关于伯牙善鼓琴原文注释翻译,伯牙善鼓琴原文及翻译这个很多人还不知道,今天小深来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

伯牙善鼓琴原文注释翻译(伯牙善鼓琴原文及翻译)伯牙善鼓琴原文注释翻译(伯牙善鼓琴原文及翻译)


伯牙善鼓琴原文注释翻译(伯牙善鼓琴原文及翻译)


伯牙善鼓琴原文注释翻译(伯牙善鼓琴原文及翻译)


1、列子一则伯牙善鼓琴原文及翻译如下:原文伯牙善鼓琴,钟子期善听。

2、伯牙鼓琴,志在登高山。

3、钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

4、伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。

5、心悲,乃援琴而鼓之。

6、初为霖雨之,更造崩山之音。

7、曲每奏,钟子期辄穷其趣。

8、伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫,志想象犹吾心也。

9、吾于何逃声哉?”译文伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。

10、伯牙弹琴的时候,内心想着高山。

11、钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水。

12、钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。

13、有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。

14、起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。

15、每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。

16、伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。

17、我到哪去隐匿自己的心声呢?”。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。