案举的引证解释案举的引证解释是什么

案举的引证解释是:⒈考核并荐举。《史记·酷吏列传》:“杨_者,宜阳人也。以千夫为吏。引河南守案举以为能,迁为御史。”宋曾巩《与王介甫第二书》:“比辱书,以谓时时小有案举而谤议已纷然矣。足下无怪其如此也。”。

文言文翻译:案举的引证解释(一)文言文翻译:案举的引证解释(一)


文言文翻译:案举的引证解释(一)


文言文翻译:案举的引证解释(一)


案举的引证解释是:⒈考核并荐举。《史记·酷吏列传》:“杨_者,宜阳人也。以千夫为吏。引河南守案举以为能,迁为御史。”宋曾巩《与王介甫第二书》:“比辱书,以谓时时小有案举而谤议已纷然矣。足下无怪其如此也。”。注音是:ㄢ_ㄐㄨˇ。拼音是:ànjǔ。结构是:案(上下结构)举(上下结构)。

案举的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释【点此查看详细内容】

考核并荐举。

二、网络解释

案举案举是一个汉语词语,读音是ànjǔ,是指考核并荐举。

关于案举的诗句

风牖喜便鸿案举

关于案举的成语

拍案惊奇堆案盈几案剑瞠目齐眉举案举案齐眉积案盈箱头没杯案举不胜举案剑_目拍案而起

关于案举的词语

冤错案头没杯案举案齐眉积案盈箱三头对案齐眉举案案剑_目堆案盈几画眉举案拍案惊奇

点此查看更多关于案举的详细信息

文言文翻译

出自于与王介甫第二书

不料介甫您却给我来函,温厚地询问抚慰,虽然没有肯于听信我的话,也没羞辱我或与我绝交,足以可见您作为君子的宽大的心胸远不是一般人可比的。

急需司马光的《与王介甫书》的全文及翻译

自孔孟而后千四百年,未有庶几(相近;接近)斯道者。濂溪(周敦颐)倡首,二程(程颢、程颐)继之,然后孔孟之道,昭昭揭日月而行。至论安勉之殊(中庸曰:或安而行之,或勉强而行之。),则明道(程颢)自胜伊川(程颐),若二十余年承往圣,会来学之功,则伊川实过明道,但其言朴实,其文平澹,当时且不能与苏学(苏东坡的学派)争一日之长。使非晦庵(朱熹)极力表章,程氏不将与群言共湮没与?然则无程氏,是无孔孟也;无晦庵,是无程氏也。后有作者断断乎不能与程朱共功矣。而阳明(王守仁)於濂溪、明道之后,推陆子静(陆九渊)。子静之学,大似阳明,其表章而尊崇之固宜;必欲加诸伊川、晦庵之上,恐子静亦不能安其位耳(指陆九渊的成就无法超越程颐及朱熹之上)。

且程朱穷理之说,徵诸四书,考诸六经,确乎不能易(变更)也。故自小学以入大学,何莫非穷理之教乎?时时有可穷之理,事事物物有可穷之理,舍(舍)穷理而言致知,正来书所谓镜花水月(镜中的花,水里的月。比喻空幻不实在。),安有入手时耶?所以然者,阳明天分殊绝,始而驰骛(奔走、奔驰)於词章,泛滥於佛老,久已博闻洽记。一旦天诱其衷,豁然大悟,本末体用一以贯之,无劳为铢积寸累(铢,小钱。寸,长度的小单位。铢积寸累比喻从小处累积起。)之事。然以之自治及中人以上(中等智慧以上)者可矣;必垂为法程(可为法则的程式),教学者,诏天下来世,恐后人希顿悟(追求当下立即领悟),而事捷径,将流於间旷虚寂,而不从事於身体力行,岂不诬(虚妄)哉?

负冒的引证解释负冒的引证解释是什么

负冒的引证解释是:⒈犹贪冒。引《隋书·杨素传》:“素负冒财货,营求产业。”⒉违犯,冒犯。引宋曾巩《与王介甫第二书》:“以吾之无所於归,而不得不有负冒於此,则姑汲汲乎於其厚者,徐徐乎於其薄者,其亦庶几乎其可也。”。

负冒的引证解释是:⒈犹贪冒。引《隋书·杨素传》:“素负冒财货,营求产业。”⒉违犯,冒犯。引宋曾巩《与王介甫第二书》:“以吾之无所於归,而不得不有负冒於此,则姑汲汲乎於其厚者,徐徐乎於其薄者,其亦庶几乎其可也。”。注音是:ㄈㄨ_ㄇㄠ_。结构是:负(上下结构)冒(上下结构)。拼音是:fùmào。

负冒的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释【点此查看详细内容】

1.犹贪冒。2.违犯,冒犯。

二、网络解释

负冒fùmàoㄈㄨ_ㄇㄠ_负冒(负冒)(1).犹贪冒。《隋书·杨素传》:“素负冒财货,营求产业。”(2).违犯,冒犯。宋曾巩《与王介甫第二书》:“以吾之无所於归,而不得不有负冒於此,则姑汲汲乎於其厚者,徐徐乎於其薄者,其亦庶几乎其可也。”

关于负冒的成语

冒名顶替躬冒矢石冲风冒雨冒失披霜冒露顶名冒姓冒大不韪火冒三尺冒牌货

关于负冒的词语

火冒三尺恕我冒昧贪冒荣宠冒大不韪躬冒矢石冒险主义迎风冒雪顶名冒姓冒牌货冒名顶替

点此查看更多关于负冒的详细信息

《与王介甫书》与《答司马谏议书》全文译文

安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”

《与王介甫书》与《答司马谏议书》全文译文

安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”

安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正、决定,交给主管官署却执行,不算是“侵官”。发扬(恢复)前代贤君的治国原则,以便兴利除弊,这不算是“生事”。替整理财政,这不算“拒谏”。排除不正确的言论,批驳巧言谄媚的坏人,这不算“拒谏”。至于怨恨毁谤的很多,那是本来早就该料到会这样的。

盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。