尹翁归传文言文翻译 尹翁归传文言文翻译简略版
文言文《与子琳书》断句
告诉你,近来(我)听说你与几位朋友(一起)讲论研习经传,一天到晚孜孜不倦,乐无懈怠,(这确实)很好!一个人讲论学习经典,只看他的心志,收获一定来自循序渐进的积累,勤奋收获才会多。这就像山间的细流,是最柔软的,(但坚硬的)石头(却)被它穿透;再比如木中的蠹虫,是最弱小的,(可坚硬的)木头(却)被它咬坏。那山间的细流本不是凿石头的凿子,木中的蠹虫也不是钻木头的钻子。但是(它们都)能凭借微小脆弱的形体,攻陷坚硬的物体,(这)难道不是不断积累才逐渐形成的吗?古人说:“仅仅学而知之,还不值得赞赏,脚踏实地地去实践才值得赞赏!”所以求学(做学问)是(人们)用来整饬各种品行的途径啊。侍中孔安国,(他)通达事理,学问精深广2、译文:博,儒家经典之学无与伦比。他不贪利忘义,行为不欺世盗名,举止完全遵守礼法,自幼及长都能固守节。所以他虽然与各位大臣一起侍奉,(但是他)做事待人(都)尊崇礼仪,做事从不轻慢,所以唯独他深得宠信,满朝文武,莫不引为荣耀。这是你亲眼所见。《诗经·大雅·文王》上不是说“不要只想着你祖辈的荣耀,要努力记述修治自己的德行”吗?《诗经·豳风·伐柯》上又说:“可以就近取法,那学习的榜样不远。”(在我们孔氏家族),远一点儿的榜样是孔子,近一点儿的榜样是孔安国,以他们为榜样来立身,这就不多了吧。1、与子琳书 原文:
尹翁归传文言文翻译 尹翁归传文言文翻译简略版
尹翁归传文言文翻译 尹翁归传文言文翻译简略版
告琳,顷来闻汝与诸友生讲肄《书传》,滋滋昼夜,衎衎不怠,善矣!人之讲道,惟问其志,取必以渐,勤则得多。山溜至柔,石为之穿;蝎虫至弱,木为之弊。夫溜非石之凿,蝎非木之钻,然而能以微脆之形,陷坚刚之体,岂非积渐之致乎?训曰:“徒学知之未可多,履而行之乃足佳。”故学者所以饰(《文选》颜延之《秋胡诗》注作“饬”。)百行也。侍中子国,明达渊博,雅学绝伦,言不及利,行不欺名,动遵礼法,少小长。故虽与群臣并参侍,见待崇礼不供亵事,独得掌御唾壶,朝廷之士,莫不荣之。此汝亲所见。《诗》不云乎“毋念尔祖,聿修厥德”?又曰:“斧伐柯,其则不远。”远则尼父,近则子国,于以立身,其庶矣乎。(《孔丛子·连丛》上,又见《艺文类聚》五十五。)
【原文】
告琳,顷来闻汝与诸友生讲肄《书传》,滋滋昼夜,衎衎不怠,善矣!人之讲道,惟问其志,取必以渐,勤则得多。山溜至柔,石为之穿;蝎虫至弱,木为之弊。夫溜非石之凿,蝎非木之钻,然而能以微脆之形,陷坚刚之体,岂非积渐之致乎?训曰:“徒学知之未可多,履而行之乃足佳。”故学者所以饰(《文选》颜延之《秋胡诗》注作“饬”。)百行也。侍中子国,明达渊博,雅学绝伦,言不及利,行不欺名,动遵礼法,少小长。故虽与群臣并参侍,见待崇礼不供亵事,独得掌御唾壶,朝廷之士,莫不荣之。此汝亲所见。《诗》不云乎“毋念尔祖,聿修厥德”?又曰:“斧伐柯,其则不远。”远则尼父,近则子国,于以立身,其庶矣乎。(《孔丛子·连丛》上,又见《艺文类聚》五十五。)
【译文】
告琳|顷来闻汝与诸友生讲肄《书传》|滋滋昼夜|衎衎不怠|善矣!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。