曾经沧海难为水,除却巫山不是云,别处的云都黯然失色
请解释曾经沧海难为水的含义。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云,别处的云都黯然失色
曾经沧海难为水,除却巫山不是云,别处的云都黯然失色
这是元稹的《离思-五首其四》。原诗是这样的:
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回头,半缘修道半缘君。”
诗的原意是:曾经见过壮阔广杳的沧海,便很难看见令自己震动的水域了;曾经见识过缭绕巫山的缠绵云雾,就很难轻易被云雾所迷惑了。
后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。
曾经沧海难为水什么意思?
出处:唐·元稹《离思五首·其四》。全诗:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。
沧海:古人通称渤海为沧海。
除却:除了。
原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说紫诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。
此句出自于元稹《离思五首》中的第四首,全诗为:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
此为诗人悼念亡妻韦丛(字蕙丛)之作。其原意为:“见过沧海的壮观后,其他的就难以称为水了;见过巫山云的奇幻后,其他的就觉得不算是云了。”是指再没有其他的女人和感情可以和原妻相比,表明诗人情感坚定不变。表达了对妻子的忠贞与怀念之情。
诗的首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。
两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显,是意隐喻夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的。“难为水”、“不是云”,情语也,这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描写。元稹的这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。就全诗情调而言,言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。
曾经沧海难为水,欲上高楼且泊舟的意思
曾经沧海难为水,
欲上高楼且泊舟。
——近华浦联
“曾经沧海难为水”,是借用了元稹的名句,而浦口,当然可以泊舟了,泊舟的目的是“上高楼”,追求上进,欲穷千里目,这么一点使联境界顿时开阔了。
“曾经沧海难为水,除去巫山不是云”的意思是:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
出处:
《离思五首·其四》,“曾经沧海难为水,除去巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”
这首诗的意思是:经历过大海的广阔无边,不会再被别的水所吸引,经历过巫山的云雨缠绵,别处的景致就不称之为云雨了。 花丛信步,我全无心思看那百化争艳,一半是因为笃佛修道,一半是因为忘不了你。
此乃悼念亡妻韦丛之作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。
"曾经沧海难为水 除却巫山不是云" 这句话是什么意思啊?
分类: 地区 >> 重庆 >> 巫山县
问题描述:
需要更详细的说明
解析:
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
这是元稹的《离思-五首其四》。原诗是这样的:
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回头,半缘修道半缘君。”
诗的原意是:曾经见过壮阔广杳的沧海,便很难看见令自己震动的水域了;曾经见识过缭绕巫山的缠绵云雾,就很难轻易被云雾所迷惑了。如今我从争奇斗艳的花丛羊走过,却连回头一顾的兴致也没有,一半是因为潜心静修的缘故,另一半实在是为了你埃
这句话是他向公主要封的时候说的,上半句给他自己,而另一半给他非常喜欢的老婆--黑色的梦。
曾经,是生命里闪动着璀璨光亮的美好刹那;曾经,是爱过的耽美与隽永;曾经,也是再也唤不回的刻苦深情。
求解“曾经沧海难为水,除却巫山不是云;取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君”这首诗的意识是什么,求真相,
【出处】
元稹《离思五首·其四》
这句标准是唐代大诗人元稹的两句诗,原意是“曾经经历过沧海,其他的水就不再能称之为水,曾经看到过巫山上的云,其他的云就不能称之为云了”。但实际上是比喻男女爱情的:曾经见到过那么漂亮的你,其他的姑娘小伙就不能再称为俊男靓女了,曾经目睹过你的风采,其他的帅哥美眉就不能再说有什么魅力了。极言男女间的情人眼里出西施和男女相爱的情感专一。
这首诗是悼亡诗,是元稹写给他早逝的妻子的。
唐德宗贞元十八年(公元802年),二十四岁的元稹科举落榜,失魂落魄地走在长安的大街上,被欣赏他才华的太子少保韦夏卿收入门下。不仅如此,这位享有崇高地位的太子老师不顾家人反对,还进而将自己年方二十的小女儿韦丛下嫁给了元稹。
虽然这桩婚姻在当初带有相互利用的性质:韦夏卿坚信才华横溢的元稹会有大好前程,元稹则认为可以借助这桩婚姻出人头地。但歪打正着的是,这对年轻夫妻在婚后却是恩爱百般,同甘共苦。后人记载说,天仙下凡一样的韦丛不仅贤惠端庄、通晓诗文,还不好富贵,不慕虚荣,在元稹不得志的时候,无怨无悔地伴着他过着清贫的生活,尽自己的努力去关心和体贴丈夫。
不幸的是,七年后,年仅二十七岁的韦丛就因病。此时三十一岁的元稹已升任监察御史——的检察官,美好生活刚刚开始就痛失爱妻,令诗人悲痛无比。在妻子下葬那天,元稹情不能已,写下了这首的悼亡诗。
诗写得确实很纯情,很感人。说自己除妻子之外,再没有能使他动情的女子了。
不过十分狗血的是,元稹的情感生活似乎并不像他诗中写的那样忠诚专一、纯洁无瑕。……
本文摘自《他说》词条背后的知识一文
摘自《百度百科》
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。