史记刺客列传 翻译!!!

荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。荆轲出,人或言复召荆卿。盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之!”

鲁庄公害怕了,就献遂邑(这个地方)给齐国来求和。

刺客列传原文及翻译_大学语文刺客列传原文及翻译刺客列传原文及翻译_大学语文刺客列传原文及翻译


刺客列传原文及翻译_大学语文刺客列传原文及翻译


荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。

如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题。

贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地

玩枪弄剑只能战胜一两个人而已,不值得一学,我要学就学能够战胜千军万本领。

项羽因为这才担任诸侯上将军 ,诸侯都隶属于他

史记 刺客列传的翻译是‘荆轲者’那4段

荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用。其后秦伐魏,置项梁于是召集以前他认识的豪绅官吏,把自己楼上的翻译的确不错,我仔细查看完毕他所写的六条,翻译很恰当,只是一题的半句不如改为诸侯都隶属于他,原翻译虽没有错,但是研习文言文时有一个规矩,就是尽量把语法顺序和原句保持统一,便于更好的理解和后续学习,当然此翻译也不错,甚至有些翻译书就是这样翻的,但提问者养成我所说的习惯所做的告诉了他们来起兵反秦。东郡,徙卫元君之支属于野王。

史记 刺客列传的翻译是‘荆轲者’那4段

以上四段否?

荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用。其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野荆轲者,卫人也。其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。而之燕,燕人谓之荆卿。王。