老挝语言属于什么语言 老挝语言是什么语言
不会老挝语言一个人能去吗?
会英语就可以了呀 而且老挝满多去做生意的商人的 注意要提前做好攻略呀 满多东西查出来的跟实际出入没有特别大 我自己的体会是这样啦 但是我去的老挝的城市不多 。只在华人圈混的话,不会老挝话也行。老挝话也不难学,只要认真学,一般在当地待半年,基本的口头沟通都没什么问题。
老挝语言属于什么语言 老挝语言是什么语言
老挝语言属于什么语言 老挝语言是什么语言
老挝语言属于什么语言 老挝语言是什么语言
要学读和写的话,旁边有个大学有教老语课程的,忘了叫啥,可以自己问着去。
老挝人讲的是什么语言?
文莱的国语是马来语,但是他们通用英语
我是戴钢盔的ZZZ。老挝人讲的是老挝语(phaasaalaao,也称寮语)。凑合着用英语吧,应该会有口音,但是至少有些用,总比没有的好。
越南,,柬埔寨,是用一种语言吗?
泰语、老挝语、柬埔寨语都源于语言()来源于印度 从故意来老挝语修改的多,其排名是柬埔寨语难(文字多),泰语和老挝语不多有80%相同, 不过老挝语比较简单,文字比泰国要少很多,这几个的语言都是拼音字,学起来比较简单 本人学老挝语,学会老挝语自然会泰语,很多老挝人不需要学泰语也可以读懂会说会听。。。 在老挝泰语不算是外语的~
老挝说什么语言?
民族:老挝是个多民族,全国有60多个部族,统划为三大民族,即老龙族、老听族、老松族、华侨万余人。宗教:老挝90%左右的居民信奉,极少数信奉和。语言:老挝语为通用语言,法语也是正式语言。
哈尼族语言是什么语系?
哈尼语属语系藏缅语族彝语支。同语支里有彝语、拉祜语、傈僳语、纳西语、基诺语等。哈尼语在国外,分布在、泰国境内的又称卡(akha)话,和我国西双版纳地区的哈尼话接近;老挝、越南境内的哈尼话和我国红河南岸地区的哈尼话大体相同。
越南,,柬埔寨,是用一种语言吗?
泰语、老挝语、柬埔寨语都源于语言()来源于印度 从故意来老挝语修改的多,其排名是柬埔寨语难(文字多),泰语和老挝语不多有80%相同, 不过老挝语比较简单,文字比泰国要少很多,这几个的语言都是拼音字,学起来比较简单 本人学老挝语,学会老挝语自然会泰语,很多老挝人不需要学泰语也可以读懂会说会听。。。 在老挝泰语不算是外语的~
老挝文字和中文一样吗?
不一样。
的文字是汉字,而老挝的文字是老挝文,两者存在很大的异。的文字可追溯到5000年以前,具有无比璀璨的文化,是世界文化的标志。老挝文诞生得比较晚,它的形式更像我们少数民族的文字,所以老挝文字和我们的中文不在一个维度上,是不一样的。
越南语是汉语方言还是语言?
不能说越南语是汉语方言。因为越南语有他们本民族的固有语言。不过受古代汉语的影响,引进了大量的汉语词汇。(近代受的影响又引进了一些外来语词汇)。从语法结构来讲与中文完全不同。因此不能说越南语是汉语方言。
的的语言。越南语,属澳亚语系越孟语族,是越族的母语,母语人口约7500万,书写体系以拉丁字母为基础。是越南的语言。
越南语,属澳亚语系越孟语族,是越族的母语,母语人口约7500万,书写体系以拉丁字母为基础。是越南的语言。
大部分的语言受印度文化影响较大,但越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响。在自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与汉语一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与汉语相反置,情况近似泰语。越南语的语系归属尚未确定。现在被广泛接受的观点是属南亚语系的孟-高棉语族,如施密特根据越南语与孟语跟高棉语有大量同源的基本词汇,且语法结构基本相同来判定,部份学者从越南语的底层入手,发现越南语和佤族语言同源来判定等。另一些语言学者则认为越南语是一种孤立语言,由于越南语的语系归属问题备受争议,姑且暂时认为它算是属于语系、壮侗语系、南亚语系此三种语系所融合而成的混合语。19世纪下半叶以来,法国殖民者开始了一系列的去化运动,禁止阮朝文书汉文(文言文)的使用,并废除了15年以及18年至19年的科举考试。汉字、汉文地位的降低,也导致了与汉字关系紧密的喃字的地位下降。在20世纪上半叶,喃字和汉喃文逐渐没落,而法国殖民者推行的拼音化文字国语字和国语字文开始标准化并在越南通行。
越南语是越南的语言,也是世界上少数使用拉丁字母的语言之一。越南语属于南亚语系,和汉语、泰语、老挝语等语言有一定的关联。在语言学上,也有一些学者将越南语归为孟-高棉语族或南亚-藏语系。越南语有多种方言,不同地区的越南语有着不同的语音和词汇,其中常用的方言是河内方言和峴港方言。越南语使用者主要集中在越南,还在一些和地区部分地区有少量的分布,如柬埔寨、老挝、泰国和美国等地。
曾经是汉语方言。
唐朝之前近千年的历史中,越南是的郡县。越南人是当时中原几十万与当地土著的融合的后代,可以看出是血脉相连的同胞。即便后来五代十国期间,越南,分离出去,汉字也长期是越南的语言,口语和平民语言则是后来越南自创的借鉴自汉字的方块喃字。直到成为法国殖民地后,法国殖民者出于将越南“去化”、割断与其母体文明的目的而大力扶持罗马字母,对应于越南的语言,汉字才开始被取代,但汉字与罗马字母仍然同时并用,汉字并没有被强行从越南语言中去除。
1945年北越宣布废除汉字,汉字被强行换成了罗马字母。到1975年南北越统一后,越南开始去化,强行废除越南南部地区尚存的汉字教育,关闭所有汉字报刊,越南的汉字终于被全面肃清,汉语在越南只能以词语和文字相脱节———不再用汉字而以罗马字来书写的形式传播。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。