天地阴阳大乐赋原文及翻译 天地阴阳大乐赋翻译全文
大家好,今日源源来为大家解答以上的问题。天地阴阳大乐赋原文及翻译,天地阴阳大乐赋翻译全文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
天地阴阳大乐赋原文及翻译 天地阴阳大乐赋翻译全文
天地阴阳大乐赋原文及翻译 天地阴阳大乐赋翻译全文
1、你指的应该是 骆统为之饮食 里面的之吧。
2、这个之不是虚词,也就是说,不是为了凑音节语音上好听,而是就代指上面那些遭遇饥荒多有困乏的乡客,这个用法类似于 知之甚少 成语里面的之,是宾语的代词,有实际意义的。
3、所以这里的“之”是指代第二句“乡里及远方客多有困乏”这一现象。
4、见统甚哀之:见(骆)统很(为)音节助词。
5、用在形容词、副词或某些动词的末尾,或用在三个字之间,使之凑成四个字,只起调整音节的作用,无义,译时应省去。
6、(乡里及远方客多有困乏的现象)感到悲哀。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。