无丝竹之乱耳的之是什么意思(无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思)
谈笑有鸿儒,往来无白丁.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.
原文
无丝竹之乱耳的之是什么意思(无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思)
无丝竹之乱耳的之是什么意思(无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思)
山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子
云亭.孔子云:“何陋之有?”
山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3).斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6).苔痕上(7)阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9).可以调素琴(10),阅金
经(11).无丝竹(12)之(19)乱耳(13),无案牍(14)之劳形(15).南阳(16)诸葛庐(17),西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有(18)?”
注解
(1)在:在乎、在于,动词.
(2)名:名词作动词,.
(3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思.
(4)斯:指示代词,这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子.
(5)惟:只有,只要,唯独.
(6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了).德馨:品德高尚.馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚.吾,我,这里指作者,陋室的主人.
〔7〕上:方位名词用作动词,蔓延.
(8)鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人.鸿:同“洪”大.儒:旧指读书人.
(9)白丁:原指没有官职的人,平民,这里指没有学问的浅薄无知的人.
(10)调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴.
(11)金经:泛指佛5、可以调素琴,阅金经。经.
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器3、苔痕上阶绿,草色入帘青。的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器.这里指奏乐的声音.
(13)乱耳:扰乱耳朵.乱,扰乱.
(14)案牍(dú):6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。官府的公文.
(15)劳形:使身体劳累.形,形体、身体.劳,使动用法,使……劳累.
(17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞
相,的家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.芦,简陋的小屋子.
(18)何陋之有:有什么简陋呢?之,助词,无实意,是宾语前置的标志.全句意为“有何陋”.语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔
子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了.本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.”与前文“斯是陋室
,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出表明了作者高洁傲岸的情和安贫乐道的情趣.
(19)入:这里是“映入”的意思.
(20)之:助词,定语“乱耳”后置的标志.
山不在于高低,有了神仙就可以名声远播.水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气.这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了).青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入
竹帘,一片青葱.在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人.(闲时)可以用来(可以:可以用来.)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,
没有官府的公文使人劳累.(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”
陋室铭中的“之”(这个之的用法争议很大!)
译文:取消句子性。简称取独。名词+“之”+动词,在一般情况下都是取独的用法,无实际意义,不译~
7、南阳诸葛庐,助词,放在主谓间,取消句子性,不译
山重要的不是高度,只要山上有神仙就会有名气。水重要的也不在于深度,只要水里有龙就会有灵气。这是间简陋的房子,但是因为我的品德高尚因此就不觉得简陋。碧绿的苔痕长到台阶上,青葱的草色映入帘里。我交往谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,我常常弹奏不加装饰的琴,阅读珍贵的。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?本文共有两处“之”
①“无丝竹之乱耳”
②“何陋之有”
处:主谓间,取消句子性
第二处:宾语前置
《陋室铭》原文陋室铭 刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
本文的主旨句是:“斯是陋室,惟吾德馨”是通过比喻和类比提出的
本文的点睛之笔是:“孔子云:何陋之有”与主旨句呼应的句子也是这个
本文的写法是:托物言志
无丝竹之乱耳是啥意思?
丝竹,这里指奏乐的声音。 案牍,官府的公文。之,取消句子性,不译。无丝竹之乱耳意思是没有奏乐的声音扰乱耳朵。
译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
注释之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的性。
乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵。
出自:《陋室铭》刘禹锡〔唐代〕
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
翻译:没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?
赏析
诗歌表达了他对当时封建礼教的道德品质的追求。用圣人肯定的守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德品质的要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。
因为封建礼教是以儒家的道德标准为道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的论注下了的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是的论据,充分而不可辩驳。
答:意思是没有世俗的打扰,过清心寡欲的生活,离开了纷纷扰扰,离开了市井的喧嚣,清净自我,独自过世外桃源的日子。
说明没有繁杂的乐声扰乱自己的两耳清净
没有杂七杂八乐器吹拉弹唱叨扰的声音,无案牍之劳形 没有忙忙碌碌伏案工作怕疲累的样子
没有奏乐的声音扰乱双耳。
没有世俗的乐曲扰乱心境
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这句诗的翻译是什么?
译文:孔子说:“有什么简陋呢?”翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”,显出陋室生活之安适。一个超然物外、体静心闲的高人雅士形象呼之欲出。
7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。这句话出自《陋室铭》,唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。作者写室中之人心闲体静,衬托他的勤于修德;而写他的勤于修德,则揭示陋室不陋、令名远播的原委。“可以调素琴”与“无丝竹之乱耳”、“阅金经”与“无案牍之劳形”又形成呼应和对照,颇见文思之巧。
8、孔子云:“何陋之有?”《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。
参考资料:
百度百科-陋室铭
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。
无丝竹之乱耳无:没有世俗的乐曲扰乱心境。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。无案图之劳形:没有官府的公文劳神伤身。案牍,指官服的文书。形,形体,躯体。
无案牍之劳形的之什么意思 无案牍之劳形的之的意思
(16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。2、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。
译文:山不在于高,有仙人就出译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。名了。水不在于深,有了龙就灵验了。3、在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒。由此亦可知他所不喜欢的是官场上的虚伪应酬与呆板繁琐的生活,而不是真的不喜欢「丝竹」|音乐(乐器)。换句话说,真正「乱耳」的不是「丝竹」,而是隐藏在「丝竹」背后的浮华虚伪。
解释下列“之字的意思” ① 水陆草木之花,可爱者甚蕃 ② 予独爱莲之出污泥而不染 ③ 无丝竹之乱耳,无案牍
这两句④ 孔子云:何陋之有? 无义,帮助提宾话,意即隐居生活没有繁杂的世俗事干扰,清净幽雅。① 水陆草木之花,可爱者甚蕃 的
7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。② 予独爱莲之出污泥而不染 无义,取消句子性
③ 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 无义,取消句子性
⑤ 渔人甚异之。复前行,欲穷其林我来帮他解答 它,指桃林
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思
译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”2、斯是陋室,惟吾德馨。可以翻译为:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。 扩展资料 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思
丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。
之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的性。
案牍(dú):指官府的公文,文书。
劳:形容词的使动用法,使……劳累。
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”可以翻译为:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的'公文使身体劳累。
无丝竹之乱耳,1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。无案牍之劳形全文
《陋室铭》
唐朝 刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
其实无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思不难理解,重要的是在翻译时要注意“乱”字和“劳”字的使动用法。
陋室铭中之的意思
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”中“之”是语气词宾语前置的标志。
《陋室铭》选自《全唐文》卷六百零八集,为唐代诗人刘禹锡所作。《陋室铭》聚描写、抒情、议论于一体。通过具体描写"陋室"恬静、雅致的环境和主人高雅的风度来表述自己两袖清风的情怀。文章运用了对比(16)南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.,白描,隐寓译文:孔子说:“有什么简陋呢?”,用典等手法,而且压韵,韵律感极强,读来金石掷地又自然流畅,一曲既终,犹余音绕梁,让人回味无穷。文章表现了作者不与形:形体、身体。世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译
山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9)。可以调素琴(10),阅金经(11)。无丝竹(12)之(19)乱耳(13),无案牍(14)之劳形(15)。南阳(16)诸葛庐(17),西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有(18)?”丝竹:原指管弦乐器。这里借指宫廷奢华音乐。
字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐。乱耳:扰乱耳朵。意思是干扰清净的环境。
8、孔子云:“何陋之有?”无丝竹之乱耳:没有宫廷贵族的奢华音乐干扰清幽的环境。
案牍:官府的公文。这里的意思是繁杂的公务。
劳形:使身体劳累。
无案牍之劳形:没有繁杂的公务使身体劳累。
没有奏乐的声音扰乱耳朵。没有官府公文来使身体劳累。
八下陋室铭,刚学完。
对照书解翻译出来了昂,还有,“之”无意义
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。