过华清宫绝句三首 其一

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

过华清宫绝句三首 其一,此诗是三首中的首,也是三首中最的一首,作者是唐代卷524_29留诲曹师等诗杜牧诗人杜牧,这首诗是他的一首千古名做,内容是关于杨贵妃,名句是“一骑红尘妃子笑,无人知是 作者介绍荔枝来。”,下面是此诗的原文以及翻译和赏析,欢迎大家参考阅读~!

过华清宫杜牧翻译赏析_过华清宫杜牧的翻译过华清宫杜牧翻译赏析_过华清宫杜牧的翻译


过华清宫杜牧翻译赏析_过华清宫杜牧的翻译


过华清宫其二, 意思及原文

留诲曹师等诗起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。

《过华清宫》。三首。其二。唐.赏析:杜牧。新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

19-02-06

《过华清宫》。三首。其二。唐.杜牧。新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

kidded家的经典黑的金额 u 为 iIE u 俄黑丝阿胶

《留诲曹师等诗》原文、翻译及赏析

译文

作品介绍

《留诲曹师等诗》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第524卷。

原文作者:唐·杜牧

万物有丑好,各一姿状分。

唯人即不尔,学与不学论。

学非探其花,要自拨其根。

孝友与诚实,而不忘尔言。

念尔无数(shù) 骑(jì) 渔(yú) 阳(yáng) 探(tàn) 使(shǐ) 回(huí)。忽此,期以庆吾门。

注释

①《杜牧年增》系此诗于大中六年(852)。《金华子杂编》卷上:(杜牧)“临终留诗,诲其二子曹师晦辞、柅柅德祥等云:(诗略),晦辞终淮南节度判官,德祥昭宗朝为礼部侍郎知贡举,甚有声望。”据《新唐书·宰相世系表》杜牧子晦辞字行之,左补圈,德祥字应之,礼部侍郎。与(金华子)所记有所不同。

杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》等。杜牧擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。他写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的.《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之。其七绝尤有逸韵远神,晚唐诸家让渠独步。 牧之有抱负,好言兵,以济世之才自诩。工行、草书。《宣和书谱》云:“牧作行、草,气格雄健,与其文章相表里。”董其昌《容台集》称:“余所见颜、柳以后,若温飞卿与(杜)牧之亦名家也”,谓其书“大有六朝风韵”。传世墨迹有《张好好诗》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《旧唐书》卷百四十七、《新唐书》卷百六十六皆有传。《张好好诗》,行草墨迹,系太和八年(834)32岁时所书。帖为麻笺,纵28.2厘米,横162厘米,46行,总322 字。从整幅诗卷中可以看出,其书法深得六朝人风韵。真迹现藏故宫博物院。此篇书法作品气势连绵,墨笔酣畅,因是诗稿,所以更得朴实无华之美。卷首尾有宋、元、明、清人的题签、题跋印章。曾经宋直和分府、贾似道、明项子京张孝思、清梁清标、乾隆、嘉庆、宣统内府及张伯驹收藏。曾著录于《宣和书谱》、《容台集》、《平生壮观》、《大观录》等。杜牧由于以诗称著,故其书名为诗名所掩盖。此书刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

繁体对照

万物有丑好,各壹姿状分。

唯人即不尔,学与不学论。

学非探其花,要自拨其根。

孝友与诚实,而不忘尔言。

念尔无忽此,期以庆吾门。

过华清宫的诗意

注释

从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。

从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。

作者

讽刺揭露了统治者的昏庸腐朽

感慨统治者的唐(táng) 代(dài) · 杜(dù) 牧(mù在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。)误国。

过华清宫古诗拼音及注释

赏析

⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至83一骑红尘妃子笑, 无人知是荔枝来。5年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌,与韩绰是同僚。过华清宫古诗拼音及注释如下:

《过华清宫》

杜牧。

cháng ān huí wàng xiù chéng duī , shān dǐng qiān mén cì dì kāi 。

yī jì hóng chén fēi zǐ xiào , wú rén zhī shì lì zhī lái 。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

赏析:既巧妙地总结了历史,又深刻地讽喻了现实,表达了诗人对统治者的穷奢极欲、荒误国的无比愤慨之情。

一、译文:

从长安回望,骊山景致宛如团团锦绣,山顶上华清宫门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

二、注释:

1、华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”

2、绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。

3、千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。

过华清宫绝句其一对比手法

“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。接着,场景向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。

杜牧《过华清宫绝句·其一》赏析

杜牧《过华清宫绝句三首·其一》赏析

长安回望绣成堆, 山顶千门次第开。

本题共三首,是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年()修建的行宫,玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧的这首绝句尤为精妙绝伦,脍炙人口。此诗通过送荔枝这一典型,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢逸的生活,有着以微见著的艺术效果。

接着,镜头向前推进,展现根本既深实,柯叶自滋繁。出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。

几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念。“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。”

“荔枝”两字,透出事情的原委。《新唐书·杨贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变,已至京师。”明于此,那么前面的悬念顿然而释,那几个镜头便自然而然地联成一体了。

吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的.荒好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。

“妃子笑”三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。当我们读到这里时,不是很容易联想到这个尽人皆知的故事吗?“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非人知,至少“妃子”卷523_71寄扬州韩绰判官杜牧知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的更是知道的。

这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由得知,这就不仅揭露了为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。

篇2:杜牧《过华清宫绝句》

杜牧《过华清宫绝句》

过华清宫①

其一

一骑⑤红尘⑥妃子⑦笑,无人知是⑧荔枝来。

【注释】

1、华清宫:故址在今陕西临潼县骊山,是唐明皇与杨贵妃游乐之地。《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”

2、绣成堆:指花草林木和建筑物像一堆堆锦绣。

3、千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。

4、次第:按顺序, 一个接一个地。

5、一骑(jì古代读ji,一般都读qi(二声)):指一人骑着一马。

6、红尘:指策马疾驰时飞扬起来的尘土。

杜牧的过华清宫绝句这首诗的意思是什么

安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘”一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。“出自:过华清宫绝句三首·其一。扬越过层层山峰。

原文

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

译文长安回望绣成堆②,山顶千门③次第④开。:

从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。

杜牧是个有才的公子哥,没事经常在首都长安瞎逛,经常看到有八百里快递一拨接一拨进城,打听得知原来是的快递公司EMS给杨贵妃送荔枝,于是有感而发作了此诗。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来

创作背景

”一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来“出自晚唐杜牧的《过华清宫三首·其一》,原文:长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

诗歌前两句为背景铺垫,后两句推出描写的主体,提示诗歌主旨。“一骑红尘”和“妃子笑”两个具体形象的并列推出,启人思索,留有悬念。“无人知”虽三字,却发人深省,耐人寻味。

红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。

“长安回望绣成堆”,叙写诗人在长安回首南望华清宫时所见的景色,“回望”二字既是实写,又启下。诗人在京城眺望骊山,佳木葱茏,花繁叶茂,无数层叠有致、富丽堂皇的建筑掩映其间,宛如一堆锦绣。蓦地升腾起一种回顾历史、反省历史的感,由景而发历史之感慨。

正是“山顶千门次第开”以下三句,承上而来,是回顾历史。骊山“山顶千门”洞开写出唐玄宗、杨贵妃当年生活的奢华,并给读者设下疑窦:“山顶千门”为何要“次第”大开?

末两句“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”是。原来这都是杨贵妃使然。当她看见“一骑红尘”奔驰而至,知是供口腹享受的荔枝到了,故欣然而“笑”。

《过华清宫绝句三首》是唐代文学家杜牧的组诗作品。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

译文:

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

此诗通过送荔枝这一典型,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢逸的生活,有着以微见著的艺术效果,精妙绝伦,脍炙人口。

平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。

几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念:“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。”“荔枝”两字,透出事情的原委。

《寄扬州韩绰判官》古诗赏析及翻译

对统治者大兴民力,生活的不满。

作品介绍

赏析

《寄扬州韩绰判官》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第523卷。这首诗是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作。此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。

原文作者介绍

寄扬州韩绰判官⑴

作者:唐·杜牧

青山隐隐水迢迢⑵,秋尽江南草未凋⑶。

二十四桥明月夜⑷,玉人何处教吹箫⑸。

⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。

⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。

⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红桥,在熙春台后,扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”

⑸玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。

作品译文

青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。

明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?

这首诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后所作,具体写作时间约在公元835年(唐文宗大和九年)秋或836年(开成元年)秋。唐代的扬州,是长江中下游繁荣的都会,店肆林立,商贾如云,酒楼舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡楼之上,常有绛纱灯数万,辉罗耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平广记》卷273引《唐阙文》)。“性疏野放荡”的杜牧,在这样的环境中,常出没于青楼倡家,有不少韵事,韩绰在这方面是他同道,所以回到长安后写诗寄赠。

这首诗诗人写得极其雅致,优雅中见意境。这是一首抒写友情的诗篇,表现手法委婉多致,可谓曲尽其妙。诗的前两句写景。首句先以山之隐忽难见真容和水之迢递远去,以远处的画面暗写友人不在身边,故对他思念之意生出。

二句以“江南草木凋”反衬地处江北的扬州的豪华热闹,是由人及景的抒情手法。在事实上江南若“草木凋”,江北就更应零落不堪。作者想象扬州就将是另一番大好景象了。这叫情至深时连天时气候都可为之改变。谢枋得认为这句写“厌江南之,思扬州之欢娱,情虽切而辞不露”,是很有见地的。

三四句以想象之辞写扬州名胜之美景,表达了诗人欲与友人再次共游的'渴盼。“玉人教吹箫”中的“教吹箫”只是虚言,实处在“玉人”两字,即是友人韩绰。此句一用以点题,二用来想象他的游踪,从而表明作者对他现状的关心,同时也就表示了对他的遥念。其间抒情之迹线不可不审视清楚。“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”,作者虽重在抒情,但在后世读者的心目中,其中对扬州胜景的赞美成分已大大超过前者,成为描写古都扬州的不朽名句之一。

有杜牧的《赠别二首》其一的“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”,张祜的“十里长街市井连,月明桥上看神仙”,王建的“夜市千灯照碧云,高楼红袖客纷纷”,徐凝的“天下三分明月夜,二分无赖(可爱之意)是扬州”等。本诗中的二十四桥,在宋代依然是文人墨客的描写热点,姜夔的《扬州慢》词中有“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”,写的虽是旧时胜地,表达的却是伤乱忧世的悲情,打上了深深的时代烙印。王士祯以后为此桥写诗赞美的有7000余人,编成300多卷的诗集一部,一时蔚为壮观,成为文学史上的美谈。两句在清风明月之夜,心想友人是否和女子倚箫歌舞。此诗之美,在于景致优美,意境深远。

名家点评

刘建勋:这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明远在繁华之乡还怀念着故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之际,在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不衰。

杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》等。杜牧擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。他写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之。其七绝尤有逸韵远神,晚唐诸家让渠独步。 牧之有抱负,好言兵,以济世之才自诩。工行、草书。《宣和书谱》云:“牧作行、草,气格雄健,与其文章相表里。”董其昌《容台集》称:“余所见颜、柳以后,若温飞卿与(杜)牧之亦名家也”,谓其书“大有六朝风韵”。传世墨迹有《张好好诗》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《旧唐书》卷百四十七、《新唐书》卷百六十六皆有传。《张好好诗》,行草墨迹,系太和八年(834)32岁时所书。帖为麻笺,纵28.2厘米,横162厘米,46行,总322 字。从整幅诗卷中可以看出,其书法深得六朝人风韵。真迹现藏故宫博物院。此篇书法作品气势连绵,墨笔酣畅,因是诗稿,所以更得朴实无华之美。卷首尾有宋、元、明、清人的题签、题跋印章。曾经宋直和分府、贾似道、明项子京张孝思、清梁清标、乾隆、嘉庆、宣统内府及张伯驹收藏。曾著录于《宣和书谱》、《容台集》、《平生壮观》、《大观录》等。杜牧由于以诗称著,故其书名为诗名所掩盖。此书刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

繁体对照

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木雕。

过华清宫绝句的作者是谁??

过华清宫古诗带拼音如下:

《过华清宫绝句》的作者是唐代文学家杜牧。

全诗如下:长安回望绣成堆,山顶千门4、红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

赏析:起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。接着,场景向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念:“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。”“荔枝”两字,透出事情的原委。

过华清宫古诗带拼音

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。

过华清宫古诗带拼音

②不尔:不这样。

过(guò) 华(huá) 清(qīng) 宫(gōng)

其(qí) 一(yī)

长(cháng) 安(ān) 回(huí) 望(wàng) 绣(xiù) 成(chéng) 堆(duī),

山(shān) 顶(dǐng) 千(qiān) 门(mén) 次(cì) 第(dì) 开(kāi)。

一(yī) 骑(jì) 红(hóng) 尘(chén) 妃(fēi) 子(zǐ) 笑(xiào),

无(wú) 人杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。(rén) 知(zhī) 是(shì) 荔(lì) 枝(zhī) 来(lái)。

其(qí) 二岁握(èr)

新(xīn) 丰(fēng) 绿(lǜ) 树(shù) 起(qǐ) 黄(huáng) 埃(āi),

霓(ní) 裳(cháng) 一(yī) 曲(qǔ) 千(qiān) 峰(fēng) 上(shàng),

舞(wǔ) 破(pò) 中(zhōng) 原(yuán) 始(shǐ) 下(xià) 来(lái)。

其(qí) 三(sān)

万(wàn) 国(guó) 笙乎兄庆(shēng) 歌(gē) 醉(zuì) 太(tài) 平(píng),

倚尘薯(yǐ) 天(tiān) 楼(lóu) 殿(diàn) 月(yuè) 分(fēn) 明(míng)。

云(yún) 中(zhōng) 乱(luàn) 拍(pāi) 禄(lù) 山(shān) 舞(wǔ),

风(fēng) 过(guò) 重(chóng) 峦(luán) 下(xià) 笑(xiào) 声(shēng)。

此文节选自《樊川诗集注》,《过华清宫》便是他脍炙人口的代表作之一。(《过华清宫》同题作品共有三首,这是其中的首。)杜牧与同时代的李商隐齐名,并称为“小李杜”(注:“大李杜”为李白、杜甫),有《樊川文集》,《全唐诗》存诗八卷。

一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。

华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”

绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。

千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。

知是:一作“知道”。

新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。黄埃:马队奔驰踏起的尘土。

这三首诗是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年(年)修建的行宫,唐玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧《过华清宫绝句三首》是其中的名作。

首句"长安回望"四字极为重要。长安是当时的国都,明皇应在京城日理万机,妃子自应留在京城,因而飞送荔枝者直奔长安,而、贵妃却在骊山行乐!这就出现了"长安回望绣成堆"的镜头。唐明皇时,骊山遍植花木如绵绣,故称绣岭。用"绣成堆"写"一骑"遥望中的骊山总貌,很传神。次句承 "绣成堆" 写骊山华清宫的建筑群。这时候,"一骑"已近骊山,望见"山顶千门次第开";山上人也早已望见"红尘"飞扬,"一骑"将到,因而将"山顶千门"次第打开。紧接着,便出现了"一骑红尘妃子笑"的戏剧性场景。一方面,是以卷起"红尘"的高速日夜奔驰,送来荔枝的"一骑",挥汗如雨,苦不堪言;另一方面,则是得到新鲜荔枝的贵妃,嫣然一笑,乐不可支。两相对照,蕴含着对骄奢逸生活的无言谴责。前三句诗根本不提荔枝,压根儿不知道为什么要从长安回望骊山,不知道"山顶千门"为什么要一重接一重地打开,更不知道"一骑红尘"是干什么的、"妃子"为什么要"笑",给读者留下一连串悬念。一句,应该是解释悬念了,可又出人意料地用了一个否定句:"无人知是荔枝来。"的确,卷风扬尘,"一骑"急驰华清宫千门,从山下到山顶一重重为他敞开,谁都会认为那是飞送关于军国大事的紧急情报,怎能设想那是为贵妃送荔枝!"无人知"三字画龙点睛,蕴含深广,把全诗的思想境界提升到惊人的高度。

周幽王的烽火台也在骊山顶上。作者让杨贵妃在骊山"山顶"望见"一骑红尘",并且特意用"妃子笑"三字,是有意使读者产生联想,想起"褒妃一笑倾周"的历史教训的。

作者

杜牧,字牧之,晚唐诗人,京兆万年(今陕西西安)人。宰相杜佑之孙,祖居长郊樊川,因称杜樊川。工诗、赋、古文。诗学杜甫而有独创,骨气豪宕,风神俊朗,尤擅七律七绝,为晚唐大家。也擅长创作咏史绝句。《过华清宫》便是他脍炙人口的代表作之一。(《过华清宫》同题作品共有三首,这是其中的首。)与同时代的李商隐齐名,并称为"小李杜"。有《樊川文集》,《全唐诗》存诗八卷。

guò huá qīng gōng

过华清宫

táng

唐dù mù

杜牧

cháng ān huí wàng xiù chéng duī , shān dǐng qiān mén cì dì kāi 。

yī jì hóng chén fēi zǐ xiào , wú rén zhī shì lì zhī lái 。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

xīn fēng lǜ shù qǐ huáng āi , shù jì yú yáng tàn shǐ huí 。

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

ní cháng yī qǔ qiān fēng shàng , wǔ pò zhōng yuán shǐ xià lái 。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

译文:

在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。

他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

作者杜牧的文学成就:

杜牧的文学创作有多方面的成就,诗、赋、古文都身趁名家。杜牧主张凡为文以意为主,以气为辅,以辞采章句为之兵卫,对作品内容与形式的关系有比较正确的理解。并能吸收、融化前人的长处,以形成自己特殊的风貌。杜牧的古体诗受杜甫、韩愈的影响,题材广阔,笔力峭健。他的近体诗则以文词清丽、情韵跌宕见长。