不亦乐乎可以读yue吗_不亦乐乎的怎么读
有朋自远方来不亦乐乎是乐yue,还是le
le
不亦乐乎可以读yue吗_不亦乐乎的怎么读
不亦乐乎可以读yue吗_不亦乐乎的怎么读
不亦乐乎可以读yue吗_不亦乐乎的怎么读
一、出自孔子《论语·学而》
二、原文
学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
三、译文
君子之行,圣人之心是学生立身的基础,如果没有这个基础的认知就不要学圣人之学。此时虽不知圣人为何行止,但要有君子的基础,这是我们学习基础也是不可含糊的东西,心性不可在此有一丝一毫的偏颇,否则学之大患,行之大难。
以后的世间各种缘法起始处行之也知如何约束自己。虽不可能遍成大家但也不坏一世苦读修身之功。
四、孔子
孔子相传有三千,其中有贤人七十二。孔子后,其及其再传把孔子及其所有的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。
孔子在古代被尊奉为是当时上的博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。其儒家思想对和有深远的影响,孔子被列为“世界十大文化名人”之首。
孔子被尊为儒教始祖,随着孔子影响力的扩大,孔子祭祀也一度成为和上帝、的祖先同等级别的“大祀”。这种殊荣除老子外万古唯有孔子而已。
扩展资料孔子对后世的影响
孔子是儒家创始人,他的思想核是“仁”“礼”。 “仁”的主张是“仁者爱人”,这一主张是要求统治阶级体察民情,反对苛政。
孔子认为,要实现“爱人”,还要遵循“忠恕”之道,就是“己所不欲,勿施于人”的要求。他反对苛政和任意刑杀。
后来,他的学说成为封建文化的正统思想 “礼”作为宗法分封与集权,对中华民族精神素质的修养起了重要作用。
“礼”一方面促进了个人道德品质的完善,也促进了家庭关系的协调,形成了特有的父慈子孝、团结和睦的家庭关系。
但同时又形成了三纲五常,三从四德之类的东西。这种通过修身、齐家而形成的道德修养和家庭,逐渐积淀成中华民族特有的传统美德。
参考资料来源:
这个问题学术界都争论很久了,也没有终盖棺定论。
该处原本是读“yue”的,十年前的教科书里都是注解为“yue”。但现在的教科书都注解为“le”。其实意思基本是一样的。但个人倾向于读“yue”。古人的字少,当时是没有“悦”这个字的,所以拿“乐”来当“悦”用。另外央视的主持人读此处均为“yue”。
所以无论读“yue”还是“le”都是对的。
读le
词 目 不亦乐乎
发 音 bù yì lè hū
释 义 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。
出 处 《论语·学而》:“有朋自远方来,不亦乐乎?”
示 例 哎,那骂得可真也是~。(郭沫若《屈原》第五幕)
某人搞混了,一直很明确。学而时习之,不亦说(读Yue)乎。有朋自远方来,不亦乐(此处读Le)乎。
yue,le是典型的用现代人视角看古代人词语
“有朋自远方来,不亦乐乎”中的“乐”有些资料上读yue,对吗
权威的是lè
1.根据国内权威的论语译本之一的《论语读本》解释,乐,解释成快乐的意思,
2.读yue(月)的时候只能当音乐或者姓氏来讲
不亦乐乎是念le还是yue 不亦乐乎是念le还是yue呢
1、念le。不亦乐乎出自《论语·学而》“有朋自远方来,不亦乐乎?”这个词语的意思是不是很好的吗、不是非常好的事吗,乎表示极度、非常地意思,是语气助词。
2、组词:乐观、玩乐、安乐、欢乐、可乐、快乐、乐园、乐趣、娱乐、乐土。
不亦乐乎是念le还是yue教材
以前都读yue,现在都教读Le。就像姓乐一样,以前读音乐,现在也有人读Le,就象孟非读Le嘉一样。
在语文课本和教辅中,“有朋自远方来,不亦说乎”,大多标注的读音是“le”。所以,由此可见,“不亦乐乎”,读“le”是目前大家普遍的共识。为了进一步探寻“乐”字的读音,我又查了一下手边的资料。
这个资料不是别的,而是朱熹的《四书集注》。这逼格够高了吧?不查不知道,一查果然涨知识了。朱熹注的“不亦乐乎”,“乐”音“洛”。
这么说,在朱熹那个时候,“乐”不读“yue”,不读“le”,而是读“luò”。
“有朋自远方来,不亦乐乎!”“乐”应读le还是yue?为什么?
YUE,原句是不亦说乎!“说”通:悦!
什么是通字呢?古人在造字的时候,造出一个字,表达一个意思,可是该用哪个字表示某个意思呢?有时候是有一定规律的;但是有一些字还在形成当中,没有一定规律,可能用这个字表示某个意思,也可能使用一个同音字表示那个意思,这个同音字就是“通字”,通字所代替的那个字就叫做“本字”。例如“甚矣,汝之不惠”(《愚公》),在当时,在一般情况下使用“慧”表示智慧,但是,有时候也可以使用“惠”去表示,于是“惠”就成了“慧”的通字。又例如“列缺霹雳,丘峦崩摧。”(《天姥》),按照一般的情况,应该写成“裂缺”,但是在古代,也可以使用“列”代替“裂”。于是“列”就成了本字“裂”的通字。这个办法一直保存了下来,以致20世纪的先生也按照这个办法写,如“予三十年前所主唱之三义、五权宪法,为诸先烈所不惜牺牲生命以争之者,其不获实行也如故(《黄花冈》)” “唱”就是“倡”的通字。
古人使用通字还有一个原因,就是原来的字,能够代表很多意义。后来为了减轻这个字的负担,便造了一个新字,可是,古书上还是旧字。在后来的人看来,那旧字便是通字,新字是本字。例如“板印书籍,唐人尚未盛为之。”(《活板》)“版”那个时候使用“板”。“板”可以表示木板,也可以表示印版。后来为了减轻“板”的负担,专门造了一个“版”字表示印版,于是“板”成了“版”的通字,“版”便是本字。
在多数的情况下,通字和本字的读音是一样的,因为通字就是本字的同音字。可是,由于从古到今,读音有了很大的变化,所以有的通字和本字的读音不一致。例如“彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也(《师说》)”,通字“读”代替了本字“逗”。“读”音dú,“逗”音dòu。
有朋自远方来,不亦乐乎?"乐”读yue,是通字,通“悦”,表是示高兴,愉快的意思。
整句译为:有朋友从远方来访我,我不尽感到高兴。
正确的读音是yue。。。
我有一个对你学习的建议,就是你朗读这句或背诵的时候,一定要读le,现在叫你写拼音的不多,但叫你补充下半句的比较多。。。。。你要是读yue,你可能时就会习惯性的写月、越、岳这些读音为yue的字。这样是会扣分的。
但是如果有拼音的题目的话
一定要牢记他的读音是yue
lè啊。因为说同“悦”,才念yue的。乐就是快乐的意思,当然念lè。
lè.
【原文】
子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?”
【拼音】
zǐ yuē xué ér shí xí zhī bù yì yùe hū
子 曰 :“ 学 而 时 习 之 ,不 亦 说 乎?
yǒu péng zì yuǎn fāng lái bù yì lè hū
有 朋 自 远 方 来,不 亦 乐 乎?
rén bù zhī ér bù yùn bù yì jūn zǐ hū
人 不 知 而 不 愠,不 亦 君 子 乎?”
【现代汉语】
孔子说:“学习过后又按时去复习或练习,不也是很高兴的吗?
有朋友从远方来求学问到互相切磋,不也是很快乐的吗?
别人不了解我但我不怨恨,不也是一个有涵养的君子吗?”
这个问题学术界都争论很久了,也没有终盖棺定论.
该处原本是读“yue”的,十年前的教科书里都是注解为“yue”.但现在的教科书都注解为“le”.其实意思基本是一样的.但个人倾向于读“yue”.古人的字少,当时是没有“悦”这个字的,所以拿“乐”来当“悦”用.另外央视的主持人读此处均为“yue”.
所以无论读“yue”还是“le”都是对的.
读yue,原文是说,通悦。后来改成乐了。不过读音没变。
应该念yue啦,可以肯定。没错,就是同悦,快乐的意思
乐读le,因为乐在这里指快乐愉悦的意思 ,此句话的意思是有志同道合的人从远方到这里来不是很快乐吗
不亦乐乎到底怎么读????
不亦乐乎
【拼音】:bù yì lè hū
【释义】:乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。意为不是非常高兴的(事情)吗?
【出处】:《论语·学而》:“有朋自远方来,不亦乐乎?”
【例句】:哎,那骂得可真也是~。 ★郭沫若《屈原》第五幕
不亦乐乎拼音:
[bù yì lè hū]
不亦乐乎
[释义] 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。
[出处] 《论语·学而》:“有朋自远方来;不亦乐乎?”
“有朋自远方来,不亦乐乎”的读音是?
“不亦乐乎”中的“乐”自然应该读“yue”。
《论语》难理解,几千年的刻意曲解更增加了理解他的难度。
孔子作为儒学大家,境界是极高的。
理解的时候要得其“神”,而不要仅仅得其“形”。
只有逐步深入理解孔子要阐述的东西才能更好的翻译《论语》。
“乐”是个多音字,根据《辞源》记载,共有4种读音,除了“lè”和“yuè”是常见的两种外,另有“lào”和“yào”的读法。“lào”音主要用于某些地名的读音,比如河北省的乐亭和山东省的乐陵。而“yào”音则表示“喜爱,喜好”的意思,如:知者乐山,仁者乐水。这句话的读音也很容易被弄混,大家往往念“lè”,但事实上正确的读音却是“yào”。好了,回归正题。“乐”在具有形容词或动词性的词素义时,一般读作“lè”,如快乐,乐呵呵,乐善好施,安居乐业等等。而当“乐”在具有名词的词素义时,一般读作“yuè”,例如乐器,音乐,乐师,乐府等等,有时候,也作为姓氏。
在“有朋自远方来,不亦乐乎”这句话中,显然“乐”字应该读“lè”音,如果读“yuè”的话,代入释义是不通的,除非译成“小伙伴们从远方颠儿颠儿来,不也带着乐器吗”
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。