谐音词语有哪些

忙人不忙和盲人不盲

音译词语有哪些 音译词语有哪些字音译词语有哪些 音译词语有哪些字


音译词语有哪些 音译词语有哪些字


音译词语有哪些 音译词语有哪些字


音译词语有哪些 音译词语有哪些字


一鸣惊人(一名金人)

机不可失(机不可湿)

肝胆相照(肝胆香皂)

前功尽弃(前公尽弃)

冰淇凌(冰麒麟)

北海边(被海扁)

鸦雀无声(压雀无声)。

美化

没话

打伞

打散

作业

坐夜

坚韧

兼任

亲家

卿家

话梅

画眉

百度

摆渡

香蕉

相交

迁就

歉疚

雇人

故人

简直

减值

心事

新式

悲剧

杯具

风景

封井

原地

元帝

狮王

诗王

现实

限时

夕阳

西洋

兑现

对线

世纪

事迹

尸解

师姐

榴莲

流连

激愤

鸡粪

仪器

遗弃

……

基本上所有的字都能谐音的,看具体语境,就像十全十美,十全十美

百依百顺

百衣百顺

有哪些外国词汇是汉语直接音译的?

1.音译 :直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇。像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字的地理名称、人名按照意译直接翻译:如斯里兰卡国(Sri Lanka) 美国 “ 纽约 ”( New York ) 原 “ ”( Сталин )、“沙发”( Sofa )。

2.音译+类名: 芭蕾舞、卡车、吉普车。

3.音译+意译:主义(Marxi),“卡片”(card)

4.利用汉字“望文生义”特性进行意译:这种外来词又分为两种:种是汉语的纯意译词,即是汉语意译词,例如“电视”;第二种是从来自日语的舶来词,即日制汉语,例如“电话”。它们两者之间看起来没有太大的别,与汉语的意译词别不大。

5.直接使用缩写英文字母,如CPI、WTO、ECFA。

扩展资料外来词,也称为外来语 ,指一种语言从别的语言借来的词汇。 外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用与纯意译五种主要形式。

汉语外来词通常指源自外语的音译词,其构成形式主要有两种,一种是纯音译的,如咖啡(coffee),一种是音译+意译的,如啤酒(beer)。直接借用书写形式的日借词通常也被视为汉语外来词,如、物语。改革开放以来,汉语外来字母词大量产生,这种借形兼借音的词语成为汉语外来词的新成员,并且发展迅猛。

参考资料:

带有谐音的都有哪些词语?

带有谐音的词语有很多,以下是一些例子:

1. 一本正经(本和蒯音同)

2. 三心二意(心和新音同)

3. 四面楚歌(楚和雏音同)

4. 五颜六色(颜和烟音同)

5. 六神无主(神和申音同)

6. 七嘴八舌(嘴和醉音同)

7. 八仙过海(仙和先音同)

8. 九牛二虎之力(牛和秋音同)

9. 十全十美(全和权音同)

10. 百年好合(百和摆音同)

11. 千姿百态(姿和资音同)

12. 万紫千红(紫和子音同)

13. 亿万富翁(亿和衣音同)

14. 一箭双雕(箭和剪音同)

15. 二话不说(话和桦音同)

16. 三番五次(番和饭音同)

17. 四通八达(通和桶音同)

18. 五光十色(光和广音同)

19. 六亲不认(亲和琴音同)

20. 七上八下(上和尚音同)

音译词有哪些?

葡萄;苜蓿;石榴;琵琶;狮子;笳——汉代西域

和尚;阎罗;菩萨;伽蓝;玛瑙;茉莉——魏晋梵语

胡同;蘑菇;戈壁;驿站——元代蒙语

雷达;沙发;引擎;马达;拷贝——十九世纪以后英语

苏维埃;伏特加;布拉吉;喀秋莎;康拜因;布尔什维克——十月以后俄语

哈达;萨其马;——国内少数民族语言

音译词的方式有哪些?

回答如下:

1:由读音相近的字翻译而来。

例如:马、崎岖、橄榄、蝴蝶、咖啡、扑通、姥姥

2:由马来文或英文翻译成华文。

例如:Malaysia=马来西亚、Singapore=新加坡、巴黎=Paris

3:半音半意。

例如:主义(Marxi)

音译词

音译词(transliterated words),是以读音相近的字翻译外族语言而形成的单纯词,还有的是从外族(包括国外其他民族和国内少数民族)语言借来的词。自近代以来,大量的音译词涌入,但大部分因为不如日源外来词好理解而消失。

中文名

音译词

外文名

transliterated words

来源

汉代西域

对象

读音相近的字

性质

单纯词

来源

1.汉代西域

葡萄、苜蓿、石榴、琵琶、狮子、笳

2.魏晋梵语

和尚、阎罗、菩萨、伽蓝、玛瑙、茉莉

3.元代蒙语

胡同、蘑菇、戈壁

4.十九世纪以后英语

雷达、沙发、引擎、马达、拷贝

5.十月以后俄语

苏维埃、伏特加、布拉吉、喀秋莎、康拜因、布尔什维克

6.国内少数民族语言

哈达、萨其马、

优点

1.方便记忆

2.易于识别

方式

音译

由读音相近的字翻译而来。

例如:马、崎岖、橄榄、蝴蝶、咖啡、扑通、姥姥

由马来文或英文翻译成华文。

例如:Malaysia=马来西亚、Singapore=新加坡、巴黎=Paris

音意兼译

半音半意:

主义(Marxi)

爱克斯光(X-ray)

冰淇淋( cream)

音义双关:

逻辑(logic)

幽默(humore)

绷带(bandage)

俱乐部(club)

乌托邦(Utopia)

维他命(vitamin)

音译加意译

香槟酒(champagne)

沙丁鱼(sardine)

法兰绒(flannel)

卡片(card)

啤酒(beer)

拖拉机(tractor)

字母外来词

X光(X-ray)

A超(A ultrsound)

BP机(beeper)

借形词

干部(cadre)

客观(objective)

抽象(abstract)

消极(negative)