曹刿论战译文 曹刿论战译文一句一译
今天源源来给大家分享一些关于曹刿论战译文一句一译方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
曹刿论战译文 曹刿论战译文一句一译
曹刿论战译文 曹刿论战译文一句一译
曹刿论战译文 曹刿论战译文一句一译
1、鲁庄公十年的春天,强大的齐国要来攻打弱小的鲁国,鲁庄公将要迎战。
2、曹刿请求接见。
3、他的同乡说:“有当政的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当政的人母光短浅,不能深谋远虑。
4、”于是进宫去见鲁庄公。
5、曹刿问道:“您凭借什么来跟齐国打仗呢?”庄公说:“衣服、粮食等这样一些养生的东西,我不敢独自占有,一定会拿来分给别人。
6、”曹刿说:“这样的小恩小惠不能遍及所有的,老是不会听从您作战的。
7、”庄公说:“祭祀用的牛、羊及丝织品等,我从来不敢对神灵谎报,一定要如实的汇报给神灵。
8、”曹刿说:“这样的小诚信不足以让神灵充分信任,神灵是不会保佑您的。
9、”鲁庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能都一一明察,但一定要按照实情处理。
10、”曹刿说:“这是忠于职守的一类事,可以凭借这一点来打一仗。
11、如果真的要打仗,就请允许我跟着去。
12、”原文刿曰:“可矣。
13、”齐师败绩。
14、公将驰之。
15、《曹刿论战》 十年春,齐师伐我。
16、曹刿(guì)请见。
17、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。
18、”乃入见。
19、问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。
20、”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。