英语长难句分析_英语长难句分析技巧
三分钟告诉你怎么搞定英语长难句
而且,由于当that,which在定语从句作宾语的时候可以省略,所以此句还可以这样变:分析长难句的意义在于储备单词!!
英语长难句分析_英语长难句分析技巧
英语长难句分析_英语长难句分析技巧
还是那句话,单词只要你认识了,做错题的可能性就很小!!很多考生觉得背诵单词背诵了也会忘记,还背诵干嘛?强调了十万八千遍了,任何一个知识点,不要奢望看一遍就能记住!单词的在记忆完微观之后,就是不断的在宏观语境中去!!你中午吃了饭,晚上不依然要吃么。就是考试通方法,很多聪明的去执行的,英语都有考八九十分的!有些考生就是傻!有好的方法要么不用,要么不屑,要么是不会用!!!
大纲单词也就是5000多,am,is,are这样的单词你已经非常熟悉了,只要过了的,不熟悉的单词也就是2000左右,再经历了之前微观记参考译文:美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。忆,单词撸了几遍,剩下的也就是一千多。长难句哪怕每一句你再新储备5个单词,温故知新5个单词,每一次也是重新掌握了10单词啊!100天就是1000个比较难的高级单词,而这100个是你之前可能完全不认识的!现在变得认识了,或者熟悉了,再到下一个宏观语境中,哪怕一开始不熟悉,但是你发现之前记忆过,有印象,然后又再这一次的中得到了加深,这不就记住了么?这样单词量不就上升了么???当然,单词的熟悉程度是永无止境的,你只要有这个意识,坚持三个月,本应该看到奇效的!!就是因为不明白做这件事的意义,才毫无长进!!
第二、分析长难句的意义在于练就火眼金睛,能够分析出长难句的简化结构!!
长难句一共就五种(实际上我也忘记是不是五种,但这不是关键)!每一种的变种又可以有无数种,但是单纯拿上面这一种来说,只要你经过了足够多的训练,能提取出是张三爱李四这个结构,做题你还会错么?你还会选出是倜傥贼拉苹果么???
希望能帮助到你,望采纳!
英语长难句分析?
谓语:are absored into 被动语态 谓语动词可以和介词构成动词短语且不说国会制定的管理广告业的27条法案,没有一个广告商敢推销一个达不到广告中承诺的产品。这是一个主从复合句,由主句和宾语从句构成。主句中:主语 The scientists , 谓语 reasoned 。宾语从句中: that 词,无实际汉语意思,主语 the clay , 谓语 was deited , from... debris 介词短语作状语修饰谓语。介词短语中:enriched in iridium 过去分词短语后置定语,修饰 dust。
考研英语长难句分析,Its beginning obscured by unemployment caused by the world economic slow-down
这样解释完再看那个定语从句,就知道,the lengths显然是先行词,由which指代,to which实际上就是to the lengths新技术出现带来的失业问题,尽管起初被全球性经济衰退所引起的失业现象所掩盖,但有可能成为20世纪未经济的重大难题。
以此为基础加上有用的资料,并且转化为自己的语言这一科是最4.could be more seriously squizzed并列句,主语为Oil importing emerging economics消耗人的耐性的,也是投入时间最长的一门学科。刚开始看考研英语的时候觉得很难
不被雇佣关系导致世界经济的下降
图书情报专硕联考:英语长难句翻译分析一
全句可翻译为: 除了27个国会法案中允许的广告内容外,如果一个商品不能满足它广告中承诺,哪个广告商也不敢宣传这样的广告。1. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the pr and permit more consumers to buy the product.
参考译文:另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
2.The American economic is. organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and servs that they want most.
3. At the same time these comrs record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.
参考译文:同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。
4. Thus, in the American economic it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businesen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that toger determine what shall be produced and how resources are used to produce it.
参考译文:因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图化其利润的欲望和个人想化其收入效用的欲望相结合,一起决定【译文】众所周知,普通人白天的正常活动周期是16-17小时的清醒状态后转成约7-8小时的睡眠。一般说来,正常情况下睡眠与黑夜时间相一致。了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
5. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the pr of a product or to make a free contract with another private individual.
参考译文:在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。
以上就是图书情报专硕英语长难句翻译的部分例子,不知道大家学会了没有,一定要注意语法结构,不认识的词汇一定要及时解决和学习,更多相关资讯,欢迎大家持续关注!
英语长难句分析
My own happiness 主语, in the past 介词短语作定语,修饰happiness。 approached 谓语。 such joy 宾语。 that 引起状语从句。状从中:I 主语, could share 谓语,it 宾语,with the person dearest to me 介词短语作状语修饰could share在especially前加上the variety is,会看到which most...指的是the variety,as encountered...应该是主语从句which is encountered in...的简化,目的是使语段可读,因为的which most...也是个主语从句。
一 约定俗成的表达在这点上,人们热衷的这种变化,通常是"标准"书写语言的一个版本,特别在文学或正式口头语言中碰到的这种变化,最接近于反映这种风格。
为您解答
分析英语长难句。
还有一个要注意的地方是Oil importing emerging economics--to which hey industry #has shifted --he become more energy-intensive, and so@ could be more seriously squizzed. to,求助:英语长难句分析
前半句没什么好分析的,就是很多人把柯达的没落归因于“固步自封”(即自得), attribute ...to ...句型 【析句】句子主干是This assumption rests on……;aside 2. medical lnsing board"must make it clear...that painful deaths are #presumptively ones (that are inconpetently mad and should result in lnse suspension).宾语从句from……,there would be very few who would……,and who would……。分号连接两个并列分句。在第二个分句中,介问短语aside from abnormally(特别地)lazy people作状语,主句是一个there be存在句,包含两个并列的由关系代词who的定语从句,修饰few.Rest on在此意为“依据”。aside from相当于“except”,译为“除了”。。
后半句是你有些困惑的地方,我们来看:
that指前面很多人的那种看法,作主语
doesn't acknowledge,不承认,没认识到,谓语
the lengths 宾语
个to是介词,接lengths, 此句中提前到了词那里,
第二个是不定式的to,to reinvent itself,这里是表目的。
如果原句修改一下,不是用定语从句写的话会是这样:
Although many attributed Kodak's downfall to "complacency", that doesn't acknowledge the fact that the company went to great lengths to reinvent itself.
Although....., that doesn't acknowledge the lengths the company went to to reinvent itself. 当然,这样的话会出现两个to,所以显然还是原句比这句好
英语长难句分析 If its message were confined merely to rmation—结构分析
sth 是 a productand that in itsef是指”这件事情本身“。
全句的主干是那两个”——“前后的句子。其中if从句是让步状语从句,后面的aertising...是主谓宾,而that的定语从句修饰boring。
希望能帮到你
difficult if not imsible to achi,for n a detail such as the cho of
the colour of a shirt is subtly persuasive—aertising would be so boring that
no one would pay any attention.
如果广告仅仅限于提供信息,那么就太枯燥乏味了,没有人会留意它。这样做即使并非不可能但就广告而言很难,因为甚至像选择衬衣颜色那样的细节也是具有微妙劝诱性的。
主干。眼看到这句话很长,但仔细看会发现里边有很多大写的专有名词,分别为书名,人名,地名,学校的名字等,这些在我们的英语试卷中常常出现,但并不重要,因为都是对于人物身份地位的介绍,我们只要弄清人物的观点态度就足够了。
—and that in itself would be
difficult if not imsible to achi,for n a detail such as the cho of
the colour of a shirt is subtly persuasive—
同位语
英语长难句详细分析
If its message were confined merely to rmation—and that in itself would beAs a result,claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prnts or cures disease or provides other benefits to health he become widely publicized and form the basis for folklore.
同位语从句claims that…
结果,那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。
分句1: that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prnts or cures disease or provides other benefits to health
分句2:claims he become widely publicized and form the baAs funding for science has declined, scientists he attacked “anti-science” in sral books, notably Higher Superstition, by Paul R.Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University.sis for folklore
分句2嵌套分句1,分句1作为分句2主语的同位语从句嵌套在分句2中。因此本句的主句是claims he become widely publicized and form the basis for folklore. 那些观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。
同位语从句是that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prnts or cures disease or provides other benefits to health:只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。