只是当时已惘然什么意思 只是当时已惘然什么意思百度百科
“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”这句诗词出自唐朝李商隐写的《锦瑟》这首诗当中。这句话的意思是说曾经美好的那些事情,都只留在了回忆当中,至于当时那些人看来那些事已经成为了一件非常平常的事情,一点也不知道珍惜。
只是当时已惘然什么意思 只是当时已惘然什么意思百度百科
只是当时已惘然什么意思 只是当时已惘然什么意思百度百科
只是当时已惘然什么意思 只是当时已惘然什么意思百度百科
李商隐字义山,号玉溪生 。是晚唐以及整个唐代为数不多的追求诗美的诗人,跟杜牧合称为小李杜。他虽说出生于官宦之家,但其生活并不好。在他10岁的时候父亲就不幸,后来跟随母亲回乡过起了比较清贫的生活。由于其是在家中的长子,很少就开始挑起家里的重担,后来因擅长古文而得名。等到他后来考中进士后,先后担任过起家秘书省校书郎、泾原节度使王茂元幕等职务。后来因为 卷入牛李争的旋涡备受排挤,一生都困顿不得志,病逝于郑州。
“此情可待成追忆”的意思是:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。
诗人用这句话表出了几层曲折,而几层曲折又只是为了说明那种怅惘的苦痛心情。诗之所以为诗者在于此,玉溪诗之所以为玉溪诗者,尤在于此。
扩展资料一、原文
锦瑟
【唐代】【李商隐】
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
二、译文
华丽锦瑟啊,
你为啥无缘无故五十根弦;
一弦一柱呀,
让我想起一生那美好华年?
那时充满梦想,
醒来我不知自己是庄周还是蝴蝶;
那时追求向往,
像望帝寄春心给日夜明志的杜鹃。
像沧海月明呀,
珍珠闪光有泪含多少曲折;
似蓝田日暖啊,
宝玉藏处是雾令何人能见!
这片痴情,
本应结果作未来美好回忆;
只是可惜,
当时就情思紊乱显得茫然!
三、赏析
《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射、自叙诗歌创作等许多种说法。千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。
诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。
四、作者
李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李争的夹缝之中,一生很不得志。后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
“只是当时已惘然”的意思是:可是当时的时候我却茫茫然不懂得珍惜。
原文:
锦瑟
(唐)李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:
瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子后,故五十弦有断弦之意.
但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。(此句为转折句。)
庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。(本句是对“华年”的阐释。)
望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。(本句亦是对“华年”的阐释。)
大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。)
只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。(暗指诗人对当时局势的不满。)
那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。(亦指自己对青春年华的追思之情。)
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。)
“此情可待成追忆?只是当时已惘然。”现代汉语的意思是:此情此景难道是现在追忆的时候才有的吗?即使在当时心中就是一片茫然了。
诗句出自晚唐诗人李商隐的《锦瑟》,此情:这种感情。可:岂可,岂能。待:等到。成:成为。追忆:回忆。只是:只不过是。当时:那时,以前。已惘然:已经怅惘的样子。
前一句后面是问号,表示疑问,但这种疑问是反问,就在问句中。这种情怀,难道是今朝回忆才感到无穷怅恨吗?不是的,其实在当时就已是令人不胜怅惘的了。诗人用两句话表出了几层曲折,而几层曲折又只是为了说明那种怅惘的苦痛心情是一直有的,不只是回忆起来的时候才有。
"此情可待成追忆,只是当时已惘然"意思是:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
"此情可待成追忆,只是当时已惘然"是啥意思?
出自李商隐的《锦瑟》
锦瑟无端五十弦
一弦一柱思华年
庄生晓梦迷蝴蝶
望帝春心托杜鹃
沧海月明珠有泪,
蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,
只是当时已惘然。
“此情可待成追忆?只是当时已惘然”直译为:悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
尾联自问自答,点出此诗系追忆往昔,痛定思痛。所谓“此情”者,指的正是颔、颈两联中所写的“晓梦”之痴迷、“春心” 之深挚、“珠泪”之哀伤与“玉烟”之迷惘,种种情事岂待成追忆时才感哀痛,华年流过之时,便已体味到了其中的苦涩悲哀。在暖玉生烟的缥缈里,诗人回望华年往事,追忆往日情缘,空留当年的怅惘,令他再一次不胜嗟叹:回头问残照,残照更空虚。
此诗约作于作者晚年,当是他回忆往事,对一生坎坷而发的感慨,尽管描写委婉,旨意朦胧,但显然有其寄托。李商隐在诗中隐去了平生所历具体之事,以缘情造物的写法,含蓄委婉地从多个不同角度抒写了自己坎坷的际遇和哀怨感伤之情,痛惜华年流逝、抱负成空。
悲欢离合之情,岂待今日来追忆,
只是当年却漫不经心,早已惘然。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。”追忆过去,尽管自己以一颗浸满血泪的真诚之心,付出巨大的努力,去追求美好的人生理想,可“五十弦”如玉的岁月、如珠的年华,值得珍惜之时却等闲而过;面对现实:恋人生离、爱妻别、盛年已逝、抱负难展、功业未建……,幡醒悟之日已风光不再。如泣如诉的悲剧式结问,又让诗人重新回到对“人生价值到底是什么?到底该怎样实现?”深深的思考和迷惑之中,大大增强了诗作的震撼力。也正是因为这种人生的悲剧色彩和诗作的悲剧氛围,本诗才能“引无数英雄竞折腰”。
①此情:指已往的种种情事。 ②惘然:惆怅的样子。
七律《锦瑟》是李商隐最负盛名的代表作。这两句是说,这种温馨美好的情怀,在当时已经是令人惆怅不已了,岂能等到今朝回忆,始觉无恨怅惘?今朝追忆更觉回味无穷,怅惘更深。语意曲折,诗人一生经历,难言之痛,至苦之情,尽在其中,含蓄委婉,感染于人者至深。
附:李商隐《锦瑟》锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 【赏析】诗的首联由幽怨悲凉的锦瑟起兴,点明“思华年”的主旨。无端,无缘无故,没有来由。五十弦,《史记·封禅书》载古瑟五十弦,后虽一般为二十五弦,但仍有其制。诗的一、二两句是说:绘有花纹的美丽如锦的瑟有五十根弦,我也快到五十岁了,一弦一柱都唤起了我对逝水流年的追忆。 诗的颔联与颈联是全诗的核心。在颔联中,庄周梦蝶的故事见《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。……俄而觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶欤,蝴蝶之梦为周欤?……
那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了,而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
[译文]
听那锦瑟上五十根银弦, 弦弦诉说对往昔的思念。庄周翩翩起舞,睡梦中已化为蝴蝶。望帝思乡心切,一片思念托付给杜鹃。海上升起明月,美人鱼的眼泪,变成了珍珠。蓝田的美玉,阳光下耀眼无比,仿佛燃烧出轻烟,冉冉飞舞。追忆呵追忆那往昔的情景,可惜当时只是一片茫然。
就是说那份情感已经成为了一个美好的回忆,但是当时的事情回忆起来还很惘然。
此情可待成追忆,只是当时已惘然,就是说这个一组人工的这段感情他已经成为了回忆,只是他当初在谈恋爱的时候就是已经很汪然。
李商隐是朦胧诗的鼻祖,至少在是这样的。所以这首《锦瑟》中的句子历来争议颇多,大致上也就是:今时追忆往事,可叹当时漫不经心。
此情此景可从等到成熟以后再去回忆,只是当时的心情一片茫然,不知道该怎么办。
言语难以琢磨,要结合自己的思想和境界,理解;诗以言志,以托情;玲珑剔透,合其情,合其境。诗是有生命的,尤其是朦胧诗。如果,硬要解释,状元之言可也。
只是当时已惘然的意思
只是当时已惘然的意思是而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。该句出自唐代李商隐的《锦瑟》。
《锦瑟》
原文:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆?只是当时已惘然。
译文:
精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。
只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
扩展资料:
《锦瑟》是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;
也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射、自叙诗歌创作等许多种说法。千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。
1.多年以后,这份感情会成为回忆,让人感动,只是当时并没有珍惜.
2.这一份美好的感情,原本值得回忆,只是当时身临其境,不知道珍惜,如今回想起来,只留下一份惆怅迷惘.
3.感情岂是后来追忆的时候才感到可惜,其实当时就知道没有结果而惆怅叹息了.回答完毕 请评委亮分
锦瑟 ·李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
如果要了解诗的意思,就要先了解诗的写作背景以及作者的性格和人生经历。
关于诗的赏析,在百度里面可以搜到,前面的也有很详细的解释,你可以看一看,了解一下这首诗是在什么样的情况下写出来的。
关于诗的字面意思,我发表一下自己的看法——
这句诗直译过来就是:【悲欢离合之情,期待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。 】
我认为,这句诗蔓延着一种对宿命的深深的无奈与悲凉,也是对【错过】的诠释。
两个对彼此都有好感的人,因为羞涩不敢表达自己的感情,于是就那样一直等待着,等到了一切都无法挽救时,后悔已经来不及了。想起当年的感情,觉得今日忆起过去的种种,心中悲凉万分,只恨自己当初的漫不经心与不珍惜,导致后来的错过。
——以上就是我对这句诗的理解,当然每个人都会有不同的看法
“此情可待成追忆,只是当时已惘然”的意思是那些美好的事和年代,只能留在回忆之中。而在当时的那些人看来,那些事都只是平常罢了,却不知珍惜。这句诗出自唐代诗人李商隐的《锦瑟》,是李商隐的代表作之一。
诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。此诗是李商隐最难索解的作品之一,诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。
这首诗的原文是“ 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。 ”
译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。明月沧海鲛下了滴滴眼泪,蓝田日暖玉石才能够化作青烟。此时此景为什么要现在才追忆,只因为当时心中只是一片茫然。
作者在这首诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良玉生烟等典故。采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。全诗词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。
惘然的解释[frustrated;feel disappointed] 失意的样子;心情 迷茫 的样子 详细解释 (1).失意貌;忧思貌。 南朝 梁 江淹 《 无锡 县历山集》 诗:“酒至情 萧瑟 ,凭樽还惘然。” 《新唐书·宦者传下·李辅国》 :“中外闻其失势,举相贺。 辅国 始惘然忧, 不知 所出,表乞解官。” 明 徐霖 《绣襦记·共宿邮亭》 :“ 回首 乡关,望断孤云惘然。” 茅盾 《 锻炼 》 一:“ 苏子培 惘然望着,心头 沉甸甸 地越来越难过。” (2). 疑惑 不解貌。 《新唐书· 奸臣 传上·李林甫》 :“皇太子、 鄂王 、 光王 被谮,帝欲废之, 张九龄 切谏,帝不悦。 林甫 惘然,私语中人曰:‘天子家事,外人何与邪?’” 宋 陆游 《老学庵笔记》 卷七:“ 欧阳 公 《早朝》 诗云:‘玉勒争门随仗入,牙牌当殿报班齐。’……问熟於朝仪者,亦惘然,以为无有。然 欧阳公 必不误。” (3).谓 不知所措 貌。 清 袁枚 《新齐谐·汤 翰林 》 :“有披发女子,赤身喷血而进。 汤 挥以棍,女惘然曰:‘ 贵人 在此 ,妾误矣。’” 冰心 《往事(二)》 二:“母亲只低着头做针线, 涵 和 杰 惘然的站了起来,却没有话说,只扶着椅背,对着闪闪的烛光呆望。” (4).迷糊不清貌。 唐 李商隐 《锦瑟》 诗:“此情可待成追忆,只是当时已惘然。” 宋 苏轼 《与谢民师推官书》 :“自还 海北 ,见 平生 亲旧,惘然如隔世人。” (5).谓空 无所 有貌。 明 王世贞 《赠李伯承之新喻令》 诗:“ 宓子 竟惘然,遥传清响下 吴 天。” 词语分解 惘的解释 惘 ǎ 不 得意 : 怅惘 。惘惘(心中 若有所失 )。 迷惘 。惘然若失。 部首 :忄; 然的解释 然 á 对,是:然否。不然。不以为然。 以为对, 答应 ,信守:然纳(以为对而采纳)。然诺(许诺,信守诺言)。 这样,如此: 当然 。 然后 。然则。
“只是当时已惘然”出自李商隐的《锦瑟》
“只是当时已惘然”的意思是:只是当年却漫不经心,早已惘然。
原文:
《锦瑟》
李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
作者:
李商隐,唐代诗人。字义山,号玉溪生,又号樊南生。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李争的夹缝之中,一生恨不得志。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。