦彦 诗词归类: 【宋词精选】、【故事】、【写景】、【抒情】
雨越下越大的英文是什么?
The rain is getting increasingly hey.
It rained more and more heily.
(时态不清楚,根据上下文判断)
It is raining harder and harder.
It rains more and more heily.
it rains heier and heier.
The rain are getting heier
The rain is becoming heier.
翻译句子!!帮忙
what a hey rain it is
we all didnot carry umbrellar
run home in a hurry
the rain became heier and heier
a hey wind run over my face
i cannot stand steadilly
i nearly fell over
next day the rain stops,but there are standing water rywhere in the road.
it rains heily
we did not bring unbrellas with us
run home in a hurry
it rained more heily
a gale blows directly to our face
can not stand steadily
nearly fall down
on the next day the rain stoped, but there is a lot of water on the road
游摄山栖霞寺记的译文
我于三月初一前往南京,从京口出发由陆路行走,走了将近一百里路,才到达龙潭驿。天下着大雨,我在山峰高耸、崖壁陡峭的山脚下穿行,紧贴着长江向前行进。在这样的道路上一共走了二十里。雨越下越大,长江和山峰的美景看起来就更觉得奇秀,美丽的景色不断呈现在眼前,让人应接不暇。喜悦自得,竟然忘却了衣衫鞋袜全被雨浸湿,水直往下滴。到达驿站时,同我的儿子王骐以及一个叫张元春的书生一起饮了一会儿酒。我叫来了驿站的主管官吏,向他探问前往摄山的道路,他认为路很难行,说:“道路艰险,而且下雨之后变得泥泞,还是不要去了吧。”但我的游兴大发,什么困难也不能阻挡我。
雨越下越大了.雨逐渐变小了.英文怎么翻译,
雨越下越大了.The rain gets heier.
雨逐渐变小了.The rain gets lighter gradually.
PS.语法问题:关于雨的大和小,多数用hey 和 light ,LZ铭记啦!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。