参荇菜是什么意思

参荇菜的意思为:指长短不齐的荇菜

左右芼之的芼什么意思(左右芼之怎么读音)左右芼之的芼什么意思(左右芼之怎么读音)


左右芼之的芼什么意思(左右芼之怎么读音)


出处:先秦·佚名《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

白话释义:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

周代的祖居之地周原宜于农业,周是依靠农业而兴盛,农业的发展促进了的进步。周族在武王伐纣之后成为天下共主,家族宗法制度、土地、奴隶私有与贵族领主的统治成为这一历史时期的特征。

西周取代殷商,除了商纣暴虐无道,主要与其实行奴隶制经济制度有关。西周建立以后,为缓和生产关系与生产力的尖锐矛盾,缓和阶级斗争,变奴隶制为农奴制,正如王国维在《殷商制度论》中所言:“与文化之变革,莫剧于殷周之际……殷周间的三大变革,自其表而言之,不过一家一姓之兴亡,与都邑之转移。

自其里言之,则旧制度废而新制度兴,旧文化废而新文化兴……”西周较之殷商,由于经济制度的巨大变革,促使在精神文明方面产生飞跃性的进步,作为文学代表的《诗经》出现是时代进步的必然产物,而它反过来又促进了的文明进步。

文章:

这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

这首诗可以被当作表现夫妇之德的,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的。这种明确指向婚姻、表示负的爱情,更为所赞同。

其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。

参荇菜意思是指长短不齐的样子。

参:[ cēn cī ]

《诗经。周南.关雎》:“参荇菜,左右流之。”(意思:长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。)

2、 不多,相似。

宋 柳永 《望海潮》词:“烟柳画桥,风帘翠幕,参十万人家。”(意思:如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。)

荇菜[xìng cài]

别名水荷叶,龙胆科莕菜属,多年生水生草本。茎圆柱形,多分枝,密生褐色斑点,节下生根。性强健,耐寒又耐热,喜静水,适应性很强。产绝大多数省区,世界多地有分布。

扩展资料:词语出处

"参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。"这是《诗经·国风·周南·关雎》中的诗句。大致的意思是:高矮不齐水荇菜,采荇人左采右采。姑娘身材好苗条,弹琴鼓瑟娶过来。

《关雎》是一首写男女恋情的诗,大意是河边一个采荇菜的姑娘引起一个男子的爱慕,那"左右采之"的窈窕形象让他日夜不忘,而"琴瑟友之"便成为他梦寐以求的愿望。

此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

参考资料来源:

意思是参不齐的荇菜。

出处:关雎

作者:无名氏

朝代:先秦

原文:

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参荇菜,左右流之。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

1、关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡。

2、洲:水中的陆地。

3、窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

4、好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的借字,匹配。

5、参:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

6、左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。

7、寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

9、悠哉(yōuzāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

10、辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

11、琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

12、芼(mào):择取,挑选。

13钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

关雎赏析:

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

当初编纂《诗经》的人,在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。但至少后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的。

而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。”这里牵涉到古代的一种思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通,也适用于“邦国”即统治阶层。

《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。

以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。

《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的。

当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。

娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新欢喜。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。

这首诗可以被当作表现夫妇之德的,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的。这种明确指向婚姻、表示负的爱情,更为所赞同。其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。

“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。

“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。

而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。

古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。在层意义上说,家庭是组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个秩序的和谐稳定,意义至为重大。在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也知道这是人类生存的基本要求。

饮食之欲比较简单(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生活规范、秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复杂的问题,这里牵涉到物质生产水平、结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。

当一个试图对个人权利采取否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的,是“正夫妇”并由此广泛的德行的教材。

由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,有要求对这种感情加以克制,使其符合于的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于《关雎》则可见一斑。

参考资料来源:

参荇菜(cen ci xing cai)意思是指长短不齐的样子,在《诗经。周南.关雎》原文中表示高矮不齐水荇菜。

参,属于汉语词语,有多种含义。

1、 长短、高低不齐的样子。出处:《诗经。周南.关雎》:“参荇菜,左右流之。”《汉书。扬雄传下》:“仲尼以来,国君将相卿士名臣参不齐。”

2、 不多,相似。

荇菜,别名水荷叶,龙胆科莕菜属,多年生水生草本。茎圆柱形,多分枝,密生褐色斑点,节下生根。性强健,耐寒又耐热,喜静水,适应性很强。产绝大多数省区,世界多地有分布。

扩展资料

“参荇菜”出自《诗经:周南.关雎》,原文如下:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。

虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的。这里牵涉到古代的一种思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。

《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通,也适用于“邦国”即统治阶层。

出自:《国风·周南·关雎》

原文:参荇菜,左右采之。

释义:参不齐的荇菜,从左到右去捞它。

扩展资料历史地位:

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

名家点评:

孔子:《关雎》乐而不,哀而不伤。(《论语》)

意思是指长短不齐的样子,在《诗经。周南.关雎》原文中表示高矮不齐水荇菜

参,属于汉语词语,有多种含义。

1、 长短、高低不齐的样子。出处:《诗经。周南.关雎》:“参荇菜,左右流之。”《汉书。扬雄传下》:“仲尼以来,国君将相卿士名臣参不齐。”

2、 不多,相似。

荇菜(Nymphoides peltatum (Gmel.) O. Kuntze),别名水荷叶,龙胆科莕菜属,多年生水生草本。茎圆柱形,多分枝,密生褐色斑点,节下生根。性强健,耐寒又耐热,喜静水,适应性很强。产绝大多数省区,世界多地有分布。

扩展资料

“参荇菜”出自《诗经:周南.关雎》,原文如下:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。

虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的。这里牵涉到古代的一种思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。

《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通,也适用于“邦国”即统治阶层。

参荇菜的意思是长短不齐的样子。

读音:cen ci xing cai

解析:参:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

“参荇菜”出自《诗经:周南.关雎》,原文如下:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。

虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以不多可以说,一翻开文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的。这里牵涉到古代的一种思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。

《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通,也适用于“邦国”即统治阶层。

意思是:参不齐的荇菜。

出自:周代无名氏的《诗经》中的《关雎》。

原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。参不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。参不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。参不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。

参:长短不齐的样子。荇(xìn参考资料:g)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

《国风·周南·关雎》是古代部诗歌总集《诗3、审美价值经》中的首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。

首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。

全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

资料来源:

参荇菜意思是指长短不齐的样子,出自周代无名氏的《诗经》中的《关雎》。

1、字词解释:

(1)参:短、高低不齐的样子。

(2)荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

2、原文:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑

参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参荇菜,左右芼窈窕淑女,寤寐求之。之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

白话译文:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。

参不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。

美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。

参不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。

参不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。

《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。

作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇,而《诗经》是文学最古老的典籍。

诗经关雎原文注拼音版本

琴瑟友之。qin 2 se 4 you 3 zhi 1

关关雎鸠,

guān guān jū jiū

在河之洲。

zài hé zhī zhōu

参赏析荇菜,

cēn cī xìng cài

左右流之。

zuǒ yoù líu zhī

寤寐求之。

wù mèi qiú zhī

求之不得,

qiú zwù mèi sī fúhī bù dé

寤寐思服。

yōu zāi yōu zāi

辗转反侧。

zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右采之。

zuǒ yoù cǎi zhī

琴瑟友之。

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右芼之。

zuǒ yoù mào zhī

钟鼓乐之。

zhōng gǔ yào zhī

关关雎鸠,guān guān jū jiū在河之洲。zài hé zhī zhōu

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ君子好逑。jūn zǐ hǎo qiú 参荇菜,cēn cī xìng cài 左右流之。zuǒ yoù líu zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ寤寐求之。wù mèi qiúzhī

求之不得,qiú zhī bù dé 寤寐思服。wù mèi sī fú 悠哉悠哉,yōu zāi yōu zāi 辗转反侧。zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,cēn cī xìng cài 左右采之。zuǒ yoù cǎi zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ琴瑟友之。qín sè yǒu zhī

参荇菜,cēn cī xìng cài 左右芼之。zuǒ yoù mào zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ钟鼓乐之。zhōng gǔ yào zhī

译文

关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。

长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

关关雎鸠,

guān guān jū jiū

在河之洲。

zài hé zhī zhōu

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右流之。

zuǒ yoù líu zhī

寤寐求之。

wù mèi qiú zhī

求之不得,

qiú zhī bù dé

寤寐思服。

yōu zāi yōu zāi

辗转反侧。

zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右采之。

zuǒ yoù cǎi zhī

琴瑟友之。

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右芼之。

zuǒ yoù mào zhī

钟鼓乐之。

zhōng gǔ yào zhī

关关雎鸠,guān guān jū jiū在河之洲。zài hé zhī zhōu窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ君子好逑。jūn zǐ hǎo qiú参荇菜,cēn cī xìng cài左右流之。zuǒ yoù qíu zhī(注意:流:同“求”,这里指摘取)窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ寤寐求之。wù mèi qiú zhī求之不得,qiú zhī bù dé寤寐思服。wù mèi sī fú悠哉悠哉,yōu zāi yōu zāi辗转反侧。zhǎn zhuǎn fǎn cè参荇菜,cēn cī xìng cài左右采之。zuǒ yoù cǎi zhī窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ琴瑟友之。qín sè yǒu zhī参荇菜,cēn cī xìng cài左右芼之。zuǒ yoù mào zhī窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ钟鼓乐之。zhōng gǔ yào zhī

关关雎鸠,

guān guān jū jiū

在河之洲。

zài hé zhī zhōu

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右流之。

zuǒ yoù líu zhī

寤寐求之。

wù mèi qiú zhī

求之不得,

qiú zhī bù dé

寤寐思服。

yōu zāi yōu zāi

辗转反侧。

zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右采之。

zuǒ yoù cǎi zhī

琴瑟友之。

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右芼之。

zuǒ yoù mào zhī

钟鼓乐之。

zhōng gǔ yào zhī

关关雎鸠,

guān guān jū jiū

在河之洲。

zài hé zhī zhōu

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右流之。

zuǒ yoù líu zhī

寤寐求之。

wù mèi qiú zhī

求之不得,

qiú zhī bù dé

寤寐思服。

yōu zāi yōu zāi

辗转反侧。

zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右采之。

zuǒ yoù cǎi zhī

琴瑟友之。

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右芼之。

zuǒ yoù mào zhī

钟鼓乐之。

zhōng gǔ yào zhī

关关雎鸠, guān guān jū jiū 在河之洲。 zài hé zhī zhōu 窈窕淑女, yǎo tiǎo shū nǚ 君子好逑。 jūn zǐ hǎo qiú 参荇菜, cēn cī xìng cài 左右流之。 zuǒ yoù líu zhī 窈窕淑女, yǎo tiǎo shū nǚ 寤寐求之

关关雎鸠,

guān guān jū jiū

在河之洲。

zài hé zhī zhōu

参荇菜,

cēn cī xìng cài

左右流之。

zuǒ yoù líu zhī

寤寐求之。

关关雎鸠, guān guān jū jiū 在河之洲。 zài hé zhī zhōu 窈窕淑女, yǎo tiǎo shū nǚ 君子好逑。 jūn zǐ hǎo qiú 参荇菜, cēn cī xìng cài 左右流之。 zuǒ yoù líu zhī 窈窕淑女, yǎo tiǎo shū nǚ 寤寐求之。 wù mè

谁能帮我解释下《关雎》一诗?

栖居在河中参荇菜的意思是:指长短不一、没有齐整的样子。沙洲。

关雎 【原文】 诗经关雎先秦 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参荇菜,左右芼[1]之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。 【】 《关雎》出自《诗经国风周南》,是《诗经》的首篇,它是反映一个青年对一位容貌美丽姑爱慕和追求,是我国爱情诗之祖。它不仅反映的是令人喜闻乐见的爱情题材,还具有独到的艺术特色。关雎:篇名它是从诗篇中句中摘取来的。《诗经》的篇名都是这样产生的。 【注释】 雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一 逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意 荇菜:水草名 寤:睡醒,寐:睡眠 [1]:音帽,有选择之意 兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶尔不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。――朱熹注 关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关’二字,分明写出两鸠来。先声后地,有情。若作‘河洲雎鸠,其鸣关关’,意味便短。” 毛传:“窈窕,幽闲也。淑,善。”《九歌·山》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。” 君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。”“就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫地位而言。”逑,毛传:“匹也。”按好逑,犹言嘉耦。 荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。自古供食用。陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。”近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。” 流,毛传:“求也。”用《尔雅·释言》文。朱熹曰:“顺水之流而取之也。” 思,语助词。服,毛传:“思之也。”《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。” 朱熹曰:“悠,长也。”按悠哉悠哉,思念之深长也。 芼,毛传:“择也。” 钟鼓,金奏也,是盛礼用乐。王国维曰:“金奏之乐,天子诸侯用钟鼓;大夫士,鼓而已。”按此诗言“钟鼓乐之”,乃作身分语。由两周墓葬中乐器和礼器的组合情况来看,金石之乐的使用,的确等级分明,即便所谓“礼崩乐坏”的东周时期也不例外。中原地区虢、郑、三晋和周的墓葬,已发掘两千余座,出土编钟、编磬者,止限于个别葬制规格很高的墓,约占总数百分之一。从青铜乐钟的制作要求来看,这也是必然——非“有力者”,实不能为。而这一切,与诗中所反映的风貌,恰相一致。 【结构】 从古以来,《关雎》就有两种分章的方式。一种是每四句为一章,全诗共五章。另一种是分为三章,章四句,第二、第三章各八句。从文义看,我倾向于第二种分法。章是总述,态度比较客观;第二、三章则从男主人公方面落笔,先说他在未得淑女时思念之苦,连觉也睡不着;然后再说他求得淑女与之成婚以后,他将千方百计同她鱼水和谐,使她心情欢乐舒畅。如果说第二章近于现实主义的描写,那么第三章便带有浪漫主义情调,抒情主人公乃为爱情获得成功的美好前景而陶醉了。 【艺术特点】 此诗言切而意婉,尤其是第三章,男主人公对所思女子真是设想得体贴入微,关怀备至。章“窈窕淑女”二句,直往直来,连个小弯儿也不拐。但从第二章起,细节描写增多了,小伙子由于“寤寐思服”,彻夜翻来覆去,睡不踏实,这确是真情流露。越睡不安稳,越是心潮起伏;而人在恋爱时总是好往乐观处想,于是他想到将来结婚时场面多么热闹,婚后感情多么融洽和谐,生活多么美满幸福。这一切遐想,都是从“悠哉悠哉,展转反侧”的失眠中幻化出来的。虽说是主观的一厢情愿,却并非可望而不可即。后来的剧作家代剧中人立言,说“愿天下有情人终成眷属”,反嫌说得太露;而《关雎》的作者却以丰富而的想象来填充眼前无可排遣的相思,这真是“乐而不,哀而不伤”了。难得的是这乃属于典型的东方式的、我国传统的正常恋爱观,即他所盼望的是同淑女成为夫妇(用“好逑”字样可证),而不仅仅是做为情侣(这同《郑风》里的作品就不同了!),这固然有封建统治阶级的烙印,却也体现了汉民族的传统特色。 “兴”是现实主义的技巧,是不错的。这首诗即河洲之物而起兴,显见为民间产物;采荇尤见出古代劳动的生活(可能是女性)。我们对于采荇不免陌生,但采莲蓬、采藕、采菱的生活我们能体会。先是顺流而取,再则采到手,再则煮熟了端上来。表示虽然一件小小事情也不容易做(正是劳动的真精神),这就象征了君子求淑女的心情与周折。等到生米煮成熟饭,正是“钟鼓乐之”的时候了,意味该多么深长!同时这种工作是眼前事实,并非虚拟幻想,一面写实一面又象征,此所以为比兴之正格,这才是诗的长处。后妃固然主德,但后妃哪里梦见“采荇”的乐趣,也未必看得见“雎鸠”的比翼双飞。不过采诗入乐,“太师”的眼光总算够好的。可惜古人不懂得“向学习”罢了。(小如按:此段文字乃转摘自我的一份劫后残存的讲稿中,当时是把先生的意思做为自己的话写下来的,因此可能与原文略有出入,读者鉴之。) 这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆‘兴’辞也。”所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。 这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。用这类词儿修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:“上古之时,……谣谚之音,多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间多用叠韵双声之字。”此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。 用韵方面,这诗采取偶句入韵的方式。这种偶韵式支配着两千多年来我国古典诗歌谐韵的形式。而且全篇三次换韵,又有虚字脚“之”字不入韵,而以虚字的前一字为韵。这种在用韵方面的参变化,极大地增强了诗歌的节奏感和音乐美。 对《关雎》,我们应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,它是“民俗歌谣”,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,奔者不禁(不禁止奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。”《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习尚。文学作品描写的对象是生活,对风俗习尚的描写能更真实地再现生活,使生活融汇于风习的画面中,从而就更有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为风俗习尚描写出来的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。”郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。当然,《关雎》是把表达诗义和疾徐声调结合起来,以声调传达诗义。郑玄《诗谱序》云:“《虞书》曰:‘诗言志,歌永言,声依永,律和声。’然则诗之道,放于此乎?” 【写作背景】 《关雎》《诗》《关雎》《诗》首诗,《诗》国诗歌总集,它收集西周初年至春秋代约五百年间305篇诗歌,《诗》国古代诗歌巨丰富源头,国文学史重,《诗》包括风、雅、颂,反映劳民被压迫、削剥,表达劳民奴隶反抗,很写爱情。《关雎》首爱情抒情诗,久流传民间

求采纳荇菜(xing4 cai4)

怎么概括 参荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之.的内容

扩展资料:

展现了古人男女之情的率真与灵动

求之不得,寤寐思服。

长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让夜的不竭地思念;思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠!

窈窕淑女,yao 2 tiao 2 shu 1 nv 3

长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你;美丽娴静的淑女啊,我要用悠悠的琴瑟声来亲近你、感动你!

长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地拔取你;美丽娴静的淑女啊,我要用欢快的钟鼓声来快乐你、打动你……

《这首诗以一位年轻男子的口吻,借用雎鸠亲昵相伴的景象,热情地表达了自己对一位窈窕美丽、贤淑敦厚的采荇女子的热恋和追求,表达了对与她相伴相随的仰慕与渴望,感情浓郁而真挚,悠悠的欣喜,淡淡的哀伤,。

现在明白了吧。

关关雎鸠的原文及翻译

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

【原文】

关关雎鸠①,在河之洲②。

窈窕淑女③,君子好逑④。

参荇菜⑤,左右流之⑥。

窈窕淑女,寤寐求之⑦。

求之不得,寤寐思服⑧。

悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

参荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

参荇菜,左右毛之⑿。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 ⑤参(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。

【译文】

关关鸣叫的水鸟,

善良美丽的姑娘,

好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,

醒来做梦都想她。

思念追求不可得,

醒来做梦长相思。

翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,

弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘取。

善良美丽的姑娘,

敲钟击鼓取悦她。

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

关关雎鸠①,在河之洲②。

窈窕淑女③,君子好逑④。

参荇菜⑤,左右流之⑥。

窈窕淑女,寤寐求之⑦。

求之不得,寤寐思服⑧。

悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

参荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

参荇菜,左右毛之⑿。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

注释:参荇菜,左右流之。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

窈窕淑女,钟鼓乐之

《关雎》中“参荇莱”、“寤寐”、“芼子”怎么读?这首诗是什么意思?

君子好逑。

参荇参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 莱

8、思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”

(1)读音——【cēn cī xìng cài】

(3)出处——出自《诗经。周南.关雎》和《汉书。扬雄传下》。

寤寐

(1)读音——【wù mèi】

(2)释义——1、醒和睡。指日夜。2、引申指日夜思念、渴望。3、睡梦。4、寐;睡不着。

(3)出处——出自《诗·周南·关雎》。

芼(1)读音——【mào】

(2)释义——“芼”本指可供食用的野菜或水草。这些野菜或水草祭祀时被用来覆盖牲体,故而有“覆盖”之意。《礼记·昏义》:“教成祭之,牲用鱼,芼之以苹藻”。

试着从表现手法和表达效果上赏析 参荇菜 左右流之 参荇菜 左右采之 参荇菜 左右芼之。

窈释义:窕淑女,

~试从表现手法和表达效果上赏析“参荇菜,左右流之”、“参荇菜,左右采之”、“参荇菜,左右芼之”。

jūn zǐ hǎo qiú

运用重章叠句,突出了这位采荇菜的姑娘在水边劳动时的美好姿态,

也表达了主人公的爱慕之情及强烈的思念。

苗条淑女,君子好逑,整句诗什么来着,什么意思?

君子好逑。jun 1 zi 3 hao 4 qiu 2

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参荇菜,左右流之。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

《关雎》以《经》首篇的显要位置,历来受人关注。但在《诗经》的研究史上,人们对《关雎》诗义的理解却多有分歧。《毛诗序》认为,这首诗是赞美“后妃之德”的,以为女子只有忠贞贤淑、含蓄克制,才能够配得上王侯。因此,把这首诗放在《诗经》之首,以明教化。鲁诗、韩诗都认为《关雎》是刺诗,讽刺国君内倾于色。也有学者认为《关雎》是婚恋诗。我们认为,对《关雎》应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,它是“民俗歌谣”,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,奔者不禁(不禁止私奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。”《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习尚。文学作品描写的对象是生活,对风俗习尚的描写能更真实地再现生活,使生活融汇于风习的画面中,从而就更有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为风俗习尚描写出来的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。”郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。

有人认为雎鸠本是凶猛之鸟,《关雎》乃是以雎鸠之求鱼以象征男子求爱的。而汉儒却视其为贞鸟,并解释关关雎鸠为雌雄和鸣,以喻夫妻和谐。这种解释影响了历史两千多年。

《国风·周南·关雎》:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译1:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

翻译2:

在那河中的小沙洲上,一对雎鸠鸟相互啼鸣唱和。美丽娴静的女子,是男子渴望的好配偶。

参不齐的荇菜,少女忽左忽右地采摘。美丽娴静的女子,小伙子日夜都想追求你。

追求不到,他在睡梦中都在思念。绵绵不尽的思念,翻来覆去难以入眠。

参不齐的荇菜,少女左右来回采摘。美丽娴静的女子,小伙子要弹着琴瑟来亲近你。钟鼓乐之。zhong 1 gu 3 le4 zhi 1 (使动用法,应该读le)

参不齐的荇菜,少女翩翩来回采摘,美丽娴静的女子,小伙子要敲着鼓来取悦你。

整句诗——关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。这首诗出自《诗经》之《关雎》,这首诗是表达了诗人对河边采摘荇菜的美丽姑恋歌。这句诗的翻译大概是: 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽(文静美好)的少女,小伙理想的对象。

出自《诗经》里的《关雎》

关 关 雎 鸠, 在 河 之 洲。

窈【注释】 窕 淑 女, 君 子 好 逑。

参 荇 菜, 左 右 流 之。

窈 窕 淑 女, 寤 寐 求 之。

求 之 不 得, 寤 寐 思 服。

悠 哉 悠 哉, 辗 转 反 侧。

参 荇 菜, 左 右 采 之。

窈 窕 淑 女, 琴 瑟 友 之。

参 荇 菜, 左 右 芼 之。

窈 窕 淑 女, 钟 鼓 乐 之。

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑

寤寐思服的寤寐是什么意思

左右流之。zou 3 you 4 liu 2 zhi 1

“寤寐思服”的意思是:白天黑夜都在思念着她。寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。

悠悠思念情意切,

作品原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

作品译文:关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。

追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。长短不齐青荇菜,姑娘(2)释义——意思是指长短不齐的样子。左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。

扩展资料

作品赏析:

成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采用了“流”、“采”等动词描述小伙子的心里变化的过程。佳句有“窈窕淑女”,既赞扬她的“美状”,又赞扬她的“美心”,可说是前后呼应,相辅相成。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的篇。

中心思想:

这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑娘,并为姑勤劳、美貌和娴静而动心,随之引起了强烈的爱慕之情,在梦里也会梦见那位姑一系列追求过程,充分表现了古代劳动内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。 本篇是诗经的首篇,更加表明了关雎在古代人们心中的地位。

参考资料

诗经 关雎整诗全部正确拼音!记住是正确的!

关关雎鸠,guan 1 guan 1 ju 1 jiu 1

在河之洲. zai 4 he 2 zhi 1 zhou 1

窈窕淑女,yao 3tiao 2 shu 1 nv 3

君子好逑。jun 1 zi 3 hao 3 qiu 2(好字按注释是形容词,故应读三声)

窈窕淑女,yao 3 tiao 3 shu 1 nv 3(窈窕两字皆为三声,只是我们读的过程中发音有所改变而已)

寤寐求之。wu 4 mei 4 qiu 2 zhi 1

求之不得,qiu 2 zhi 1 bu 4 de 2

悠哉悠哉,you 1 zai 1 you 1 zai 1

辗转反侧。zhan 2 zhuan 3 fan 3 ce 4

左右采之。zou 3 you 4 cai 3 zhi 1

窈窕淑女,yao 3tiao 3 shu 1 nv 3

左右芼之。z长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。uo 3 you 4 mao 4 zhi 1

窈窕淑女,yao 3tiao 3shu 1 nv 3

(1234分别代表阴平阳平上声去声)

关关雎鸠,guan 1 guan 1 ju 1 jiu 1

在河之洲. zai 4 he 2 zhi 1 zhou 1

寤寐求之。wu 4 mei 4 qiu 2 zhi 1

求之不得,qiu 2 zhi 1 bu 4 de 2

悠哉悠哉,you 1 zai 1 you 1 zai 1

辗转反侧。zhan 2 zhuan 3 fan 3 ce 4

左右采之。zou 3 you 4 cai 3 zhi 1

左右芼之。zuo 3 you 4 mao 4 zhi 1

钟鼓乐之。zhong 1 gu 3 yue 4 zhi 1

(2楼真全,但窈窕的声是错的哦)

关关雎鸠(ju1声jiu1声),在河之洲。

窈窕(ya寤寤思服。wu 4 mei 4 si 1 fu 2o3声,tiao3声)淑女,君子好(hao4声)逑。

参荇菜(cen1声ci1声xing4声cai声),左右流(liu2声)之。

窈窕淑女,寤寐(wu4声mei4声)求之。

求之不得,寤寤思服。

悠哉(you1声zai1声)悠哉,辗转(zhan3声zhuan3声)反侧。

参荇菜,左右采(cai3声)之。

窈窕淑女,琴瑟(qi参不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。n2声se4声)友之。

参荇菜,左右芼(mao4声)之。

窈窕淑女,钟鼓乐(yue4声)之。

关关雎鸠,guan 1 guan 1 ju 1 jiu 1

在河之洲. zai 4 he 2 zhi 1 zhou 1

寤寐求之。wu 4 mei 4 qiu 2 zhi 1

求之不得,qiu 2 zhi 1 bu 4 de 2

悠哉悠哉,you 1 zai 1 you 1 zai 1

辗转反侧。zhan 2 zhuan 3 fan 3 ce 4

左右采之。zou 3 you 4 cai 3 zhi 1

左右芼之。zuo 3 you 4 mao 4 zhi 1

钟鼓乐之。zhong 1 gu 3 yue 4 zhi 1

关 雎

关关雎鸠,guān guān jū jiū

在河之洲。zài hé zhī zhōu

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

君子好逑。jūn zǐ hǎo qiú

参荇菜,cēn cī xìng cài

左右流之。 zuǒ yoù líu zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

寤寐求之。 wù mèi qiú zhī

求之不得,qiú zhī bù dé

寤寐思服。wù mèi sī fú

悠哉悠哉,yōu zāi yōu zāi

辗转反侧。zhǎn zhuǎn fǎn cè

参荇菜,cēn cī xìng cài

左右采之。 zuǒ yoù cǎi zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

琴瑟友之。 qín sè yǒu zhī

参荇菜,cēn cī xìng cài

左右芼之。 zuǒ yoù mào zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

钟鼓乐之。zhōng gǔ yào zhī

译文:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,教人翻来覆去难睡下。

参不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

后面的数字代表声调

雎鸠(ju1 jiu1)

窈窕(yao3 tiao3)好逑(hao3 qiu2)

参(cen1 ci1)

寤寐(wu4 mei4)别的按正常发音就可以了

左右芼之怎么读拼音

1、 长短、高低不齐的样子。

左右芼之读作【zuǒ yoù mào zhī】。

qín sè yǒu zhī

该句出自《诗经国风周南》中的首诗《关雎》,为先秦时代民歌。

《周南关雎》是古代部诗歌总集《诗经》中的首诗,是一首描写男女恋爱的情歌。此诗首章以关雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女配君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂的相思与追求。

全诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法,语言优美,善于运用双声扩展资料写作背景:叠韵和重章叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

《诗经国风周南》赏析:

1、具体内容

《周南关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉,得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。

2、意义

这首诗可以被当作表现夫妇之德的,首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之间短暂的邂逅、一时的。这种明确指向婚姻、表示负的爱情,更为所赞同。

《诗经国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的。

4、教育意义

娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。