五柳先生传翻译_五柳先生传翻译最短
五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版
3.以乐其志:形容词的意动用法,以……快乐先生不知何许(1)人也,亦(2)不详(3)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(4)。闲静(5)少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解(6);每有会意(7),便欣然忘食。性嗜(shì)(8)酒,家贫不能常得。亲旧(9)知其如此,或(10)置酒而招之;造(11)饮辄(zhé)尽(12),期在必醉(13)。既(14)醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(15)。环堵萧然(16),不蔽(bì)风日;短褐(hè穿结(17),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(18),晏(yàn)如(19)也。常著文章自娱,颇(pō)(20)示己志。忘怀得失(21),以(22)此自终(23)。 赞(24)曰:黔娄(25)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫,不汲(jí)汲于富贵。”(26)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(27)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(28),以乐(29)其志(30)。无怀氏(31).之民欤(yú)(32)?葛天氏之民欤(yú) ?
五柳先生传翻译_五柳先生传翻译最短
五柳先生传翻译_五柳先生传翻译最短
不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。 评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。’这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 喝酒作诗,以此来抒发自己的志向。这是上古无怀氏时候的?还是远古葛天氏统治下的?
“这是怎么回事?”炎烬望着这一幕,也是吸五柳先生传原文及翻译 五柳先性嗜酒,__他特别喜欢喝酒,生传原文及翻译完整版了一口冷气,道。
古元铁青着脸,袖袍一挥,那城市之中的裂缝便是五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版被强行撑开,而那些血海,则是被其驱散开来。
听到此处,萧炎忍不住的吸了一口冷气,天地五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版间,异火极其难寻,要吞噬二十道异火,那会是什么概念?
若是换作人类的话,就算是能够寻找到这五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版些异火,可谁又敢将本就至强至烈的二十道异火吞噬而去?
这种事,就算是换作如今的萧炎,恐怕都是五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版颇难办到。
《捕蛇者说》、《五柳先生传》和《马说》的全文翻译
赞说,黔娄的妻子曾经说过:“不为贫而忧愁,不热衷于发财做官.”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐,他也许是无怀氏时期的人吧?也许是葛天氏时期的人吧?《五柳先生传》
性嗜酒,家贫不能常得。(缺少主语,应为“(先生)性嗜酒,家贫不能常得”。译文:先生生性喜欢喝酒,家中贫穷不能经常有酒喝。 )评论说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边做诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的?或者是葛天氏统治下的吧?
五柳先生传一句一句的翻译
赞(34)曰:黔娄(35)之妻有言:“不戚戚于贫(36),不汲汲于富贵(37)。”其言(38)兹(39)若人(40)之俦(41)乎?衔觞(42)赋诗,以乐其志(43),无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(44)?先生不知何许人也,__不知道五柳先生是哪里的人,
亦不详其姓字,__也不清楚他的姓名和字号。
宅边有五柳树,__因为住宅旁边有五棵柳树,
因以为号焉。__就以此为号。
闲静少言,__他闲适沉静,很少说话,
不慕荣利。__不贪图荣华富贵。
好读书,__他喜欢读书,
不求甚解;__只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,
每有会意,__每当他对书中意旨有所领会的时候,
便欣然忘食。__就高兴得忘了吃饭。
家贫不能常得。__但家里穷,经常没有酒喝。
亲旧知其如此,__亲戚朋友知道他这种情况,
或置酒而招之;__有时摆了酒席请他喝3先生不知何许人也:也字表判断 翻译成 是。
造饮辄尽,__一喝酒就要喝得尽兴,
期在必醉。__希望一定喝醉。
既醉而退,__五柳先生只要喝醉了就回家去,
曾不吝情去留。__并不装模作样,说走就走。,
环堵萧然,__简陋的居室里空空荡荡,
不蔽风日;__不能遮挡狂风和烈日。
短褐穿结,__粗布短衣上面打了许多补丁,
箪瓢屡空,__盛饭的篮子和喝水用的瓢里常常是空空如也
晏如也。__可是他却总是一副安然自若的样子。
颇示己志。__用文章显示出自己的志趣。
忘怀得失__得失都不放在心上,
以此自终。__就这样过完自己的一生。
赞曰:__赞语说:
黔娄之妻有言:__“黔娄的妻子曾经说过:
“不戚戚于贫,__‘不为贫而忧愁,
不汲汲于富贵。”__不热衷于发财做官。’
其言兹若人之俦乎?__这话大概说的是五柳先生一类的人吧?
衔觞赋诗,__喝酒作诗,
以乐其志。__以此来抒发自己的志向。
无怀氏之民欤?__这是上古无怀氏时候的?
葛天氏之民欤?"__还是远古葛天氏统治下的?
不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。
评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。’这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 喝酒作诗,以此来抒发自己的志向。这是上古无怀氏时候的?还是远古葛天氏统治下的?
不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。
评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。’这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 喝酒作诗,以此来抒发自己的志向。这是上古无怀氏时候的?还是远古葛天氏统治下的?
先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字。房子旁边有五棵柳树,就以此为号。先生闲适安静且很少说话,不羡慕荣华富贵。喜欢读书,但只求领会要旨;每对书中的内容有所领会,就会高兴得忘了吃饭。爱好喝酒,但家境贫寒而不能常喝。亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;去喝酒就喝个尽兴,期望一定喝醉。(只要)喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。 简陋的居室里空荡荡,不能遮蔽风雨烈日;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。经常写文章自己娱乐,稍微表露出自己的志向。不把得失放在心上,这样过完自己的一生。 有人称赞道:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己的志趣而感到快乐。他大概是无怀氏时候的,或是葛天氏时候的吧?
不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。
评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫而忧愁,不热衷于发财做官。’这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 喝酒作诗,以此来抒发自己的志向。这是上古无怀氏时候的?还是远古葛天氏统治下的?
五柳先生是一个淡泊名利,安平乐道,帅真晒脱的好人
五柳先生传的古今义、通字、一词多义、词类活用
3.好读书,不求甚解古今异义:
2、葛天氏之民欤 【助词,的】1.每有会意
古:指对书中的内容有所领会
今:指领会别人没有明确指出的意思
2.亲旧知其如此
古:旧交,旧友
今:过去的,过时的
古:读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究
今:只求懂个大概,不求深刻了解(含贬义)
4.造饮辄尽
今:制造
5.或置酒而招之
古:有时
今:或者
6. 因以为号焉
古: 以之为,把(它)当作
今:认为
7.赞曰:黔(qián)娄之妻有言
古:常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
今:夸奖,夸赞
一词多义:
以:1、因以为号焉 【介词,把、用 】
2、以此自终 【凭借或连词,不翻译】
之:1、或置酒而招之 【代词,他】
言:1、闲静少言 【说,说话】
2、黔娄之妻有言 【言语,话】
2、亲旧知其如此 【像】
许:1、先生不知何许人也 【处所、地方】
2、自富阳至桐庐一百许里 【表示估计、左右】
其:1、其言兹若人之俦乎【这,代词】
2、亲旧知其如此【代词,他】
词类活用:
1.亦不详其姓字:形容词用作动词,知道。
2.亲旧知其如此:形容词用作名词,亲戚朋友。
古今异义
1.每有会意
古:指对书中的内容有所领会
今:指领会别人没有明白的意思
2.亲旧知其如此
古:旧交,旧友
今:过去的,过时的
古:读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究
今:只求懂个大概,不求深刻了解(含贬义)
4.造饮辄尽
今:制造
5.或置酒而招之
古:有时 ; 有的人
今:或者
6. 因以为号焉
古: 以之为,把(它)当作
今:认为,作为
7.赞曰:黔(qián)娄之妻有言
古:常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
今:夸奖,夸赞
8.颇示己志:
今:很
一词多义
1.以:1、因以为号焉 【介词,把、用 】
2、以此自终 【凭借或连词,不翻译】
2.之:1、或置酒而招之 【代词,他】
3.言:1、闲静少言 【说,说话】
2、黔娄之妻有言 【言语,话】
4.如:1、晏如也 【......的样子】
2、亲旧知其如此 【像】
5.许:1、先生不知何许人也 【处所、地方】
2、自富阳至桐庐一百许里 【表示约数,左右】
6.其:1、其言兹若人之俦乎【句首语气词,表推测】
2、亲旧知其如此【代词,他】
7.志:1、以乐其志 【志趣,志向】
重点虚词
1 以 因以为号焉 "用",助词
2 因 因以为号焉 表顺承,"就"
词类活用
1.亦不详其姓字:形容词用作动词,详细的知道。
2.亲旧知其如此:形容词用作名词,亲戚朋友。
3.以乐其志:为动用法,为……感到快乐.
特殊句式
1、省略句:
好读书,不求甚解。(省略主语,应为五柳先生好读书,不求甚解)译文:先生喜欢读书,但不刻意追求字句的解释。
因以为号焉。(介词“以”后省略宾语“之”,应为:因以之为号焉)
缺少主语:造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
因以为号。(省略“之”字,应为“因以(之)为号”。译文:于是就把“五柳”作为号了。)
2、倒装句:
不戚戚于贫,不汲汲于富贵。(状语“于贫”“于富贵”后置,应是:不于贫戚戚,不于富贵汲汲)
3、疑问句:
无怀氏之民欤?(一般疑问式)
4、判断句式:
先生不知何许人也。(“也”表判断。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)
5、流传下来的成语:
不求甚解:原指读书要领会精神实质,不必咬文嚼字。现多指只求懂得个大概,不求深刻了解。
古今异义:
1.每有会意
古:指对书中的内容有所领会
今:指领会别人没有明确指出的意思
2.亲旧知其如此
古:旧交,旧友
今:过去的,过时的
古:读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究
今:只求懂个大概,不求深刻了解(含贬义)
4.造饮辄尽
今:制造
5.或置酒而招之
古:有时
今:或者
6. 因以为号焉
古: 以之为,把(它)当作
今:认为
7.赞曰:黔(qián)娄之妻有言
古:常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
今:夸奖,夸赞
一词多义:
以:1、因以为号焉 【介词,把、用 】
2、以此自终 【凭借或连词,不翻译】
之:1、或置酒而招之 【代词,他】
言:1、闲静少言 【说,说话】
2、黔娄之妻有言 【言语,话】
2、亲旧知其如此 【像】
许:1、先生不知何许人也 【处所、地方】
2、自富阳至桐庐一百许里 【表示估计、左右】
其:1、其言兹若人之俦乎【这,代词】
2、亲旧知其如此【代词,他】
词类活用:
1.亦不详其姓字:形容词用作动词,知道。
2.亲旧知其如此:形容词用作名词,亲戚朋友。
《五柳先生传》文言文翻译|注释|赏析
古:到,往[原 文]
先生不知何许①人也,亦不详其姓字②。宅古:略微边有五柳树,因以为号③焉④。闲静⑤少言,不慕荣利⑥。好读书,不求甚解⑦;每有会意⑧,便欣然忘食。性⑨嗜酒,家贫,不能常得。亲旧⑩知其如此,或(11)置(12)酒而招(13)之;造(14)饮辄尽(15),期(16)在必醉。既(17)醉而退(18),曾(19)不吝情(20)去留(21)。环堵(22)萧然(23),不蔽(24)风日,短褐(25)穿结(26),箪瓢(27)屡空(28),晏如也。常著文章自娱(29),颇(30)示己志(31)。忘怀(32)得失,以此自终(33)。
[注 释]
①何许:何处,什么地方。许,名词,处所。②姓字:姓名和表字。③以为号:“以之为号”的省略。之,指代五棵柳树。为,动词,作为。④焉:句末助词。无实意。⑤闲静:闲雅安静。⑥荣利:名利。荣,荣名。利,利禄。⑦不求甚解:这里指读书注重领会大旨,不在字句上钻牛角尖。求,追求。甚,很,极。解,解释。⑧会意:领会书中的旨意。⑨性:生性。⑩亲旧:亲戚和老朋友。旧,形容词用如名词,指旧交、旧友。(11)或:有时。(12)置:摆、设。(13)招:约请,邀请。(14)造:至,到。(15)尽:尽兴。(16)期:预期,希望。(17)既:已经,……以后。(18)退:返回,回家。(19)曾:竟然。(20)吝情:挂心,在意。(21)去留:复词偏义,义在“留”上,指主人的挽留。(22)环堵:周围环绕着四堵墙。堵,墙壁。(23)萧然:清静冷落的样子。(24)蔽:遮挡。(25)短褐(hè):粗布短衣。(26)穿结:穿破后加以缝补。(27)箪(dān)瓢:古代盛饮食的用具。箪,圆形竹器。(28)晏如:安然自若的样子。如,形容词词尾,……的样子。(29)自娱:自得其乐。(30)颇:副词,略略,稍微。(31)志:志趣。(32)忘怀:忘记,不放在心上。(33)自终:过完自己的一生。(34)赞:名词,传记结尾部分作者的总结评论。(35)黔娄:战国时齐国的隐士,家贫,齐国、鲁国的国君聘他为官,均遭拒绝。(36)不戚戚于贫:状语后置,即“于贫不戚戚”。于,因为。戚戚,形容忧愁的样子。(37)不汲汲于富贵:状语后置,即“于富贵不汲汲”。于,因为。汲汲,形容心情急切的样子。(38)其言:名词性词组充当状语,意思是“按她的说法”。(39)兹:这。(40)若人:此人,指五柳先生。(41)俦(chóu):同类,伴侣。(42)衔觞(shāng):口含酒杯,借指喝酒。觞,酒杯。(43)以乐其志:“以之乐其志”的省略。乐,使……快乐,使动用法,代词,这样的,(44)无怀氏之民欤?葛天氏之民欤:无怀氏、葛天氏都是传说中的上古帝王。据说在他们的治理下,生活安定,恬淡自足,风气淳厚朴实。……欤?……欤?表示选择性的询问。可译为“是……呢,还是……呢”。
[译 文]
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(他的)住宅旁边有五棵柳树,于是就用它做自己的号。他淡泊宁静,很少说话,不羡慕功名利禄。喜好读书,不在字句上钻牛角尖,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。生性嗜酒,(可是)家里穷,不能常有酒喝。亲戚和老友知道他这种情况,有时就摆好酒约他去喝;他来了就要把酒喝个精光,一定要喝他个醉。喝醉以后就回家,并不在意你的挽留。徒有四壁的居室,冷冷清清,遮不住寒风和烈日。(他穿的)粗布短衣打了许多补丁,装饮食的用具经常空空如也,可是他安然自若。(他)经常用写文章来消磨时光,略微表露自己的志趣。(他)从不把得失放在心上,持这种态度来度过自己的一生。
总评:黔娄的妻子曾经有这样的话:“不因为贫而忧愁,不因为追求富贵而着急。”按她的说法,这黔娄同此人该是一类吧?一边喝酒一边写诗,以此使自己的心情无比快乐。(这样的人)是无怀氏时候的人呢?还是葛天氏治下的人呢?
[鉴 赏]
五柳先生是个虚构的人物,作者借他塑造了一位安贫乐道、遗世的隐士,不但通过这一形象来表达自己的人生态度和追求,而且也表达了对“汲汲于富贵”的世风的批判和对“无怀氏”、“葛天氏”时代淳厚朴实的风气的向往。其实五柳先生就是陶渊明本人的自画像。
为人立传而又要篇幅短小,如果面面俱到,必然是蜻蜓点水,淡而无味。因此,就必须以表现人物性格为重点,而表现人物性格又需要画龙点睛:“闲静少言,不慕荣利”;“好读书,不求甚解”;“常著文章自娱”;“环堵萧然”,“箪瓢屡空”,“晏如也”;把一个虽处于之中却能悠闲自适,身处乱世而能洁身自好,不放弃自己理想和追求的的高士,活灵活现地刻画了出来。
文章笔调诙诣,引人入胜。感情真挚而强烈,风格质朴而自然。
五柳先生传原文及翻译
4.性嗜酒:名词用作动词,喝酒先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不
慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢屡空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇2、处处志之【标记】示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言:“不戚戚于贫,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(shāng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(yú)?
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,就以“五柳”为号。(他)性情闲静,很少说话,不羡慕功名利禄。(他)喜欢读书,不在一字一句上过分计较;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。(他)生性喜欢喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚朋友知道他这样的情况,有时就准备了酒邀请他来喝;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。(他)醉了就回去,竟不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子。(他)常写文章自我消遣,稍微显示了自己的志趣。得失一点也不放在心上,就这样过完自己的一生。
五柳先生传 赞曰怎么翻译 直接写下来吗?
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名、表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用“五柳”做了自己的号。他很安静,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究,每当对书中的内容有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他天性非常喜爱喝酒,家里穷,不能够经常喝酒。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。(他)一喝就喝个尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就走,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他却安然自若的样子。经常写文章来消遣时光,自娱自乐,稍微透露自己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了自己的一生。【赞】传记结尾的评论性文字.今义称赞、赞美.本文中可直接翻译为“赞”.
“赞曰”所在的第二段是一座距离天府联盟总部不远处的城市上空,古元以五柳先生传原文及翻译 五柳先生传原文及翻译完整版及萧炎等人的身形浮现而出,望着下方城市之中弥漫的血海,脸庞都是一片铁青。这么翻译的:
五柳先生传 英文怎么翻译?
常著文章自娱,__常以写文章自娱自乐,五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名。因为住宅旁边植有五棵柳树,于是就用“五柳”作为自己的别号了。五柳先生安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。(五柳先生)喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当读书有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭。(五柳先生)生性嗜好喝酒,但因为家里贫穷就不能经常喝酒。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席招待他。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他)一边喝酒一边作诗,为自己所抱定的志向而感到无比快乐。(他)是无怀氏的吗?(他)是葛天氏的吗?MR。Wuliu biography
好奇怪 ~~ ~ ~
Tao Yuanming's Autobiography
Tao Yuanming's Autobiography
Friday Chuan Yoo
Friday Chuan Yoo
我帮你翻译好吗
网上有的。。
语文,《五柳先生传》出现的倒装句有哪些?并作翻译和解释。
先生不知何许人也。(应为“不知先生何许人也”译文:这位先生不知道是什么地方的人。)不戚戚于贫,不汲汲于富贵。(状语“于贫”“于富贵”后置,应是:不于贫戚戚,不于富贵汲汲)
先生不知何许人也。(应为“不知先生何许人也” 译文:这位先生不知道是什么地方的人。) 如:1、晏如也 【......的样子】
以乐其志(应为:“以其志乐” )
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。