我知道了用日语怎么说

好的,我知道了,用日语怎么说?はい分かりました

我知道了日语_我知道了日语敬语怎么说我知道了日语_我知道了日语敬语怎么说


我知道了日语_我知道了日语敬语怎么说


我知道了日语_我知道了日语敬语怎么说


我知道了日语_我知道了日语敬语怎么说


“我知道了”日文翻译如下:

哇卡哒

(わかった)

用于:用于上级对下级,或是同事,比较亲密的朋友间。

哇卡里马西哒

(わかりました)

用于:敬体,比较尊敬的表达方式,用于下级对上级,不太熟悉的人之间常用。

口语简体 わかった

wakatta(瓦卡、塔,顿号表促音)

完整 敬体 わかりました

wakarimashita (哇卡里吗西塔)

日本语で。。我知道说日语

日本语(にほんご)で话(はな)すことをちゃんと分(わか)ってます:后面加「で」意思是用日语···

ちゃんと:完全

我知道你现在很失望「今、がっかりしてるのは知っています。」「がっかりしてるのは、解ってるよ。」

我知道你很想结婚「结婚したいのは、解ってます。」「结婚したいのは知ってるよ。」

后面的是没有客气,没礼貌的感觉

わかりました。哇卡里马西它.

了解『りょうかい』Ryoukai

汉语音:"聊~卡乙"

^_^

分かりました。

承知しました。

かしこまりました。

个是广泛的用法,下两个是敬语说法。

或わかった

我知道了 日语怎么写?

正确的是 分かった !

分かりました这个是基本型,对不熟悉的人用这个没有问题。

分かった这个是普通型,对熟悉的人用这个。

脾气有点怪,一般来说用下面这个OK。

好的,我知道了,用日语怎么说?はい分かりました

是分かりました,简体写作分かった。

个,其实有很多说法,比如说:承知しました。

是 分かった

有好多说法,下面的例子是由简单到复杂的几个说法

分かった

分かりました

かしこまりました

承知しました

我知道了的日语怎么说?

正式的わかりましたwa ka ri ma si ta

比较轻松的わかった wa kka ta

好的,我知道了,用日语怎么说?はい分かりました

わかった

わかりました 敬语

わかった

哈尼马赛

我知道了的日语怎么说?

『承知しました』不“我知道了”的意思,还包含了“对对方的要求、期望或委托表示允诺或接受”的意思。一般是对上司或者在其他商务场面中使用。

例句:とても承知できない条件だ。(实在不能接受这个条件。)

その话なら承知しています。(要是那件事,我是知道的。)

『かしこまりました』与『承知しました』表达效果基本相同,态度恭敬。主要区别是『かしこまりました』表达的意思是“理解并接受”,而『承知しました』则表示『顺从上司的命令』。

应用场合:服务员回答顾客的要求时常用『かしこまりました』。

『わかりました』尊敬程度和以上两个句子相比较低一些,但同样是尊敬体;听上去比上面两个语气亲密一些,适用于对和自己同属一个单位的人或者长辈使用。

扩展资料

日语中表达“我知道了”还有以下这些词:

『わかった』只适用于朋友之间使用,对长辈、上司使用是很失礼的行为。

『了承しました』,含有“就那么办吧”的意味,一般是上司对下属使用。

『了解しました』,近几年较为常用,不是敬体,不含有尊敬的语气,所以一般只在同龄人或同事之间使用。

日语“我知道了”有几种说法?

例如: x0dx0a我知道了他已经有女朋友了 x0dx0a彼がもう彼女居ることを知ってる x0dx0a知ってる(しってる)-简语 x0dx0a知りました-敬语 x0dx0ax0dx0a母亲对孩子说:今天要下雨别忘了带雨伞,孩子说:我知道了。 x0dx0a今日は雨降りそうなので、伞を忘れないでね。 x0dx0a分かった(わかった)—简语 x0dx0a分かりました(わかりました)—敬语 x0dx0ax0dx0a在饭店,客人对店员说:来一碗拉面,店员说:我知道了 x0dx0aら_めん一杯ください x0dx0a畏まりました(かしこまりました) x0dx0ax0dx0a在公司,上司对部下说:把这个文件送到营业部的某某人那里,部下说:我知道了。 x0dx0aこの书类は_业部の○○に渡して顶戴 x0dx0a承知しました(しょうちしました) x0dx0ax0dx0a对秘书说:通知股东们明天上午10点钟开会,秘书说:我知道了。 x0dx0a明日の10时会议を开くので、役员たちに连络を取って。 x0dx0a存知ました(ぞんじました)

“我知道了”日语怎么写

好的,我知道了,用日语怎么说?はい分かりました

根绝不同的场合 有不同的说法 、

如 在郑重场合 应为わかりましだ (挖噶里吗西答)

如朋友之间应说 わかった (挖噶大)

回答老师 明白了 应为 しりましだ (西里吗西大)

不知道为 しりません(西里吗思眼)

分かりました

日语“我知道了”是“wakalimasta”还是“wakatta”?

分かりました(wakarimashita)以及分かった(wakatta)都是“我知道了”的意思,含义上没有任何别。别在尊敬程度上,「分かりました」是敬体形式而「分かった」是简体形式。分かりました的语气要更为尊敬。与上级和长辈对话时,要使用敬体形。

wakarimasita 和wakatta都可以表示“我知道。”

区别是前者的礼貌程度高于后者,后者比较口语化。

wakarimashita相对较正式,wakatta是简体形式多用于同辈之间或上对下,如果下对上的话建议使用kashikomarimashita或ryoukaiitashimashita

根绝不同的场合 有不同的说法 、

如 在郑重场合 应为わかりましだ (wakalimasta)

如朋友之间应说 わかった (wakatta)

都对。前面的是敬体,后面的是简体。——的别。

wakarimashita是较为礼貌的说法

wakatta是普通的说法

wakalimasta

分かりました是敬体

分かった是简体