infrastructure翻译 inflected翻译
大家好我是小爱,infrastructure翻译,关于inflected翻译很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!
infrastructure翻译 inflected翻译
infrastructure翻译 inflected翻译
1、你好:这个问题我们先说late的部分。
2、这里late 与of搭配组成的of late的意思为近以来,是一个时间状语,是修饰 he done so well wooing them 这个行为的,并非作为一个单一的词出现,注意下就好了。
3、至于late后面的that是和前面的so组成了so。
4、that的句型。
5、这句话按你的翻译挺好,但是如果原班不动地翻译过来应该是:两城市在吸引外国公司上都做如此成功,以至于现在对他们来说,的威胁不是来自对方,而是来自一个共同问题,即为外国人进行基础建设的瓶颈。
6、foreign infrastructure可以翻译为外国的基础建设。
7、你这样的翻译没有什么问题,是可以的。
8、如果还有哪里有疑问,欢迎继续交流哈~~。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。