智子疑邻原文 智子疑邻翻译

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的父亲也这样说。晚上,富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的父亲偷了他家的东西。

1、原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

智子疑邻的意思翻译 智子疑邻的译文意思智子疑邻的意思翻译 智子疑邻的译文意思


智子疑邻的意思翻译 智子疑邻的译文意思


2、译文:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如韩非 〔先秦〕果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人智,形容词的意动用法,以……聪明、认为……是聪明的。很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

智子疑邻翻译

客听别人意见要选择正智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也。·· 暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。 亡:丢失。 甚:表程度,很。 而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。观分析

【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

智子疑邻的文言文翻译

出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“人有亡斧者,意其邻之子。视其行步,窃斧也;颜色主旨,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。”

宋国有个富人,有一天下雨那个富盗:偷盗。动词活用作名词。人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

智子疑邻它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。

智子疑邻,是一个成语典故,出自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》。《韩非子·说难》选自战国时代法家学派著作《韩非子》,是《韩非子》55篇中最重要的作品之一。

作者韩非子认为,游说的真正困难在于所要游说的对象(即君主)的主观好恶,即“知所说之心”,指出为了游说的成功,一要研究人主对于宣传游说的种种逆反心理,二要注意仰承人主的爱憎厚薄,三是断不可撄人主的“逆鳞”。

智子疑邻的文言文翻译

雨:下雨(名词作动词宋有富人,天雨/墙坏,其子/曰:“不筑,必将/有盗。”其/邻人之父/亦云。暮而/果大亡其财。其家/甚/智其子,而/疑邻人之父。揭示道理)。

"智子疑邻"的意思 是智子疑邻这个成语的意思,它比喻了什么

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

原:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.

家:家里的人。智子疑邻

智子疑邻的疑

求赏金~~~~~~~~~~~~~~

道理:不要对人有偏见,不要因为提意见人的亲疏远近而去怀疑别。

《智子疑邻》原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

【成语释义】主人家看来,儿子是机智的,邻人是值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深停顿的世故教训。

成语寓言:要听取正确意见,不能因亲疏而偏废。

1.从主人那吸取的教训是

2.从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。

本文的主旨:1.从消极方面,这篇文章的主旨:向人进言,要注意自己和听者的关系。

2.从积极方面,这篇文章的主旨:听取意见应该听正确的,不要看提意见的人是什么人,对人不能持偏见。

1.对待人家的劝告或意见,不能因关系的亲疏远近而异。

2.它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,

说不定害了自己。

从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。

智子疑邻译文和道理

(yí

《智子疑邻》的译文:宋国有位富人,他家的墙因为大雨而坍塌。他的儿子说:“如果不赶紧修筑墙,必定会有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人认为儿子很聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。寓意:不能因为亲疏远近来评判他人,在听取他人意见时应该保持客观。

《智子疑邻》的原文

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

注释

智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。

宋:宋国。

坏:毁坏,损坏。

筑听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。智子疑邻::修补。

富人:富裕的人。

亦云:也这样说。云:说。亦:也。

而:无义。表示承接关系。

果:果然。

亡:丢失。

父:(fǔ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。

而(疑邻人之父):表示转折关系。

智子疑邻的文言文翻译和寓意

译文

智子疑邻是一个成语故事,节选自《韩非子·说难》。接下来分享智子疑邻的文言文翻译和寓意,供参考。

《智子疑邻》同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公正客观,实事求是。原文

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

《智子疑邻》翻译

宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

客观分析:持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

积极方面(富人角度):听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

哲理:这则故事通常拿来做交浅不能言深的世故教训。

"智子疑邻"的意思 是智子疑邻这个成语的意思,它比喻了什么?

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云宋国有一个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏了。他儿子说:"如果不赶紧修筑,一定会有盗贼进来。"他家隔壁的老人也这样说。这天富人家晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑是隔壁那个老人偷窃财物。。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之消极方面(邻人角度):在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。父。

寓意

持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

积极方面(富人角度)