大家好我是小乐,迂公修屋译文,关于迂公修屋的翻译和字词很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!

迂公修屋译文 迂公修屋的翻译和字词迂公修屋译文 迂公修屋的翻译和字词


迂公修屋译文 迂公修屋的翻译和字词


迂公修屋译文 迂公修屋的翻译和字词


1、迂公修屋文言文的翻译:有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬。

2、篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。

3、 一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱, 他的妻子和儿女们东躲,还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂。

4、妻子责骂他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你凭什么当父亲?凭什么当丈夫?”迂公无可奈何。

5、第二天,请来工匠将屋子修好。

6、然而在后来的两个月中,天气晴朗,看不见将要下雨的征兆。

7、迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,就不下雨了,这不是白白浪费许多钱吗?”扩展资料迂公修屋记叙了个性吝啬的迂公篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理,修了还说白白浪费钱。

8、迂公是个吝啬小气的人,为一点钱而斤斤计较,为了财富而不愿花钱,缺乏远见,并且目光短浅。

9、文章强烈讽刺了缺乏远见的人,批评了一种目光短浅,见识短浅,不求上进,吝啬,不思进取的人。

10、节选自明代张夷令《迂仙别记》,《迂仙别记》是明代张夷令编撰的一部小笑话集,主人公为迂仙,原书散佚了,仅部分还保留在冯梦龙的《古今谈概》中,被编在《专愚部》。

11、参考资料来源:久雨屋漏,一夜数徙①床,卒②无干处,妻儿交诟③。

12、(迂)公急呼匠者葺治④,劳费良苦。

13、工毕,天忽开霁⑤,竟⑥月晴朗。

14、公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂徒耗资财!” ——《迂仙别记》注释①徙(xǐ):挪动。

15、 ②卒:终于。

16、 ③交:一起。

17、诟(gòu):骂。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。