莫等闲白了少年头空悲切的作者 莫等闲白了少年头空悲切的作者是
莫等闲,白了少年头,空悲切! 出自哪里?
靖康耻,出自岳飞的满江红八千里路云和月犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。白了少年头空悲切出自哪首诗
”白了少年头,空悲切。“出自南宋岳飞的译文:《满江红·怒发冲冠》。
莫等闲白了少年头空悲切的作者 莫等闲白了少年头空悲切的作者是
莫等闲白了少年头空悲切的作者 莫等闲白了少年头空悲切的作者是
翻译:我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少莫等闲,白了少年头,空悲切。出自宋代大将岳飞的词《满江红》。风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切!
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向报告胜利的消息。
《满江红·怒发冲冠》作品赏析:
此词上片抒写作者对中原沦陷的悲愤,对前功尽弃的痛惜,表达自己继续努力争取壮年立功的心愿;下片抒写作者对民族敌人的深仇大恨,对祖国统一的殷切愿望,对朝廷的赤胆忠心。
以上内容参考:气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。
莫等闲白了少年头空悲切全诗
莫等闲,白了少年头,空悲切和三十功名尘与土,八千里路云和月。
我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾驭着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头地收复旧日河山,再回京阙向报捷。
扩展资源:
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待壮怀激烈从头、收拾旧山河,朝天阙.
满江红,词牌名,又名“上江虹”“满江红慢”“念良游”烟波玉”“伤春曲”“怅怅词”。以柳永《满江红·暮雨初收》为正体。另有双调九十三字,前段八句五仄韵,后段十句六仄韵;双调九十三字,前段八句四平韵,后段十句五平韵等变体。代表作品有岳飞《满江红·怒发冲冠》、厉声教《满江红·浩浩长江》、辛弃疾《满江红·敲碎离愁》等。
参考资料来源:作曲《满江红·写怀》:轮回乐队
莫等闲白了少年头空悲切什么意思
待从头、收拾旧山河,朝天阙。这句话出自抗金英雄岳飞所写的一首词《满江红》。意思是说,人生年少时,不要把大好青春等闲虚度,等到年纪大了,才后悔年轻时没有抓紧时间做有意义的事。
翻译:不要生气,等到头发花白,只能空留悲伤难过。(宋)岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!
译文
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向报告胜利的消息!
注释
潇潇:形容雨势急骤。
八千里路云和莫等闲、白了少年头,空悲切。月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
贺兰山:贺兰山脉位于宁夏自治区与内蒙古自治区交界处。
胡虏(lǔ):秦汉时匈奴为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族之通称。
朝天(阙):朝见。天阙:本指宫殿前的楼观,此指生活的地方。
作者
岳飞(1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南安阳市汤阴县程岗村)人,历史上的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。岳飞是南宋最杰出的统帅,他重视抗金力量,缔造了“连结河朔”之谋,主张黄河以北的抗金义军和宋军互相配合,夹击金军,以收复失地。岳飞的文学才华也是将帅中少有的,他的不朽词作《满江红》,是千古传诵的爱国名篇。葬于西湖畔栖霞岭。
创作背景
种说法:岳飞次北伐,即岳飞30岁出头时所作。
第二种说法:公元1136年(绍兴六年)。绍兴六年,岳飞第二次出师北伐岳飞很快发现自己是孤军深入,既无援兵,又无粮草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。此次北伐,岳飞壮志未酬,镇守鄂州时写下了千古绝唱的名词《满江红》。第三种说法:《满江红》创作的具体时间应该是在岳飞入狱前不久。
莫等闲白了少年头空悲切全部诗是什么
莫生气白了少年头空悲切满江红·写怀
宋 靖康耻,犹未雪。· 岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车莫等闲白了少年头空悲切的出处是什么,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
空悲切白了少年头出自哪一首诗
壮志饥餐胡虏肉空悲切白了少年头出自岳飞的《满江红·怒发冲冠》。原文:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!原文为“莫等闲,白了少年头,空悲切。”意思是莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。用来比喻年轻时,要珍惜生命和时间,去学习、努力,而不要等到年老时,才来懊悔自己年轻时虚度光阴,一无所成,只有叹息和悲伤了。
岳飞字鹏举,是相州汤阴,今河南省汤阴县人,是臣子恨,何时灭。南宋时期抗金名将、军事家、战略家、民族英雄、书法家、诗人,位列南宋“中兴四将”之首。《满江红·怒发冲冠》上片抒写作者对中原沦陷的悲愤,对前功尽弃的痛惜,表达自己继续努力争取壮年立功的心愿;下片抒写作者对民族敌人的深仇大恨,对祖国统一的殷切愿望,对朝廷的赤胆忠心。
“白了少年头,空悲切”的前一句是什么?
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。靖康耻7,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山8缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙9。
译文
逐句全译
气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻,尚未洗雪。臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。
莫等闲,白了少年头,空悲切。
《满江红·写怀三十功名尘与土,八千里路云和月。》莫等闲6、白了少年头,空悲切。宋·岳飞
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
译文:我愤怒至极,独自登上高处凭栏远望,骤急的风雨刚刚停歇。我抬头望去,人间辽阔无垠。忍不住长声啸叹,一腔报国之心。年近三十,建立了一些微不足道的功名;一路披星戴月、南征北战。年轻人不要浪费了大好时光不然到老了头发发白了独自悔恨。
靖康之变的耻辱尚未洗雪,作为臣子的愤恨,何时才能泯灭!我只想驾着战车踏破贺兰山敌人的营地。我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。等我收复了遗失的山河,再去京城朝拜!
莫等闲白了少年头空悲切的出处是什么?
满江红——怒发冲冠:气得头发竖起,以至于怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。岳飞莫等闲白了少年头空悲切!的意思是莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。那么莫等闲白了少年头空悲切的出处是什么呢?下面一起来看看。
1、莫等闲,白了少年头,空悲切大意为好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。出自宋代岳飞的《满江红·怒发冲冠》。
2、原文:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
3、译文:我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
4、靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
5、我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向报告胜利的消息!
以上的就是关于莫等闲白了少年头空悲切的出处是什么的内容介绍了。
莫等闲,白了少年头空悲切的下一句
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。出自宋代三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。岳飞的《满江红·写怀》
待从头 收拾旧山河怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏 通:阑)
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志 一作:壮士;兰山缺 一作:兰山阙)
驾长车,踏破贺兰山阙。
莫等闲白了少年头空悲切翻译
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。翻译是:不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。《满江红·写怀》是宋代抗金将领岳飞的词作。此词上片抒写作者对中原重陷敌手的悲愤,对局势前功尽弃的痛惜,表达了自己继续努力争取壮年立功的心愿。 扩展资料 满江红·写怀
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。宋代:岳飞
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为臣子的`愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再空悲切带着捷报向报告胜利的消息!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。