英语作为一种重要的对外交流工具在我们现实生活和工作中占有很重要的地位,而 英语阅读 又在 英语学习 中起着至关重要的作用。下面是我带来的英语短篇美文带翻译,欢迎阅读!

英语超短篇翻译 英文短篇翻译英语超短篇翻译 英文短篇翻译


英语超短篇翻译 英文短篇翻译


英语超短篇翻译 英文短篇翻译


英语短篇美文带翻译篇一

窗外的那些树The Trees Outside My Window

From the window of my room, I could see a tall cotton rose hibiscus1. In spring, when the lees were half hidden by mist, the tree looked very enchanting, dotted with red blossoms. An inspiring neighbor of mine often set my mind working. I gradually began to regard it as my best friend.

站在房间,透过窗子,我可以看到一棵高高的木棉树。春天里,薄雾缭绕,树叶半掩着面孔,红花点点,显得格外的迷人。它牵动我的灵感,撩拨我的文思,久而久之,我竟视这位隔窗而立的"邻居"为知已了。

One day, when I opened the window in the morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm the night before. I felt a terrible sadness when I thought about the saying, "All blossoms are doomed2 to fall."

可是,一天早上,我推开窗子,吃惊地发现昨夜的一场肆虐的暴风雨已将它剥蚀得面目全非。英语短文立时,一种"繁花落尽"的悲凉掠过了我的心头!

The course of life nr runs oothly. There are many ups and downs, and twists and turns. Isn’t it similar to the tree shedding3 its flowers in the wind? This nt faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room to be stuffy4 and casually opened the window. Soming outside caught my eye and surprised me. It was a plum5 tree filled with scarlet blossoms standing in front of a beautiful sunset. The surprising discovery overwhelmed me. I realized that there was unyielding life sprouting6 over the fallen petals7 all around me.

生命的旅程决非一帆风顺,其间起起落落,颠簸无常,这难道不就像风中摇曳飘坠的花朵吗?

这件事过了些时日,也就渐渐地淡出了我的记忆。一天,我从乡下返回,觉得房间空气混浊,就随手打开窗子。窗外的情景映入眼帘,让我觉得不可思议。一棵开满了红色花朵的李树,亭亭玉立于灿烂的晚霞中。这令人惊奇的发现竟让我不知所措。我明白,花朵虽然飘落,但是会有顽强的生命在迸发。

When the last withered petal dropped, all the joyful adation for the hibiscus was forgotten, until the landscape was again bright with red plum blossoms to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious comition of loss and gain.

当一片枯萎的花瓣飘落时,对于木棉树的欣赏所带来的那份快乐湮灭,似乎消失得无影无踪!直到李树再次开满红色鲜艳的花朵,这样的景致勾忆起生命中的坎坎坷坷。难道不能说,生命就似一首交响乐,演绎着得而复失,失而复得的和谐音符吗?

Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scene in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking8 in the sun, ry dawn will present a new prospect for you, and the world will always be about new hopes.

倚在窗头,沉思良久,我开悟了,大抵世界上的情形没有不变的。只要你将心沐浴在阳光下,每一次黎明都会带给你新的曙光,世界也总会有新的希望。

英语短篇美文带翻译篇二

松树Pines

The pine trees, placed nearly always among scenes that are disordered and desolate1, bring into them all sible elements of order.

松树几乎总是生长在凌乱、荒凉之地,但它却把周围的景色点缀得井井有条。

Lowland trees may lean to this side and that, though it is but a meadow breeze2 that bends them or a bank of cowslips3 from which their trunks lean.

低地处的树木会东倒西歪,虽然让它们东倒西歪的不过是草地上吹过的一阵阵微风;英语短文或者,它们的躯干倾斜到一边,不过是由于一排黄花九轮草的影响。

But let storms do their worst, and let the pine find only a steep side of a high cliff to cling to, it will still grow straight.

可是,尽管风暴恣意摧残,尽管松树所能依附的只是陡壁上一块凸出的岩石,它依然长得笔挺。

Thrustarod from its shoot down the stem, and it will point to the center of the earth as long as the tree lives.

从它初发的嫩枝旁沿茎插一根笔直的杆子;只要这树活着,杆子将一直指向地心。

Lower branches may n reach to different places to find what they need, though doing so will make them take all kinds of irregular shapes and extensions.

低地处的树,可能为了获得它们需要的东西,四处伸展枝桠,形成各种不规则的形状,任意扩张。

But the pine is trained to need nothing and endure6 rything.

然而松树却饱经锻炼,什么也不需要,什么都能忍受。

It is resolvedly whole, self-contained, desiring nothing but rightness, and is content with restricted8 completion.

它坚定完整,成长;除了长得挺拔正直,别无所求;英语短文虽受限制而依然完美,它便感到满足。

Tall or short, it will be straight.

不管是高是矮,它总是长得笔直。

英语短篇美文带翻译篇三

抑郁是什么?What Is Depression?

The dictionary describes depression as the state of feeling very sad, anxious and hopeless. The question here is why one gets depressed. Is it the ility to deal with the situation or the high stress lls that come with success or failure?

词典说,抑郁是一种忧伤、焦虑和绝望的情感状态。可是人为什么会感到抑郁呢?它是面对突发时表现出的无能为力,还是伴随成功或失败而来的强大压力呢?

Life is full of twists and turns. Some are pleasant and some are not so pleasant, and sometimes n terrible. No one has a lack of problems in his or her life. Everyone has a personal set of problems.

人生总是曲折多变的。一些变化令人开怀,一些却让人沮丧,有时甚至糟糕透顶。没有谁能躲过难题,每个人的遭遇都不尽相同。、

Even the people who constantly he a ile on their faces he problems. The only difference is that they know how to deal with the problems and ile about the fact that they can overcome them.

即使常常笑容满面的人也难免遭遇生活的难题。的区别是他们懂得如何去应对,他们对事情胸有成竹,才得以笑口常开。

Seasonal changes are the main reason for depression in nature. Change is unoidable. It may happen in nature or in life, but the way the change makes us feel is subjective. They differ from person to person, along with the ways we deal with them.

季节变化是造成抑郁感的主要自然原因。变化不可避免,自然界会发生变化,生活也一样,英语短文但是人对这些变化的感受却是主观的。对变化的感受因人而异,处理方式也各不相同。

Feeling depression is a normal phenomenon, but letting it overtake3 us compley is not the best thing. There are no specific rules or concepts to deal with it. Whatr way a person feels is the best way to deal with it should be adopted, but be sure it will not hurt another person.

感到抑郁很正常,但是如果被这种感觉控制就非常糟糕了。现在,还没有什么具体的规范和理念来消除抑郁情绪。一个人无论采用什么样的 方法 ,只要他/她觉得是合适的,我们都可以接受。当然,这种方法不能伤及他人。

短篇英语笑话10则带翻译

① Goldfish金鱼

Stan: I won 92 goldfish.

Fred: Where are you going to keep them?

Stan: In the bathroom 。

Fred: But what will you do when you want to take a bath? Stan: Blindfold(蒙眼睛) them! =================================================================== 斯丹:我赢了 92 条金鱼。 弗雷德:你想在哪儿养它们? 斯丹:浴室。 弗雷德:但是你想洗澡时怎么办? 斯丹:蒙住它们的眼睛!

② The Rnge 欺的代价

Old Farmer Johnson was dying. The family was standing around his bed. With a low vo he said to his wife: "When I'm dead I want you to marry farmer Jones." Wife: "No, I can't marry anyone after you." Johnson: "But I want you to." Wife: "But why?" Johnson: "Jones once cheated me in a horse deal!" =================================================================== 老农约翰逊就要了。他的家人都站在床边。他声音低沉地对妻子说:“我后,我想你嫁给农夫琼斯。” 妻子说:“不,在你后,我不能嫁给任何人。” 约翰逊:“但我希望你这么做。” 妻子:“为什么?” 约翰逊:“因为琼斯曾在一笔贩交易中欺了我。”

③ I think that I'm a chicken 我想我是一只鸡

Psychiatrist: What's your problem? Patient: I think I'm a chicken. Psychiatrist: How long has this been going on? Patient: Ever since I was an egg! =================================================================== 医师:你哪里不舒服? 病人:我认为我是一只鸡。 医师:这种情况从什么时候开始的? 病人:从我还是一只蛋的时候开始。

④ How do I get the gum out我怎么把口香糖取出来

Distributing chewing gum to the passengers, the stewardess explained it was to keep their ears from popping. When the plane landed, one of the passengers rushed up to her and said, "I'm meeting my wife right away. How do I get the gum out from my ears?" =================================================================== 当空中给乘客们发口香糖的时候,她解释说口香糖有助于他们防止耳鸣。飞机着陆后,一位乘客跑到这位空中面前,说道:“ 我马上就要见到我妻子了。我怎么才能把口香糖从耳朵里面取出来呢?” 文档冲亿季,好礼乐相随mini ipad移动硬盘拍立得百度书包

⑤ Where Am I 我在哪儿

An Englishman lost his way while he was driving in the countryside. He saw a farmer working in the field nearby, so he went nearer in his car and asked the farmer, "Excuse me, can you l me where I am?" "Yes, " the farmer looked at him strangely and said, "you are in your car, sir." ================================================================= 一个英国人在乡下开车时迷了路,他看见一个农民正在附近的地里干活。于是他就把车开过去问那位农民:“劳驾,您能告诉我我现在这是在哪儿吗?” “可以。”农夫奇怪地看了看他,然后说道:“你现在在你的车子里,先生。”

⑥ Why do you nr phone me?你为什么不给我打电话?

Mrs Harris lives in a all village. Her huand is dead, but she has one son. He is twenty-one and his name is Geoff. He worked in the shop in the village and lived with his mother, but then he got work in a town and went ant lived there. Its name was Greensea. It was quite a long way from his mother's village, and she was not happy about this, but Geoff said, "There isn't any good work for me in the country, Mother, and I can get a lot of money in Greensea and send you some ry week." Mrs Harris was very angry last Sunday. She got in a train and went to her son's house in Greensea. Then she said to him, "Geoff, why do you nr phone me?" Geoff laughed. "But, Mother", he said, "you hen't got a phone." "No," she answered, "I hen't, but YOU'VE got one!" ==================================================================女士住在一个小村庄。她的丈夫了,但她有一个儿子。他是二十一,他的名字是杰夫。他曾在店内在村里住在一起,他的母亲,但后来他得到了工作,在一个小镇,前往蚂蚁生活在那里。它的名字是绿海。这是从的村庄很长的路要走,而她却高兴不起来这件事,但杰夫说,“没有适合我的,母亲什么好的工作,我可以在绿海得到了很多钱,每个星期送你一些。“女士很生气的一个星期日。她得到了在一列火车,去了她儿子的房子在绿海。然后,她对他说:“杰夫,你为什么从来不打电话给我?”杰夫笑了起来。 “但是,妈妈,”他说,“你没有接到一个电话。”“不,”她回答,“我没有,但你有一个!”

⑦ The Same Action Yields the Same Result相同的投资相同的结果

A couple of ters chartered a all plane to fly them to a forest, and made an appointment with the pilot to come back and fetch them in about two weeks. At the end of the two weeks, they had shot a lot of animals that they wanted to load onto the plane. But the pilot said, "This plane won't be able to take more than one wild buffalo. You'll he to lee the others behind." Then the ters protested, saying, "But last year, another pilot with the same airplane let us take two buffalos and some other animals in the plane as well." So the new pilot thought about it. He was a little bit skeptical, but finally he said, "OK, since you did it last year, I guess this year we can do it again." Then he loaded the two buffalos and a few other animals in, and the plane took off. Five minutes later, it crashed in a neighboring area. The three men climbed out and looked around, and one ter said to the other, "Where do you think we are now?" The second one surveyed the area and said, "I think we're about one mile to the left of the place we crashed last year." ====================================================================== 有两个猎人包机前往一座森林,到了以后,他们和飞行员约定好两周后来接。两周后,他们射了许多动物,而且打算把这些动物全部搬上那架小飞机,可是飞行员说:“这架飞机除了 一头野牛外,没办法再多载了。你们必须把其他的猎物都留下。” 猎人说:“但是去年另一个飞行员开一样的飞机,就让我们带两只水牛,还有一些其他的动物上机!” 因为他们这样,所以那个新飞行员想了一想后,尽管还是有点存疑,还是妥协说:“好吧!如果去年可以做到,今年应该也可以。”所以他装了两头水牛和一些其他的动物。结果飞机起飞五分钟后,就坠落在邻近的地方。这3个人从飞机爬出来看了看四周,其中一个猎人对另一个说:“你认为我们现在在哪儿?” 那个人瞧了一下,说:“我想大概距离去年坠机的地方西边一英哩远!”

⑧ Chief is at the wedding 长官在婚礼上

A pol stopped a motorist who was speeding on the street. "But offr," the man said, "I can explain." "Just be quiet," snapped the offr."I'm going to put you in jail until the chief gets back." "But ,offr, I …." "I said to keep quiet! You are going to jail!" A few hours later, the offr looked in on his prisoner and said, "You are lucky because the chief is at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back." "Are you sure?" answered the man in the cell. "I'm the groom." ====================================================================== 大街上的一个超速驾驶者被警察拦住了。“但是警官”这个人说道,“我可以解释的”。 “保持安静”,警察突然说道。“我将把你送往,直到长官回来。“但是,警察,我,,,”。 “我说过了保持安静,你要到了。”几小时后,警察向里看了看说道“算你运气好,因为我们的长官正在他女儿的婚礼上。他将带着一个愉快的心情回来的。” “你确定”在牢房里的这个人说道。“我就是新郎呀”。

⑨ Who Is the Laziest 谁懒

Father: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is the laziest person in your class? Tom: I don't know, father. Father: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who sits in the class and only watches how other people work? Tom: Our teacher, father. ====================================================================== 父亲:哎,汤姆,今天我跟你们老师谈过,现在我想问你个问题。你们班上谁懒?汤姆:我不知道,爸爸。父亲:啊,不对,你知道!想想看,当别的孩子们都在做作业、写字时,谁在课堂上坐着,只是看人家做功课?汤姆:我们老师,爸爸。

⑩ Two Birds 两只鸟

Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can l us which is which? Student: I cannot point out but I know the answer. Teacher: Please l us. Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow. ====================================================================== 老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗?学生:我指不出,但我知道。老师:请说说看。学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。

A man decides to learn English.He learns an essay on "FRIEND",but in the examan essay on "FATHER " comes.

He replaced the word friend with father in the essay.It read:

I am a very fatherly person ,I he many fathers .Some of my fathers are male and some are female .I he a new neighbor,and I wish to make him my new father.

一男子决定学习英语。他背了一篇关于“朋友”的文章,但考试时,却要求写一篱关于“父亲”的文章。

他依葫芦画瓢,把背的那篇文章出现的“朋友”全部换成了“父亲”。他写道:我是一个如父亲般慈祥的人,我有好多父亲。他们中一些是男的,一些是女的。隔壁住了一个新邻居,我希望把他变成我的新父亲。

英语短篇小故事带翻译【10篇】

【 #能力训练# 导语】大多数小朋友都喜欢听故事,如果是英语故事的话,可以在听故事的同时学习英语知识。下面是 分享的英语短篇小故事带翻译【10篇】。欢迎阅读参考!

1.英语短篇小故事带翻译

Mike is a little boy. He is only five years old. He is too all to go to school. So he can not read and write.

One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn't happy. "Well," he said at last to me, "I'll put a tail on it and make it a monkey."

He began to add the tail. I began to laugh.

翻译

迈克是一个小男孩,他只有5岁。他太小还没有上学,因此也不会读和写。

一天,他手里拿着一支铅笔站在我的桌子前。桌子上放着一张大纸,他要画自画像。他画了几笔就擦掉了,再画几笔,有擦掉了。当我看一幅画时,他很不高兴。 "好吧,"他和我说,"我就再加一条尾巴,把他画成一只猴子吧!"

他开始加上小尾巴,我大笑起来。

2.英语短篇小故事带翻译

One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to t.

一天,齐庄公乘车外出打猎。

On the way, he saw a all insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver:

路上,他看见一只小虫举起双臂,想阻挡车轮前进。齐庄公很好奇,就问车夫:

"What kind of insect is it?"

“这是什么虫子?”

"It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to aance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities."

车夫连忙回答:“这是蝗螂。这种虫子只知前进,不知后退,盲目轻敌,不自量力。”

Hearing the driver's reply, Zhuang Gong iled to himself and remained silent.

听了车夫的回答,庄公暗自发笑,默默无语。

3.英语短篇小故事带翻译

A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing。 The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard。 The mouse was too quick for him, howr, and slipped easily into a hole in the wall。

The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole。 After a time the bull ge up and sank down to rest again。

As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety。 As the bull roared lessly the mouse squeaked:

"It's not always the big people who e off best。 Sometimes the all ones win, you know。"

老鼠和公牛

有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一向追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。

公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。

公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口,这回咬了鼻子,又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:

"大人物并不总占。有时小人物也会取胜。"

4.英语短篇小故事带翻译

Standing on the roof of a all goat and the Wolf

Kid standing on the roof and saw the Wolf walked through the bottom and then abuse him, and laughed at him. The Wolf said, "oh, buddy, scold me is not you, but your terrain. "

This story to illustrate, dili and cat often give a person the courage to fight against the strong.

翻译:站在屋顶的小山羊与狼

小山羊站在屋顶上,看见狼从底下走过,便谩骂他,嘲笑他。狼说道:“啊,伙计,骂我的不是你,而是你所处的地势。”

这故事说明,地利与天机常常给人勇气去与强者抗争。

5.英语短篇小故事带翻译

On the third day after he was born, Little Elephant went with his mother to the banks of a stream, and there he saw a bird in the sky flying here and there. Little Elephant said: “If I could fly, I could see n more things, it would be great!”

In order to learn to fly, Little Elephant climbed a tree and, with a yelp of “Ai Yo!”, fell heily to the ground. Seeing this, the snake said: “Little elephant, we all he our own abilities. I can’t fly, but I can sleep in a tree.”

Lion said: “I also can’t fly, but I can jump across a wide river.”

Tiger said, “I can’t fly, but I can swim!”

Little Elephant’s father and mother said to him, “We elephants he great strength, incomparably greater than that little bird’s.”

Little Elephant understood. He used his long nose as a hook and moved a large branch.

小象生下来的第三天,跟妈妈来到小河边,看见一只小鸟在天空飞来飞去。小象想:“要是我也会飞,可以看到更多的东西,多好呀!”

小象爬到树去学飞“哎哟”一声,摔了一个大跟头。

蛇看见了说:“小象,我们有自己的本事。我不会飞,可是,我会在树上睡觉。”

狮子说:“我也不会飞,可是,我能跳过宽宽的大河。”

老虎说:“我不会飞,可是我会游泳!”

爸爸妈妈对小象说:“我们象的力气大,这是小鸟不能比的。”小象明白了。他用长鼻子一钩,大木头就搬走了。

6.英语短篇小故事带翻译

A waggoner was once driving a hey load on a very muddy road.

一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。

Suddenly the wheels of the wagon sank into the e, and the horse could not pull them out.

突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。

The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, me,please,“ he said.

车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。

But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“

大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”

7.英语短篇小故事带翻译

A friend talked about his familys great-aunt, life nr wore comfortable shoes, walked up and down in huge shoes. Son the younger generation if you ask her, she will say: "shoe sizes are the same pr, why not buy? "

Each time I reported this story, there are always people laugh .

In fact, in real life we will see a lot of the "aunt". No writer, butwritten with thick and bitter work; no artist, but painted with Super big picture; businesen often not at home, but he very large homes.

Many people are constantly in pursuit of huge is actually driven by the inherent greed, as if bought oversized shoes, forget your feet.

No matter what shoes to buy, fit the most important thing, no matter what, always a feast.

一位朋友谈到他亲戚的姑婆,一生从来没有穿过合脚的鞋子,常穿着巨大的鞋子走来走去。儿子晚辈如果问她,她就会说:"大小鞋都是一样的价钱,为什么不买大的?"

每次我转述这个故事,总有一些人笑得岔了气。

其实,在生活里我们会看到很多这样的"姑婆"。没有什么思想的作家,偏偏写着厚重苦涩的作品;没有什么内容的画家,偏偏画着超级巨画;经常不在家的商人,却有非常巨大的家园。

许多人不断地追求巨大,其实只是被内在贪欲推动着,就好像买了特大号的鞋子,忘了自己的脚一样。

不管买什么鞋子,合脚重要,不论追求什么,总要适可而止。

8.英语短篇小故事带翻译

Such a Long Dog

Once there was a blind. One day when he was walking, he stepped the head of the dog who was sleeping. The dog barked for a while. The blind man went on for miles, this time he stepped the other dog's tail, so this dog barked. The blind man had thought that it was the first dog, so he said in surprise, It's a wonder that the dog is so long.

如此长的狗

从前有个瞎子。一天,他正在行路时踩着了一只正在睡觉的狗的脑袋,狗汪汪汪地叫了一阵。这人又往前走,这回踩着的是另外一只狗的尾巴,狗又汪汪汪地叫起来。瞎子以为还是那条狗,惊诧地说:奇怪,这只狗可真够长的。

9.英语短篇小故事带翻译

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor iled, put the cheese into his mouth and then said: "You must he better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.

由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你 妈好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

10.英语短篇小故事带翻译

BUYING A HAT

A lady went to a hat shop to buy a hat. As she was very fussy, it took her a long time to pick on one. Already at the end of his patience the salean was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "An excellent cho, madam. You look at least ten years younger with this hat on!" To his diay, the lady took off her hat at once and said: "I don't want a hat that makes me look ten years older as soon as I take it off. Show me some more hats!"

买帽子

一位妇女到一家帽子店买帽子。她很挑剔,用了很长时间才选好了一顶。已经忍耐到极限的售货员害怕她再改变主意,便恭维她:"你做了极好的选择,夫人。你戴上这顶帽子看上去起码年轻十岁!"但令他沮丧的是,这位女士马上摘下了她的帽子说:"我不想要一顶摘下来便使我立刻显得老十岁的`帽子。多拿一些帽子给我看看!

关于英语美文短篇加翻译

在英语学习中,学习者有自己的内在的心理因素,我们称这种内部因素为学习动机。下面是我带来的关于短篇英语美文加翻译,欢迎阅读!

关于短篇英语美文加翻译篇一

我们需要梦想We need dreams

To acplish great things, you must dream great dreams. duanwenw But dreaming alone isn’t enough. You must beli in your dreams and you must act.

梦想有多大,成功功就有多大。但是仅梦想还远远不够,必须相信梦想并采取行动来实现梦想。

Dreams give us a vision of a better future;

梦想给予我们对美好未来的幻想;

Dreams nourish our spirit;

梦想滋养我们的灵魂;

Dreams represent sibility n when we are dragged;

梦想让希望重现,甚至在我们为现实所累时 ;

Dreams keep us going.

梦想使我们不断前进。

Most successful people are dreamers;

大多数成功人士都是幻想家;

Ordinary people who are not afraid to think big dare not to be great.

平庸之辈就是大胆想而不敢做的人。

关于短篇英语美文加翻译篇二

一切刚刚开始We're Just Beginning

"We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…”

“我们正在读一本书的章行,这本书的页数是无限的……”

I do not know who wrote those words, but I he always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。我们可以把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。

We are all in the ition of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of s, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

我们每个人都像是农夫。洒下良种将有丰收,播下劣种或生满野草便将毁去收成。没有耕耘则会一无所获。

I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.

我希望未来比过去更加美好,希望未来不会沾染历史的错误与过失。我们都应举目向前,因我们的余生要用未来书写。

The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. duanwenw Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in ry field of human endeor.

往昔已逝,静如止水;我们无法再作改变。而前方的未来正生机勃勃;我们所做的每一件事都将会影响着它。只要我们认识到这些,无论是在家中还是在工作上,每天我们的面前都会展现出新的天地。在人类致力开拓的每一片领域上,我们正站在进步的起跑点。

关于短篇英语美文加翻译篇三

枕戈待旦

In the Western Jin Dynasty there were two young men. One of them was Zu Ti and the other was Liu Kun. Both of them were men of ideals and integrity who were chivalrous and of a sanguine disition.

西晋人祖逖和刘琨,都是性格开朗、仗义好侠的志士。

年轻时不但文章写得好,而且都喜欢练武健身,决心报效祖国。当时,晋朝表面上还管辖著中原大地,但实际上已是内忧外患,风雨飘摇了。祖逖和刘琨一谈起局势,总是慷慨万分,常常聊到深夜。

They not only wrote excellent articles but also were fond of practising martial arts to keep fit, in order to render meritorious serv to the country. Both of them were chief clerks responsible for document administration in Luoyang. Although in appearance the Jin Dynasty had jurisdiction of the Central Plains prising the middle and lower reaches of the Haunch and threatened by foreign invasion. Zu Ti and Liu Kun often talked about the country's situation till late into the night,and each time they talking very excitedly again.

一天,祖逖又和刘琨谈得十分兴奋,刘琨不知什么时候睡着了,祖逖却沉浸在谈话的兴奋之中,不能入睡。“喔,喔,喔--”荒原上的雄鸡叫了起来,祖逖一跃而起,踢醒了刘琨:“听,这雄鸡啼鸣多么振奋人心呀,快起来练剑吧!”于是,两人起剑来,在高坡上对舞。从此,他俩每天清早听到头一声鸣叫,一定来到荒原上抖擞神练起剑来。

Liu Kun fell asleep without knowing it,but Zu Ti was too excited to fall asleep." Cock-a-doodle-doo, "came the crow of rooster in the wasand.Zu Ti jumped up and kicked Liu Kun awake:"Listen. How inspiring the rooster's crow is.Let's get up and practised on a slope.From then on,they kept practising sword playing vigorously and energetically in the wasand ry day when they heard the first crow in the morning.Deeply moved by Zu Ti's patriotic passion,Liu Kun was determined to devote himself to his homeland.Once he wrote to his family:"At the time when the country is in dire peril,I am duanwenw resolved to dedicate myselt to the serv of my country.I often fear that I might lag behind Zu Ti in rendering serv to the country,and,in fact,I am behind him..."

刘琨被祖逖的爱国热情深深感动,决心献身于祖。一次他给家人的信中写道:“在危难时刻,我经常‘枕戈待旦’枕着兵器睡觉一直到天明,立志报国,常担心落在祖逖后边,不想他到底走到我的前头了!……”

The words" sleep with my head pillowed on a spear,waiting for the day to break"vividly described Liu Kun's determination to dedicate himself to the serv of the country and to fight the enemy at any time.Later,this set phrase is used to mean maintaining sharp vigilance and being ready to fight at any time."

故事出自《晋书·祖逖传》。“枕戈待旦”出自刘琨《与亲故书》,形象地写出了刘琨随时准备杀敌报国的决心。后来用作成语,形容时刻警惕敌人,准备作战。

【 #能力训练# 导语】英语是世界上通用的语言,而英语的学习是很枯燥的,想要学好英语不妨先从阅读英语故事开始。从英文故事中学习,提高英文水平。从故事中学习,学到人生的哲理。下面是 分享的英语短篇小故事带翻译简单【10篇】。欢迎阅读参考!

1.英语短篇小故事带翻译简单

A wolf was almost dead with ger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you.

"Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"

"I would he no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will you," said the dog. "Come with me to my , and you shall share my work."

So the wolf and the dog went to the town toger.On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.He felt quite surprised, and asked him why it was like that?

"Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it."

"Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."

翻译:

一只狼快要饿了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?”

狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。

在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。

“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”“就是因为这个原因吗?”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”

寓意: 自由比安乐更重要。

2.英语短篇小故事带翻译简单

When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his paws.

"Forgive me, please." cried the little mouse. "I may be able to you someday." The lion was tickled at these words.

He thought, "How could this little mouse me?" Howr he lifted up his paws and let him go.

A few days later, the lion was caught in a trap.

The ters wanted to take him alive to the king, so they tied him to a tree, and went away to look for a wagon.

Just then the little mouse passed by, and saw the sad lion.

He went up to him, and soon gnawed away the ropes. "Was I not right?" asked the little mouse.

狮子与报恩的老鼠

狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠。

“饶了我吧,”老鼠请求说,“也许有一天我能帮上你的忙呢。”狮子觉得很好笑,他想:“这只小老鼠怎么能帮上我的忙?”但他还是抬起爪子放他走了。

不久,狮子被陷阱困住了。猎人们想将活狮子献给国王,就把他捆在一棵大树上,然后去找马车。

这时,老鼠路过这里,看到了绝望中的狮子。他走过去,很快啃断了绳索,说:“我虽小,可是我也能帮上你的忙。”

寓意: 有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助。

3.英语短篇小故事带翻译简单

an old woman had a cat. the cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. one day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. but she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.

then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. she began to hit the cat. the cat said, "do not hit your old servant. i he worked for you for many years, and i would work for you still, but i am too old. do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."

翻译

一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”

4.英语短篇小故事带翻译简单

A wild ass1 saw a pack-ass jogging along under a hey load, and taunted2 him with the condition of slery in which he lived, in these words: "What a vile3 lot is yours compared with mine! I am free as the air, and nr do a stoke of work; and, as for fodder4, I he only to go to the hills and there I find far more than enough for my needs. But you! You depend on your for food, and he makes you carry hey loads ry day and beats you unmercifully." At that moment a lion appeared on the scene, and made no attempt to molest5 the pack-ass owing to the presence of the driver, but he fell upon the wild ass, who had no one to protect him, and without more ado made a meal of him.

It is no use being your own unless you can stand up for yourself.

一头野驴看到一头家驴背负这沉重的货物一路小跑,便讥讽他过着奴隶般的生活:“和我相比,你过得多么卑微呀!我自由自在地享受着大自然,从不下苦力,说道食物,我只需要跑到山上去,就能发现大量吃的东西。再看看你!只能依靠主人施舍吃点,他不仅每天都让你驮重物,还无情地鞭打你。”这时,一只狮子出现在他们的视野中,由于驴夫的出现,狮子没有骚扰家驴,直接扑向了没有保护者的野驴,立即吃掉了野驴。

除非能照顾好自己,否则做自己的主人一点用也没有。

5.英语短篇小故事带翻译简单

A singing-bird was confined1 in a cage which g outside a window, and had a way of singing at night when all other birds were asleep. One night a bat came and clung2 to the bars of the cage, and asked the bird why she was silent by day and sang only at night. "I he a very good reason for doing so," said the bird: "it was once when I was singing in the daytime that a fowler was attracted by my vo, and set his nets for me and caught me. Since then I he nr sung except by night." But the bat replied, "It is no use your doing that now when you are a prisoner. If only you had done so before you were caught, you might still he been free."

Precautions3 are useless after the nt.

一只画眉鸟被囚禁在窗外挂着的一个笼子里,当其他鸟儿都酣睡时,她却在夜里唱歌。有一个夜晚,蝙蝠飞过来,抓住鸟笼的.栅栏,问她为什么白天默默无声,却在夜里放声歌唱。小鸟回答说:“我这样做是有道理的,曾经有一次,当我在白天唱歌时,一个捕鸟人被我的歌声吸引,就用鸟笼子捉住了我。从此我只在夜里歌唱。”可是,蝙蝠却说:“你现在这样做根本没用了,因为你已经成为阶下囚。若是在被捉住之前这样做就好了,那样或许你依然是自由之身!”

待事情发生之后再预防,为时已晚。

6.英语短篇小故事带翻译简单

Long ago,there was a big cat in the house. He caught many m while they were stealingfood.

One day the m had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.

At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.

"We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."

Everyone approved of thisproal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The m looked at each other, butnobody spoke.

从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。

一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们奇特的敌人。会上大家各有各的主张,,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。

“咱们可能在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,咱们听到就能够立即逃跑。”

大家都同意这个主意,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这确切是个绝妙的主意,然而谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也不谈话。

寓意:有些说起来容易,做起来却很难。

7.英语短篇小故事带翻译简单

Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their diss by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this pure he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the got into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.

He next unclosed the got, and took the sticks separay, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: “My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this got, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.”

一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。

然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:“孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分 裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。”

8.英语短篇小故事带翻译简单

A self-important lion in the jungle tried to make his y clear to all.

He was so confident that he paid no attention to the aller animals and went right up to a bear. He asked the bear, "Who is the king of the jungle?" The bear replied, "Of course you are."

Then the lion asked a tiger the same question. The tiger replied with some reluctance1, "Of course you are." And then he went to ask an elephant. But the elephant would not allow the lion to do so. He suddenly took hold of the lion with his long nose and bounced2 the lion against a tree, leing him bleeding3 and badly shaken up.

When the lion finally got up, he blamed the elephant and said: "Even if you couldn't answer my question, it's not necessary for you to act so rough4."

热带丛林里的一个妄自菲薄的狮子试图使所有的动物都明白它的统治地位。

它非常自信,对较小的动物不屑一顾,而是直接去问一只黑熊:“谁是丛林里的大王呀?” 黑熊回答说:“当然是你呀。”

于是它又去问一个老虎同样的问题。老虎有点勉强地回答说:“当然是你呀!”然后他又去问一头大象。可是大象不买它的账,突然用它的长鼻子把狮子抓起来向一棵树扔过去,让它鲜血淋漓和浑身发抖。

狮子终于爬起来时,它责怪大象说:“即使你回答不了我的问题,也用不着这么粗鲁嘛。”

9.英语短篇小故事带翻译简单

A Fine Match

One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor. She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops. There she bought a mousetrap. The shopkeeper said to her, "Put some cheese in it and you will soon catch that mouse."

The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it. She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap.

Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful! When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese!

势均力敌

有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。”

这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的放进了夹子。

令人称奇的是,这画有奶酪的竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪旁有一张画有老鼠的!

10.英语短篇小故事带翻译简单

naughty Monkey

It’s very hot. An old man is asleep on the chair. A fly comes and sits on the end of the man’s nose. The old man has a naughty monkey. He chases the fly. The fly comes back again and sits on the old man’s nose again. The monkey chases it away again and again. This happens five or six times. The monkey is very angry. He jumps up, runs to the garden and picks up a large stone. When the fly sits on the old man’s nose again, the monkey hits it hard with the stone. He kills the fly and breaks the old man’s nose.

调皮的猴子

天气很热。一位老人在椅子上睡着了。 一只苍蝇飞来落在老人的鼻子上。 老人有一只顽皮的猴子。猴子在追打苍蝇。 苍蝇再次飞落在老人的鼻子上,猴子一再追打苍蝇。 这样往返了五六次,猴子很生气。 他跳着跑到花园,捡起一块大石头。 当苍蝇再次落在老人的鼻子上时,猴子用石头击中老人的鼻子上的苍蝇。他砸了苍蝇也打破了老人的鼻子。

我们在写英语作文的时候,经常会参考一些作文素材,我整理了英语美文短篇,希望会对大家有所帮助!

英语短篇励志美文 Keep calm at least

When you had fallen to the bottom of your life, ry people around you would l you: Be hard-bitten and be happy!To be hard-bitten would be necessary, but be happy? Even in that serious occation? That would be hard for you, after all, who could keep happy while he were head-broken and bleeding.But you should at least keep calm, calmly facing and calmly treating.But you should at least keep calm, calmly facing and calmly treating.If you he obtained the calmness, without happy and without unhappy, you then he sessed the power for rebirth.

至少要平静

在你跌入人生谷底的时候,你身旁所有的人都告诉你:要坚强,而且要快乐。坚强是需要的,但是快乐?在这种情形下,恐怕是太为难你了。毕竟,谁能在跌得头破血流的时候还觉得高兴?但是至少可以做到平静。平静地看待这件事,平静地把其他该处理的事处理好。平静,没有快乐,也没有不快乐。能做到这一点,你就已经有了复元的能量。

英语美文小短文 铺满钻石的土地Acres of Diamonds

There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he was content. He was content because he was happy.

从前在非洲有一位快乐而满足的农夫。他因满足而快乐,同时也因快乐而感到满足。

One day a wise man came to him and told him about the glory of diamonds and the power that goes along them.

有一天,一位智者向他走来并告知他关于钻石的荣耀,以及随之而来权力。

The wise man says, “If you had a diamond the size of your thumb, you could he your own city. If you had a diamond the size of your fist you could probably own your own country.” And then he went away.

智者说,“如果你拥有一块拇指般大的钻石,你就能换到一座属于自己的城市;如果你拥有一块拳头般大的钻石,你就可能会拥有一个属于自己的。”说完他便离开了。

That night the farmer couldn't sleep. He was unhappy and he was discontent. He was unhappy because he was discontent, and he was discontent because he was unhappy.

那一晚,农夫难以入睡,他开始变得不快乐而且不满足起来。他因不满足而不快乐,同样也因为不快乐而变得不满足。

The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldn't find any. He looked all through Europe and couldn’t find any. When he got to Spain, he was emotionally, physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the Barcelona River and committed .

第二天早上,他卖掉了自己的农场,安顿好了他的家人便踏上了寻找钻石之路。他寻遍了整个非洲但却一无所获。他找遍整个欧洲还是一无所获。当他到达西班牙的时候,他已精神崩溃、周身疲惫、钱财耗尽。绝望之下,他跳进了巴塞罗那河,了。

Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and made it sparkle like a rainbow.

而在他的家乡,买下他农场的那个人此时正在小溪边给骆驼饮水。潺潺的溪水流经了整个农场。清晨的阳光穿过溪水照射在一块石头上,折射的光芒好像是一道彩虹。

He thought it would look good on the manpiece. He picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and saw the stone sparkling. He asked, "Is Hafiz back?"

这人心想:若是将这块石头摆在壁炉架上一定会十分漂亮。于是,他捡起石头并把它放到客厅里。当天下午,那个智者又出现了。他看到闪闪发光的石头,便问道:“哈夫兹(旧主人)回来了吗?”

The new owner said, "No, why do you ask?" The wise man said, "Because that is a diamond. I recognize one when I see one." The man said, "No, that's just a stone I picked up from the stream. Come, I'll show you. There are many more.' They went and picked some samples and sent them for ysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed covered with acres and acres of diamonds.

新主人回答说:“没有啊!你为什么会这么问?”智者回答道:“因为这石头是一块钻石,我一眼就能识别。”新主人说:“不是!这只是我从溪水中捡起的一块石头。不信,你就跟我来,那里还有好多呢!” 于是两人走到小溪边,捡了一些石头送去验证。毫无疑问,这些石头确实是钻石!他们还发现这整个农场蕴藏着大量的钻石。

英语短文:感恩生活

感恩生活

Once President Rooslt’s house was broken into and lots of things were stolen. Hearing this, one of Rooslt’s friends wrote to him and aised him not to take it to his heart so much.

美国罗斯福的家曾经失窃,财物损失。朋友闻此消息,就写信来安慰他,劝他不必把这件事放在心上。

带有翻译的短文其实和读中文短文也不多,那么有哪些英语励志小短文呢?下面是我给大家整理的英语励志小短文带译文,供大家参阅!

英语励志小短文带译文:A Game of Cards

玩牌游戏

By Norman Cousins

诺曼·卡曾斯

Ever since I was old enough to read books on philosophy, I he been intrigued by the discussions on the nature of man. The philosophers he been debating for years about wher man is primarily good or primarily evil, wher he is primarily altruistic or selfish, cooperative or combative, gregarious or self-centered, wher he enjoys free will or wher rything is predetermined.

自从能够看懂哲学书开始,有关人性的讨论就激起了我浓厚的兴趣。人性是善还是恶、是利他还是利己、是合作还是竞争、是群居还是以自我为中心、是相信自由意志还是相信宿命,这些是哲学家们多少年来一直争论不休的话题。

As far back as the Socratic dialogues in Plato, and n before that, man has been baffled about himself. He knows he is capable of great and noble deeds, but then he is oppressed by the evidence of great wrongdoing.

人类一直对自身感到困惑,这可以追溯到柏拉图与苏格拉底的对活,甚至更早时期。人类知道自己拥有做出伟大而高尚的事情的能力,然而却又被犯下大罪的证据所压迫。

And so he wonders. I don’t presume to be able to resolve the contradictions. In fact, I don’t think we he to. It seems to me that the debate over good and evil in man, over free will and determini, and over all the other contradictions—it seems to me that this debate is a futile one.

因此,他困惑不已。对于这种矛盾是否能够解决,我并不敢断言。然而,事实上,人们没有必要非要化解这种矛盾。人是两面性的动物,因此,我认为争论人性善或恶、意志自由或宿命以及其他一切矛盾都是徒劳无益的。

For man is a creature of duali. He is both good and evil, both altruistic and selfish. He enjoys free will to the extent that he can make decisions in life, but he can’t change his chemistry or his relatives or his physical endowments—all of which were determined for him at birth.

人既有善良的一面,也有邪恶的一面;既有利他的一面,也有利己的一面。人们享受着能够在生活中做出决定的自由意志,然而却无法改变与生俱来的基因、亲属或体征。

And rather than speculate over which side of him is dominant, he might do well to consider what the contradictions and circumstances are that tend to bring out the good or evil, that enable him to be a nobler and responsible member of the human race.

与其思索哪一方面主导着人性,还不如思索人之所以善良或邪恶的矛盾和环境,从而让人成为人类群体中具有高尚品质和感的人。

And so far as free will and determini are concerned, soming I heard in India on a recent visit might be worth passing along. Free will and determini, I was told, are like a of cards. The hand that is dealt yoepresents determini. The way you play your hand represent free will.

在近期访问次大陆期间,我在印度听到了一些事情,它们在自由意志和方面的价值是值得一提的。当地人告诉我,自由意志和就像玩纸牌游戏,就是发牌的手,而自由意志就是打牌的方式。

Now where does all this lee us? It seems to me that we ought to attempt to bring about and safeguard those conditions that tend to dlop the best in man. We know, for example, that the existence of fear and man’s ility to cope with fear bring about the worst in him.

而今,这一切把我们带到了什么地方?我认为,那些能够培养人类秀品质的环境,是我们应该努力去创造和保护的。例如,我们知道恐惧感和无法克服恐惧的意识能够导致人性产生邪恶的东西

We know that what is true of man on a all scale can be true of society on a large scale. And today the conditions of fear in the world are, I’m afraid, affecting men rywhere.

我们同样知道,个人的真实状况经过放大就会成为的真实状况。如今,世界各个地方的人仍然遭受着恐惧因素的影响。

More than twenty-three dred years ago, the Greek world, which had attained tremendous heights of creative ince and achiment, disintegrated under the pressure of fear. Today, too, if we read the signs correctly, there is fear rywhere.

恐惧瓦解了希腊文明,然而在两千三百多年前,它具有创造性的智慧和成就已经达到了非凡的高度。同样,如果我在环球旅行时的所见不虚的话

There is fear that the human race has exhausted its margin for error and that we are sliding into another great conflict that will cancel out thousands of years of human progress. And people are fearful because they don’t want to lose the things that are more important than peace itself—moral, democratic, and spiritual values.

人类正在滑向一场大战,这场将会把人类数千年取得的进步毁之一旦,这是由人类犯错底线被突破而导致的恐惧所引起的。这是因为,对于人类而言,道德、和精神比和平更重要。

The problem confronting us today is far more serious than the destiny of any political or n of any nation.

人类的命运是我们今天所面临的问题,这比任何体制和任何民族的命运更为重要。

The problem is the destiny of man: first, wher we can make this planet safe for man; second, wher we can make it fit for man.

首先,我们是否能够把地球建人类的安全之所;其次,我们是否能够把地球建成适宜人类居住的地方。

This I beli—that man today has all the resources to shatter his fears and go on to the greatest golden age in history, an age which will provide the conditions for human growth and for the dlopment of the good that resides within man, wher in his individual or his collective being.

我相信,对于消除恐惧并走向历史上伟大的黄金时代,人类拥有各种各样的办法。不管人是作为个体还是人类群体的一员,这个时代都将会为人类的进步和善良本性的形成提供条迹然后,人类只需要理性地调动智慧和良知,就可以运用这些办法了。真理渗透在我们的生活中。站在海岸上,观看颠簸之上的船帆,是一种乐趣;站在城堡垛口,观看激战中的战场,也是一种乐趣;

And he has only to mobilize his rational ince and his conscience to put these resources to work.

然而,什么也比不上站在真理的前哨,洞察山谷中的谬误、彷徨、迷雾与风暴,这更令人欢欣。

英语励志小短文带译文:Causes Are People

事业即人

by Susan Parker Cobbs

苏珊·科布斯

IT HAS NOT been easy for me to meet this assignment. In the first place, I am not a very articulate person, and then one has so many beliefs, changing and fragmented and transitory beliefs---besides the ones most central to our lives. I he tried hard to pull out and put into words my most central beliefs.

完成这一任务对我并非易事。首先,我是个不善言辞的人,其次,除了生活中主要的信仰之外,一个人还有如此多的信仰,变化的、零星的和短暂的信仰。

I hope that what I say won’t sound either too or too pious.

我努力将主要的信仰说出来,并希望我的话听起来不会太简单,或虔诚过度。

I know that it is my deep and fixed conviction that man has within him the force of good and the power to translate force into life.

我知道我毫不动摇地深信人心中有一种善的力量,并且能在生活中行善。

For me, this means that a pattern of life that makes personal relationships more important. A pattern that makes more beautiful and attractive the personal virtues: courage, humility, selflessness and love.

在我看来,这意味着一种使人际关系更为重要的生活方式,一种使人们的美德,即勇气、谦恭、无私和爱更美丽、更吸引人的方式。

I used to ile at my mother because the tears came so readily to her eyes when she heard or read of some incident that called out these virtues. I don’t ile any more because I find I he become more and more responsive in the same inconvenient way to the same kind of story.

我过去常常笑话母亲一听说或读到反映这些美德的某件事时眼泪就夺眶而出,如今我不再笑话她了,因为我发现自己对同类的反应越来越强烈,表达方式同样不合时宜。

And so I beli that I both can and must work to achi the good that is in me. The words of Socrates keep coming back to me: “The unexamined life is not worth living.”

因此,我相信我能够也必须行动起来表现善良的心地。我常常想起苏格拉底的话:“未经审视的生活是不值得过的。”

By examination we can discover what is our good and we can realize that knowledge of good means its achiment. I know that such self-examination has nr been easy---Plato maintained that it was soul’s central search. It seems to me peculiarly difficult now. In a period of such rapid material expansion and such wide spread conflicts, black and white he become gray and will not easily separate.

通过审视,我们能够发现自己的善良是什么,能够认识到懂得了善良就意味着它的成就。我知道这样的自省决非容易,柏拉图认为这是灵魂永世的追求,在我看来现在自省尤为不易,因为在这样一个物欲急剧膨胀、冲突四起的时期,黑白已经混淆,不易辨别了。

There is a belief which follows this. If I he the potential of the good life within me and compulsion to express it, then it is a power and compulsion common to all men. What I must he for myself to conduct my search, all men must he: of cho, faith in the power and the benefnt qualities of truth.

由此产生另一种信仰,如果我内心具备行善一生的潜力并有表现它的冲动,那么这种潜力和冲动人皆有之。我在追求时自身必须具备的条件人人皆须拥有:能自由选择,相信这种潜力,相信真理能造福于人类。

What frightens me most today is the denial of these rights, because this can only come from the denial of what seems to me the essential nature of man. For if my conviction holds, man is more important than anything he has created and our great task is to bring back again into a subordinate ition the monstrous superstructures of our society.

今天让我害怕的是否认这些权利,因为否认这些权利只能源自否认我所理解的基本人性。如果我的信念站得住脚,人就比他创造的任何东西都重要,我们的伟大职责就是将庞大的上层建筑重置于附属地位。

I hope this way of reducing our problems to the human equation is not an evasion of them. I don’t beli it is. For most of us it is the area in which we can work : the human area---with ourselves, with the people we touch, and through these two by vicarious understanding, with mankind. I beli this is the safest starting point.

我希望以这种方式将我们的问题归结为人类共同的问题不是在逃避它们。我不认为这是一种逃避,因为对我们大多数人而言,它是我们可以活动的领域:人类的领域—与我们自己合作,与我们接触的人合作,并通过了解这两者与整个人类合作,我相信这是可靠的起点。

I watch young people these days wrestling with our mighty problems. They are much more concerned with them and involved in them than my generation of students r was.

这些日子我看见年轻人努力解决我们存在的重大问题,他们比我们那一代的学生更关注这些问题,更积极地参与。他们深刻地意识到“平等”和“公正”两词的内涵。

They are deeply aware of the words “quality” and “just” In their great desire to right wrong they are prone to forget that causes are people, that nothing matters more than people. They need to add to their crusades the warmer and more affecting virtues of compassion and love. And here again come those personal virtues that bring tears to the eyes.

他们热望匡正人世,却容易忘记事业即人,没有什么比人更重要。他们需要在这些运动中注人同情和爱等更感人的品德。这里再次出现了那些让人泪眼模糊的美德。

One further word, I beli that the power of good within us is real and comes there from a source outside and beyond ourselves. Otherwise, I could not put my trust so firmly in it.

还有一句话,我相信我们善心的力量是真实的,它来自我们身外,否则我无法如此坚定地信仰它。

英语励志小短文带译文:Keep the Innocent Eye 保持眼睛的纯真

By Sir Hugh Casson

When I Accepted the invitation to join in "This I Beli," it was not-goodness knows-because I felt I had anything profound to contribute. I regarded it-selfishly, perhaps-as a chance to get my own ideas straight. I started, because it seemed st that way, with my own profession.

The signts I try to follow as an architect are these: to keep the innocent eye with which we are all born, and therefore always to be astonished; to respect the scholar but not the style snob; to like what I like without humbug, but also to train my eye and mind so that I can say why I like it; to use my head but not to be frightened to listen to my heart (for there are some things which can be learned only through emotion); finally, to dlop to the best of my ability the best that lies within me.

But what, you may say, about the really big problems of life- Religion? Politics? World Affairs? Well, to be honest, these great problems do not weigh heily upon my mind. I he always cared more for the all simplicities of life-family affection, loyalty of friends, joy in creative work.

Religion? Well, when challenged I describe myself as "Church of England," and as a child I went regularly to church. But today, though I respect churchgoing as an act of piety and enjoy its sidelines, so to speak, the music and the architecture, it holds no significance for me.

Perhaps, I don't know, it is the atmosphere of death in which religion is so steeped that has discouraged me-the greyards, the parsonical vo, the thin damp ell of stone. Even today a "holy" face conjures up not saintliness but moroseness. So, most of what I learned of Christian morality I think I really learned indirectly at home and from friends.

World Affairs? I wonder if some of yoemember a famous prewar cartoon. It depicted a crocodile emerging from a peace conference and announcing to a huge flock of sheep (labeled "People of the World"), "I am so sorry we he failed. We he been unable to restrain your warlike ambitions." Frankly, I feel at home with those sheep-mild, benevolent, rather apprehensive creatures, acting toger by instinct and of course very, very woolly.

But I he learned too, I think, that there is still no force, not n Christianity, so strong as patrioti; that the instinctive wisdom with which we all act in moments of crisis-that queer code of conduct which is understood by all but nr formulated-is a better guide than any panel of professors; and finally that it is the inferiority complex, usually the result of an unhappy or unlucky home, which is at the bottom of nearly all our troubles.

Is the solution, then, no more than to see that ry child has a happy home? I'm not sure that it isn't. Children are nearer truth than we are. They he the innocent eye.

If you think that such a philosophy of life is superficial or tiresomely homespun or irresponsible, I will remind you in reply that the title of this series is "This I Beli”-not "This I ought to beli," nor n "This I would like to beli”-but, "This I Beli."

英语励志小短文带译文相关 文章 :

★ 3篇英语励志短文带翻译

★ 英语励志小短文短篇带翻译

★ 英语励志小故事带翻译精选

★ 励志英语美文小短文200字带翻译

★ 有关励志英语短文带翻译

★ 100句英文励志格言(含译文)

★ 200词左右的英语励志短文带翻译

★ 励志英语小短文有翻译

★ 优美励志英语短文带翻译

★ 60句英语励志短语带翻译