不知我者谓我何求解读_不知我者谓我何求怎么回答
知我者谓我心忧不知我者谓我何求意思翻译 这句诗的意思是什么
1、“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的意思是:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢!
不知我者谓我何求解读_不知我者谓我何求怎么回答
不知我者谓我何求解读_不知我者谓我何求怎么回答
不知我者谓我何求解读_不知我者谓我何求怎么回答
2、出自《诗经》“王风”,历来被视为是悲悼故国的代表作,说的是两千多年前的一个夏天,周大夫行役路过镐京,看到埋没在荒草中的旧时宗庙遗址,有感于周室的被,悲伤而作【黍离】。
3、描述了当一个人看到心中的理想大厦坍塌埋没于苗草中时的难受心情,这首诗两千年来不断被传唱着。以至于人们把发自心底的、失落的悲哀称作‘黍离之悲’。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求是什么意思?
知我者,谓我心忧,不知我者谓我何求的意思是说能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。
这句话出自《黍离》:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
翻译为:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
全诗共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状,“三章只换六字,而一往情深,低回无限”。
诗首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,看哪,那绿油油的一片是黍在盛长,还有那稷苗凄凄。
黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。
这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。
理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。
这句话来自《国风·王风·黍离》,《国风·王风·黍离》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。
全诗三章,每章十句。此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出闵意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
全诗共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状。
后世影响
此诗历代流传,影响很大,后世文人写咏史怀古诗,也往往沿袭《王风·黍离》这首诗的音调。后世历次朝代更迭过程中都有人吟唱着《王风·黍离》诗而泪水涟涟:从曹植的《情诗》到向秀的《思旧赋》。
从刘禹锡的《乌衣巷》到姜夔的《扬州慢·淮左名都》,无不体现着《王风·黍离》的兴象风神。而“黍离”一词也成了历代文人感叹亡国触景生情常用的典故。
意思是能够理解我的人,说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。这句话出自《国风·王风·黍离》
先秦:佚名
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
二、译文
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
诗经《国风·王风·黍离》赏析:
诗中除了黍和稷是详尽物象之外,都是空灵笼统的情境,表达主体“我”具有很强的不肯定性,基于这一点,赏识者可根据自己不同的遭际从中寻觅到与心灵相契的情感共鸣点。比如物是人非之感,知音难觅之憾,世事沧桑之叹,无不可借此发泄。
更进一层,透过诗文所供应的具象,读者能够看到一个孤单的思想者,面临虽无灵性却布满活力的大自然,对自高自大却无法把握自己命运的人类的出路的无限忧思。
意思是:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢!
原文:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
翻译:
那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?
那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱已结穗。走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?
那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱籽实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?
诗经:
《王风·黍离》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。
此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出悯意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。全诗三章,每章十句,其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
词句注释:
1、王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》十五国风之一,今存十篇。
2、黍(shǔ):黍子,农作物,形似小米,去皮后叫黄米,煮熟后有黏性。
3、离离:行列貌。一说低垂貌。
4、稷(jì):古代一种粮食作物,指或黍属。
5、行迈:行走。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
以上内容参考
意思是能够理解我的人,说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。原文:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
注释
1、黍稷(shǔjì蜀记):两种农作物。黍,黄米;稷,古代一种粮食作物,指或黍属。离离:行列貌。
2、行迈:行走。靡靡:行步迟缓貌。
3、摇摇:形容心神不安。
赏析
关于《黍离》一的主旨,虽然《诗序》说得明白:“黍离,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之,彷徨不忍去,而作是诗也。”而且从此诗序于王风之首,确见其为编诗者之意旨。
但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有郭沫若在《古代研究》中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在《诗经选》中认为当是流浪者诉述他的忧思。
知我心者谓我心忧 不知我者谓我何求是什么意思
“知我者谓我心忧,不知者谓我何求”意思为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我有什么要求呢!
【出处】
《诗经》中《王风·黍离》
【原文】
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
【译文】
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
【注释】
⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。
⑵黍(shǔ):黍子,农作物,形似小米,去皮后叫黄米,煮熟后有黏性。
⑶离离:行列貌。一说低垂貌。
⑷稷(jì):古代一种粮食作物,指或黍属。据程瑶田《九谷考》说,为高粱。一说为不粘的黍。
⑸行迈:行进,前行。一说即行道。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
⑹中心:心中。摇摇:忧心无主貌。“愮愮”的借。
⑺悠悠:遥远的样子。
⑻噎(yē):堵塞,气逆不顺。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。
【主旨】
全诗抒发因时世变迁所引起的忧思。对于这首诗,后世学者有不同看法,有学者将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在《诗经选》中认为当是流浪者诉述他的忧思。诗中除了黍和稷是具体物象之外,都是空灵抽象的情境,抒情主体“我”具有很强的不确定性,诗人面对虽无灵性却充满生机的大自然,对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思,这种忧思只有“知我者”才会理解。
【赏析】
《王风·黍离》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写远行者经过西周镐京,见宗庙宫室遗址,黍稷离离,抒发他内心的忧伤。作者在写法上采用了一种物象浓缩化而情感递进式发展的方式,因此这首诗具有宽泛和长久的激荡心灵的力量。
此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出悯意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。全诗三章,每章十句,其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
【作品】
《诗经》是现实主义文学的源头。“教六诗,曰赋曰比曰兴曰风曰雅曰颂。”(《周礼春官》)六诗即六义,是前人对《诗经》内容分类及表现手法的朴素概括。《风》《雅》《颂》是《诗经》现有编次上的分类,《风》是王畿及各诸侯国的土风歌谣,计有周南、召南、邶、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、曹、豳、桧、鄘十五国风,共一百六十篇;《雅》是西周王畿的正声雅乐,共一百零五篇(又分《小雅》七十四篇,用于诸侯享宴;《大雅》三十一篇,用于诸侯朝会);《颂》是统治阶级宗庙祭祀的舞曲歌辞,共四十篇(分《周颂》三十一篇,《鲁颂》四篇,《商颂》五篇)。《诗经》在艺术上对后世影响的莫过“赋”“比”“兴”这三种表现手法,“赋者,敷陈其事而直言之也”“比者,以彼物比此物也”“兴者,先言他物以引起所咏之词”(朱熹《诗集传》)
不知我者谓我何求什么意思 不知我者谓我何求的原文及翻译
1、不知我者谓我何求的意思是不能理解我的人,问我把什么寻求。这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。原句为知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
2、《黍离》
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
3、译文:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
不知我者 谓我何求 什么意思
楼主你好:
这句话的原话是:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。
“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的原意为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢!
不知我者谓我何求单句分开来解析的话个人觉得意思应该是:有些人一点都不懂我、我都表现这样了还不知道我在(要)干嘛!
【黍离】全诗如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
注释:
(1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。
(2)行迈:远行;靡靡:迟迟,行走缓慢;摇摇:忧苦不安。
(3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去,有什么要求。
(4)“悠悠苍天,此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢?
(5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息。
------------百度知道团队:安颢科技------------
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。