《桂枝香·金陵怀古》讲解

哈喽 大家好!,今天要给大家讲解的是宋词《桂枝香·金陵怀古》;

桂枝香金陵怀古ppt课件 桂枝香金陵怀古一等奖ppt桂枝香金陵怀古ppt课件 桂枝香金陵怀古一等奖ppt


桂枝香金陵怀古ppt课件 桂枝香金陵怀古一等奖ppt


桂枝香·金陵怀古

【宋·王安石】

登临送目,正故国晚秋,天气初肃,千里澄江似练,翠峰如簇,归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗,彩舟云淡,星河鹭起,画图难足,念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续,千古凭高对此,谩嗟荣辱,六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿,至今商女,时时犹唱遗曲;

《桂枝香·金陵怀古》是宋代文学家王安石的词作,意思是说登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉,奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇,帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬,华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画,遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个相继败亡,自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤,六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄,直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《花》遗曲;

这首词通过对金陵景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对大事的关心,上阕写登临金陵故都之所见,下阕写在金陵之所想,一个【念】字用来作转折,今昔对比,时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和沉重的叹息,境界雄浑阔大,把壮丽的景色和历史内容巧妙地融合在一起,自成一格,堪称名篇;

桂枝香金陵怀古原文翻译赏析

桂枝香金陵怀古原文及翻译如下:

原文:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,遗曲。

翻译:我登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭簇耸立前方。帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。时至今日,商女们时时地还把《花》遗曲吟唱。

桂枝香金陵怀古赏析。

桂枝香金陵怀古通过对金陵(今江苏南京)景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对大事的关心。

上阕“登临送目”四字领起,为词拓出一个高远的视野。“正故国晚秋,天气初肃”点明了地点和季节,因为是六朝故都,乃称“故国”,“晚秋”与下句“初肃”相对,瑟瑟秋风,万物凋零,呈现出一种“悲秋”的氛围。此时此景,登斯楼也,则情以物迁,辞必情发,这就为下片的怀古所描述的遥远的时间作铺垫。

王安石的《桂枝香金陵怀古》的上、下阙主要内容是什么

上阙主要是写景,作者在一派肃爽的晚秋天气中登高临远,看到了金陵有特征的风景。下阙切入怀古题旨,结尾的三句借古讽今,指出六朝亡国的教训已被人们忘记了。

上阙翻译:登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋。千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭簇耸立前方。帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡云中浮游,白鹭像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这风光。

下阙翻译:遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。时至今日,商女们时时地还把《 花》遗曲吟唱。

《登岳阳楼》和《桂枝香·金陵怀古》在情感表达上有何异同?

《登岳阳楼》和《桂枝香·金陵怀古》作为两篇不同朝代的诗歌作品,在情感表达上有一些异同之处。

首先,《登岳阳楼》表达的主要情感是怀念和豪情。在诗中,作者通过赞美岳阳楼的壮丽景色,表现出对故乡的怀念之情,同时也表现出自己的豪迈和志向。诗中的豪情气象、雄浑笔力和高昂情感,给人留下了深刻的印象。

而《桂枝香·金陵怀古》则更多地表现了一种哀伤和沉郁的情感。在这首诗中,作者借用了一些历史典故,描绘了古代金陵城的繁华和荣耀,但同时也表现出了现代的衰落和沦亡。整首诗表现出的哀思之情和对逝去时光的追思之意,让人倍感凄凉和惋惜。

总之,《登岳阳楼》和《桂枝香·金陵怀古》虽然都是文学作品,但它们所表现的情感基调和情绪氛围却有所不同。前者以豪情和壮志为主,后者则更多地表现出了哀思和凄怆的情感。

桂枝香金陵怀古原文带拼音

桂枝香金陵怀古原文带拼音:

dēnglínsòngmù,zhènggùguówǎnqiū,tiānqìchūsù。登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

qiānlǐchéngjiāngsìliàn,cuìfēngrúcù。千里澄江似练,翠峰如簇。

guīfānqùzhàocányánglǐ,bèixīfēng,jiǔqíxiéchù。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

cǎizhōuyúndàn,xīnghélùqǐ,huàtúnánzú。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

niànwǎngxī,fánhuájìngzhú,tànménwàilóutóu,bēihènxiāngxù。念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

qiāngǔpínggāoduìcǐ,mànjiēróngrǔ。千古凭高对此,谩嗟荣辱。

liùcháojiùshìsuíliúshuǐ,dànhányānshuāicǎonínglǜ。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

zhìjīnshāngnǚ,shíshíyóuchàng,hòutíngyíqǔ。至今商女,时时犹唱,遗曲。

桂枝香金陵怀古赏析:

这是一首金陵怀古之词。上片写金陵之景,下片写怀古之情。一开头,用“登临送目”四字领起,表明以下所写为登高所见。映入眼帘的是晚秋季节特有的白练般清澈的江水和连锦不断翠绿的山峰。船帆飘动,酒旗迎风,云掩彩舟,白鹭腾空。

这图画难述其美的江天景色使诗人极为赞赏也极为陶醉,同时也引起他深深的思考。换头之后写怀古:在金陵建都的六朝帝王,争奇斗胜地穷奢极欲,演出一幕幕触目惊心的亡国悲剧。千百年来,人们只是枉自嗟叹六朝的兴亡故事。

桂枝香·金陵怀古原文及翻译拼音

《桂枝香金陵怀古》的原文及翻译如下:

《桂枝香金陵怀古》的作者是王安石,全诗是:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。念往昔,繁华竞逐。叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,遗曲。

译文是:登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃,千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇,帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用美的图画也难把它画足,遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇,感叹门外韩擒虎,楼头张丽华的,亡国悲恨接连相续。

千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱,六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡,绿草衰黄,直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《》遗曲。

王安石的人物生平:

宋真宗天禧五年十一月十三日辰时,王安石出生,他是江南西路抚州临川县人,而据清人蔡上翔转引《清江县古迹志》所言,因王安石之父时任临江军判官,故其子安石生于此,后人因名其堂曰维崧。

王安石自幼聪颖,酷爱读书,过目不忘,下笔成文,稍长,跟随父亲宦游各地,接触现实,体验民间疾苦,文章立论高深奇丽,旁征博引,始有移风易俗之志,宋仁宗景祐四年,王安石随父入京,以文结识好友曾巩,曾巩向欧阳修其文,大获赞赏。