投我以木瓜报之以琼琚是什么意思-含义须知

(8投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!)琼瑶:美玉。瑶:美玉。

“投我以木瓜报之以琼琚”意思是,你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。出自《诗经:国风:卫风:木瓜》。《卫风·木瓜》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代研究者对此诗主旨有很大争议,主要有“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。

投我以木瓜 报之以琼琚什么意思 投我以木瓜报之以琼琚什么意思呢投我以木瓜 报之以琼琚什么意思 投我以木瓜报之以琼琚什么意思呢


投我以木瓜 报之以琼琚什么意思 投我以木瓜报之以琼琚什么意思呢


投我以木瓜 报之以琼琚什么意思 投我以木瓜报之以琼琚什么意思呢


投我以木李,报之以琼投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。玖。匪报也,永以为好也。

投我以木瓜报之以琼琚中的琼琚指什么?

投我以木瓜报之以琼琚中的琼琚指美玉。《卫风·木瓜》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代研究者对此诗主旨有很大争议,主要有“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。

你将木瓜投赠我,

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答【注释】谢你,珍重情意永相好。

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好。

投尔以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也.是什么意思

木瓜

《诗经》

译文木桃:果名,即楂4、翻译:子,比木瓜小。:

你赠送给我的是桃子,我回赠给你的却是美玉。这不是为了答谢你,是求相好呀!

你赠送给我的是李子,我回赠给匪:非你的却是宝玉。这不是为了答谢你,是求相好呀!

送之以桃木,报之以琼瑶是什么意思

出处:出自先秦诗经·国风·卫风的《木瓜》

这恐是“投桃报李”你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!比喻相互赠答,礼尚往来。早的出典了。不过,从初的含义看,是宣扬人受于恩惠,当思图报,更要加倍报答。料想《卫风.木瓜》中本是一个长途跋涉的行者,在饥渴难耐之时,受到另一人的惠赠,当场赠与他木瓜或者桃李之类的鲜果以解渴或者止饥。但受惠之人并非就此忘记这滴水之恩,而是报之以涌泉——随身拿出贵重的物什相赠:琼琚、琼瑶、琼玖(美玉,可见诗中行乞者并非贫寒之民),并当面解释——这不是报酬,即货意义上的商品交换,而是相结交,即学、人伦意义上的情感留念,似有人生知己相见恨晚之意。

琼琚(jū):美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。

至于“投桃报李”本典源于何处,已无可考,从字面上看别人解人之困,授之以桃,而受惠之人却以李相报,当时有负于授桃之人了。桃之味比李美,李之实比桃小。故疑此语为贬义。但人们日常中往往在表达时犯错误,说受人恩惠,过后报答,言曰;“投桃报李”,此种,要么看出受惠之人悭吝油滑,要么看出受惠之人谦逊诚实。

送我以桃李,报之以琼瑶什么意思

卫风·木瓜

《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”

你将木桃投赠我,翻译:

他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求相好呀!

他送我的是李子,第三节,“投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!”你把木瓜送给我,我拿琼玖作为回报。不是为了答谢你,而是以此作为一生相好的物证。我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求相好呀!

这恐是“投桃报李”早的出典了。

从初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答。

投我以木桃报之以琼瑶这句话是什么意思 投我以木桃报之以琼瑶的出处及译文

木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。

2、《木瓜》

【作者】佚名 【朝代】先秦

你将木瓜国风·卫风·木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好总之,这个成语是在强调回报应该是恰当、真诚和有价值的,而不是敷衍了事或不当回应。!

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

“报以木瓜,投以琼瑶”是什么意思,背后有何历史典故?

不是为了答谢投我以桃,报之以李是一个汉语词汇,简称投桃报李。意思是他把桃子送给我,我以李子回赠他。寓意是要知恩图报。比喻相互赠答,礼尚往来;也比喻相互赠答,礼尚往来。出自《诗经·大雅·抑》。你,

这句话的意思是他送我仙桃,我以琼瑶回报他。其真正的意义是:不是为了报答你,而是要与你珍重友情相好。

他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求相好呀!

这就是说,如果你用一个不值钱的东西帮助我,那么日后我必定会用很贵重的东西去回报你,这也是告诫人们要懂得知恩图报

投我以木桃 报之以琼瑶的意思 投我以木桃报之以琼瑶原文及翻译

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。

1、投我以木桃报之以琼瑶的意思:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。

白话译文

2、原文:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

3、翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木桃投投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

投我以木李,抱之以琼玖什么意思

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

(1)投:掷,抛。

01 美玉

(2)木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。

(3)按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。

(4)琼琚(jū居):美玉,下“琼玖”、“琼瑶”同。 琼:美玉。琼琚(jū):佩玉。琚:古人佩带的一种玉,系在珩(héng佩玉上面的横玉,形状像磬。)和璜(huáng半壁形的玉)之间。

(5)匪:非。

(6)报:回报,报答。

(7)木桃:果名,即楂子,比木瓜小。

(10)琼玖(jiǔ):美玉。玖:次玉的美石。

【译文】

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

投我以木桃,报之以琼瑶这句话是什么意思

不是为了答谢你,

诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”

投我以木瓜报之以琼琚,原来这句话的意思是这样的,你知道了吗

这恐是“投桃报李”早的出典了。不过,从初的含义看,是宣扬人受于恩惠,当思图报,更要加倍报答。料想《卫风.木瓜》中本是一个长途跋涉的行者,在饥渴难耐之时,受到另一人的惠赠,当场赠与他木瓜或者桃李之类的鲜果以解渴或者止饥。但受惠之人并非就此忘记这滴水之恩,而是报之以涌泉——随身拿出贵重的物什相赠:琼琚、琼瑶、琼玖(美玉,可见诗中行乞者并非贫寒之民),并当面解释——这不是报酬,即货意义上的商品交换,而是相结交,即学、人伦意义上的情感留念,似有人生知己相见恨晚之意。

全诗:

至于“投桃报李”本典源于何处,已无可考,从字面上看别人解人之困,授之以桃,而受惠之人却以李相报,当时有负于授桃之人了。桃之味比李美,李之实比桃小。故疑此语为贬义。但人们日常中往往在表达时犯错误,说受人恩惠,过后报答,言曰;“投桃报李”,此种,要么看出受惠之人悭吝油滑,要么看出受惠之人谦逊诚实

《诗经·卫风·木瓜》:投我以木桃,报之以琼瑶

(9)木李:果名,即榠楂,又名木梨。

这是一首男珍重情意永相好。女之间互赠信物、约定终身的爱情诗。

本诗中的木瓜,是本土木瓜,有铁脚梨、酸木瓜、川木瓜、宣木瓜(贴梗海棠)等诸多品种。

节,“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!”你把木瓜送给我,我拿琼琚作为回报。不是为了答谢你,而是以此作为一生相好的物证。

第二节,“投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!”你把木瓜送给我,我拿琼瑶作为回报。不是为了答谢你,而是以此作为一生相好的物证。

顺便讲一句题外话,的言情家琼瑶的笔名,就出自于这首诗。

在《邶风·静女》一篇中,女子赠送给男子的都是彤管、柔荑之类的东西,但男子却视若珍宝。本诗中,女子赠送的仍然是木瓜这类不起眼的东西,男子同样重视,选择回赠美玉。定情信物,定的是心,心有所属,才会觉得一切都安定下来。

诗经专题第64篇,总第064篇。