斯卡布罗集市歌曲原唱中文_斯卡布罗集市歌曲原唱中文简谱
斯卡布罗集市的原版是谁唱得?
"The words of the prophets are written on the subway walls“斯卡布罗集市”这首歌最早记录里在1968年时登上畅销歌曲排行榜的榜首。按你的回答,莎拉·布莱曼1960年8月14日出生,那就是说她在8岁......应该是7岁的时候吧,她就已经出名了然后还唱了这首歌?如果不是那她怎么成了原版的歌手了?也个像样点的嘛......
斯卡布罗集市歌曲原唱中文_斯卡布罗集市歌曲原唱中文简谱
斯卡布罗集市歌曲原唱中文_斯卡布罗集市歌曲原唱中文简谱
莎拉Tell him to reap it with a sickle of leather.·布莱曼。
英文歌斯卡布罗集市原唱
目前,最着名的《斯卡布罗集市》版本,即西蒙和加芬克尔,电影的主题曲《毕业生》已经超过1968年畅销歌曲的榜单,主要使用“原创”“欧芹,贤者,迷迭香”。而百里香“只是一小部分。英文歌斯卡布罗集市原唱是Paul Simon。Paul Simon1941年10月13日生于新泽西州的纽瓦克,美国音乐家、创作歌手、唱片监制。
鹅卵石的街道狭窄幽长Paul Simon从小崇拜歌星“猫王”埃尔维斯·普莱斯利,十一、二岁时开始学习唱歌和弹吉它,16岁时与中学同窗好友阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)组成男声二重唱,开始了早期的演唱生涯。后来进入布鲁克林法学院学习法律,1964年从法学院退学只身赴英国学习文学。
卡布罗集市的歌词如下:
Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
请代我向住在那里的一个人问好。
he was a true love of mine.
他曾经是我的真爱。
Tell him to make me a cambric shirt.
告诉他为我做件麻布衣拿则雀衫。
Parsley,sage,rosemary and thyme.
Without no seams nor needless work.
不用针线。
Then he'll be a true love of mine.
Tell him to find me on acre of land.
请他为我找一块栖息地。
Parsley,sage, rosemary and thyme.
Between the salt water and the sea strand.
坐落在悠长的海岸之间。
Then he'll be a true love of mine.
请他用皮制的镰刀去收割。
Parsley,sage,rosemary and thyme.
And gather it all in a bunch of heather.
编一束优雅的石楠花。
Then he'll be a true love of mine.
Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
请代我向住在那里的一个人问好。
He once was a true love of mine.
他曾经是我的真爱。
scarborough fair 原唱是谁
在孱弱的烛光中我看到Scarborough fair原唱 西蒙 莎拉布莱曼
莎拉·布莱曼,1960年8月14日出生于英国伯肯斯特得,古典跨界音乐(Claasical crossover)女高音歌手。
1978年在迪斯科舞团"Hot Gossip"初试啼声,1981年出演安德鲁·洛伊·韦伯的音乐剧《猫》。1985年因出演与多明戈合作的《安魂曲》而获得格莱美古典新艺人奖提名,1986年出演音乐剧《歌剧魅影》女主角。 90年代逐渐离开音乐剧舞台,开始个人音乐生涯。1992年与何塞·卡雷拉斯演唱巴塞罗那奥运会主题曲《Amigos Para Siempre》,1996年与安德烈·波切利演唱的一曲《Time To Say Goodbye》在全球创下超过1500万张的单曲销售记录。之后莎拉陆续发行了一系列古典跨界专辑如《Timeless/Time to say Goodbye》、《伊甸园》、《La Luna》、《Harem》等,个人专辑销量超过1500万张。2008年于奥运会开幕式与刘欢演唱《我和你》,成为首位二度演唱奥运会主题曲的歌手。2010年莎拉成为松下的全球大使,在其与教科文组织合作的中起纽带作用,并录制世界遗产特别节目,后在182个播放。2012年初,被任命为教科文组织和平艺术家。 莎拉于2015年1月14日抵达星城,15日开始正式接受宇航员训练,5月宣布因有助的臂膀你该挽起家事缠身和安全因素推迟9月的太空之行。
《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖斯卡保罗集市片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。
作为20世纪最、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆来。
scarborough fair什么意思
斯卡堡集市,或者斯卡布罗集市,是《毕业生》的主题曲。Scarborough是英格兰北约克郡的一座滨海小镇,本是由于维京人经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市告示牌上这样写道:(Fair)。
另外给您附上歌词:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salty water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine...
......
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine...
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱
告诉他让我做件麻布衣衫
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
不要用针线,也找不到接缝
然后,他会成为我的真爱
告诉他为我找一亩地
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
就在咸水和大海之间
然后,美国电影《毕业生》是The Graduate吗?他会成为我的真爱...
......
告诉他用皮制的镰刀收割
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
并收集在一起用石楠草扎成一束
然后,他会成为我的真爱
你要去斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
请代我向住在那里的一个人问好
他曾经是我的真爱......
斯卡布罗集市
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。
Scarborough fair
斯卡布罗集市
斯卡堡集市 是电影《毕业生》的一首歌 老好听了
卡布罗集市的原唱是谁呀?
the sound of silence (寂静之声)—Paul Simon(保罗·西蒙)演唱是斯卡布罗集市吧?1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了斯卡布罗集市,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲
中文:寂静之声(the sound of silence)保罗·西蒙和加芬德尔
《斯卡布罗集市》是哪一部影片的主题曲?
The sound of silence原唱是:Simon,Garfunkel;发行时间:1965年9月。中文版在80年代出现过,但是歌曲意境远非原版可比,加上英语在全世界的强势地位,中文版无法坚持下来。Fair》是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,歌曲名称:《Scarborough
《ScarboroughFair》(中译:斯坎伯瑞集市),原唱歌手:Paul
Simon
(保罗·西蒙)和Art
Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul
Simon
-Art
Garfunkel,作曲:Paul
Simon
-Art
Garfunke。
斯卡布罗集市谁写的曲
原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunke欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。l(加芬克尔),作词:Paul Simon - Art Garfunkel,作曲:P听了,感觉和王洛宾的 在那遥远的地方 有异曲同工之妙aul Simon -ArtGarfunke。望采纳
The sound of silence原唱是谁?哪年的?有没有中文版…
歌名:the sound of silence
填词:Paul Simon
谱曲:汤姆·威尔逊
所属专辑:Sounds of Silence
发行时间:1965年9月
歌曲原唱:Simon,Garfunkel
歌词:
Hello darkness, my old friend
哈罗黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神聊
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏闪烁的霓虹灯刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without sp插曲--------------斯卡堡集市eaking
人们缄口却倾述心声
And the sign said:People hearing without listening
人们闭听却声声贯耳
People writing songs that vos nr share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach to you
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬
原唱是一个二人组合:Simon & Garfunkel,词曲都是由美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon )创作,并且是电影《毕业生》(达夫汀-霍夫曼主演)的电影插曲,文化背景深厚,同时这首歌已经达到了家喻户晓得程度。The Sound Of Silence创作于20世纪60年代,中文版在80年代出现过,但是歌曲意境远非原版可比,加上英语在全世界的强势地位,中文版无法坚持下来。另外,一度很流行的SARAH BRIGHTMAN的《Scarborough Fair》其实也是Simon & Garfunkel得作品,事实上,Simon & Garfunkel在流行音乐界是真正的殿堂级人物。
原唱Simon & Garfunkel 美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon )创作了这喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),是在20世纪60年代创作的,1964年发行,貌似没有中文版.希望能帮到你
美国电影《毕业生》主题曲叫什么
Neath the halo of a street lamp主题曲是: Scarborough Fair,Simon & Garfunkel的作品。
有两首经典英文名曲:
scarborough fair (斯卡布罗集市)--SaraSilence like a cancer grows”h Brightman(莎拉·布莱曼) 演唱
Simon and garfunkel - the sound of silence 寂静之声
主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair
《The Sound Of Silence》(寂静之声)
原唱并非Sarah Brightman。而是Simon&Garfunkel。虽然Sarah也唱的不错,是另一种风格,更愿意听原唱。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。