槛外长江空自流怎么读?

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

槛读 [kǎn]!就是门槛的意思,引申为门外!槛读【jiàn】时,随有栏杆之意思,但有牢笼之意,滕王阁乃皇家阁楼,神通王勃应该不用。李白《清平调》“春风拂槛露华浓”槛也读[kǎn],门槛,台阶的意思!古时候文人用字会细心推敲的,● 槛kǎn ㄎㄢˇ伴君如伴虎,不会这么大意的!

春风拂槛露华浓的槛怎么读_云想衣裳花想容全诗读音春风拂槛露华浓的槛怎么读_云想衣裳花想容全诗读音


春风拂槛露华浓的槛怎么读_云想衣裳花想容全诗读音


译文

云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓拼音

拂槛读音:fújiàn。槛的意思是栏杆,原句为春风拂槛露华浓,出自李白的《清平调》三首中的一首,这三首诗是李白在长安为翰林时所作。

原文出处:

作品原文

《清平调词其一》

全诗释义:

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

作品鉴赏:

云彩都想有华丽的衣裳,花儿都想有娇美的容颜。稍加引申:就象云彩都想有华丽的衣裳、花儿都想有娇美的容颜一样,女子都想有华艳的衣服和娇美的容颜,而贵妃娘娘就有这的美服与娇容(“春风拂槛露华浓”之意)。

“云想衣裳花想容”是诗人设想云朵想与杨贵妃的衣裳媲美,花儿想与杨贵妃的容貌比妍,这是极言杨氏的衣饰和容貌之美。

创作背景及作者:

创作背景:

李白的《清平调》,是在兴庆宫沉香亭上所作。沉香亭又称“凉殿”,因用名贵沉香木构造而得名。其重檐四角攒尖顶,红檐碧瓦,古朴雅致,是唐明皇与杨贵妃消夏纳凉尤其是观赏牡丹之地。

相传,唐明皇携爱妃在沉香亭赏牡丹品美酒,逸兴勃发的唐明皇即宣李白为其撰新歌词助兴。借着酒力,李白呼来宦官高力士为他脱去皂靴,又唤贵妃为他磨墨。

酒尽诗出,李白挥笔而成新诗三章。乐师李龟年歌咏,梨园伴奏。连杨贵妃也命人拿来七宝杯,斟满西域葡萄酒,敬于李白。玄宗也忍不住吹起笛子来。沉香亭内外,牡丹齐放,花香阵阵,歌乐袅袅,一派祥和。

作者:

李白(701年2月28日—762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。唐朝诗人,有“诗仙”“诗侠”之称。祖籍陇西郡成纪县(今甘肃省平凉市静宁县南),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),另有说法称出生于西域碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克)。

春风拂槛露华浓什么意思

此处应读作 jiàn。槛 者,围栏,受约束的意思;

根据雨后网显示,“春风拂槛露华浓”的意思是:春风轻拂栏杆,美丽的上沾了一些露水,显得更加美丽。这句诗以花喻人,用来描述杨贵妃的容貌之惊艳。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,春风拂槛露华浓真是精妙至极。

“春风拂槛露华浓”这句诗出自于唐代诗人李白的《清平调词三首》其一,把杨贵妃的衣服,写成如霓裳羽衣一般,簇拥着她的玉容,又进一步用带着露珠的娇艳牡丹来比喻杨贵妃,人、花交融,使杨贵妃的容貌形象更加完整饱满。

清平调·其一拼音版

云想衣裳花想容yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,春风拂槛露华浓chūn fēng fú jiàn lù huá nóng。若非群玉山头见ruò fēi qún yù shān tóu jiàn,会向瑶台月下逢huì xiàng yáo tái yuè xià féng。

清平调·其一拼音版如下:

此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,以比杨贵妃的美艳。云想衣裳花想容,

huì xiàng yáo tái yuè xià féng。

杨贵妃的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆美丽的全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女—样。如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

全诗赏析:

首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。

诗人及创作背景:

诗人:

字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪,出生于蜀郡绵州昌隆县。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙”。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉,赐金放还。上元二年,,时年六十二。

创作背景:

这组诗共三首,是唐代诗人李白在长安供奉翰林时所作。据晚唐五代人的记载,唐玄宗天宝二年或天宝三年春天的一日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却认为赏名花,对妃子岂可用旧日乐词。

因此急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,在金花笺上作了这三首诗。这组诗由于其艳丽动人、意境深远而成为了李白的代表作之一。此次李白被唤进宫中创作,也凸显了唐玄宗在文化艺术方面的关注和推崇。

春风拂槛是指什么意思 春风拂槛出处及原文翻译

yi'chang吧,前两句:春风拂槛(jian)露华

1、“春风拂槛”意思是春天的微风吹拂着栏杆。

参考资料来源:

2、出自李白的《清平调》

云想衣裳花想容,

云想衣裳花想容,

3、翻译:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

求李白的清平调 拼音注释:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢.

若非群玉山头见ruò f这句诗的意思是形容人的美貌。ēi qún yù shān tóu jiàn,

云想衣裳花想容

yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,

chūn fēng fú jiàn lù huá nóng ,

ruò fē在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。i qún yù shān tóu jiàn,会向瑶台月下逢

huì xiàng yáo tái yuè xià féng。

我是一个自认为比较严谨的人,纠正一下这位发的注音中的2处错误。 衣裳读cháng,因为只有口语中才读shang,槛读jiàn。特别注意其中见读音jiàn没错,不能读xiàn。

cháng jiàn

云想衣 裳 花想容,春风拂 槛 露华容

裳 读chang 二声

春风拂槛还是kan

春风拂槛露华浓,槛是指栏杆,读jian第四声更恰当。出自唐代李白《清平调·其一》,原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华拂槛出处《清平调·其一》浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首译文:诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

句,以比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。

这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。

其次,运用了拟人、夸yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓怎么读

原文:

云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。

若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。

作品:

《清平调词若非群玉山头见,三首(其一)》是唐代诗人李白创作的组诗作品,这是其中的一首。此诗从空间角度写,以比杨贵妃的美艳。

作品赏析:

首句“云想衣裳花想容”云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓读yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,chūn fēng fú jiàn lù huá nóng 。七字,以比贵妃的美艳。以云霞比衣服,以花比容貌;把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。

“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参,七字之中就给人以花团锦簇之感。

第二句“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。

后两句:

以仙女比贵妃,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。能见到,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

拂槛两字怎么读

yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,

唐李白

赏析

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

作者介绍李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴4、笼鸟槛猿[lóng niǎo jiàn yuán] 笼中鸟与槛中猿。比喻受拘禁而不得自由的人。圣(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

春风拂槛露华浓为什么读jian?

qīng píng diào qí yī

出自:《清平调·其一》李白〔唐代〕

云想衣裳花想容全诗读音如下:

翻译:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

组词

1、槛花笼鹤[jiàn huā lóng hè] 栅栏中的花、笼中的鹤。比喻受约束二、翻译者。

2、槛猿笼鸟[jiàn yuán lóng niǎo] 关在笼中的猿,被羁绊的骏马。比喻遭束缚而无法施展。

3、笼禽槛兽[lóng qín jiàn shòu] 关闭在笼中之鸟兽。喻指不自由之身。

清平调其一拼音版

《清平调词三首》其一

槛拼音李白

云想衣裳花想容yún xiǎng yī cháng huā xiǎng róng,

会向瑶台月下逢huì xiàng yáo tái春风拂槛露华浓。 yuè xià féng。

译文:云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。

作者开头以“山头见(xian)云想衣裳花想容”这七个字就形容出杨贵妃的衣服像霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容;接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的在晶莹的露水中显得更加艳冶;下面,诗人以玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。