文言文《邹忌讽齐王纳谏》的注音是什么?
文言文《邹忌讽齐王纳谏》的注音是什么?
Zhou Ji Feng Qi Wang Na Jian。
文言文《邹忌讽齐王纳谏》的注音是什么?
文言文《邹忌讽齐王纳谏》的注音是什么?
作者:刘向 撰(两汉)
《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良的故事。
邹忌讽齐王纳谏告诉我们的道理:居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
《邹忌讽齐王纳谏 》注音如下:
文言文《邹忌讽齐王纳谏》译文具体如下:
邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美啊。” 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。”
邹忌讽齐王纳谏拼音?
邹忌讽齐王纳谏拼音是zōu jì fěng qí wáng nà jiàn。
原文:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”
妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
邹忌讽齐王纳谏译文:
邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?” 城北的徐公是齐国的美男子。
邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。”
邹忌讽齐王纳谏拼音版朗读
《邹忌讽齐王纳谏》拼音版:
zōujìxiūbāchǐyòuyú,érxíngmàoyìlì。zhāofúyīguàn,kuījìng,wèi
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
jìbúzìxìn,érfùwènqíqiè,yuē:“wúshúyǔxúgōngměi?”qièyuē:“xú
忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也”。
míngrì,xúgōnglái,shúshìzhī,zìyǐwéibúrú;kuījìngérzìshì,yòu
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也”。
yúshìrùcháojiànwēiwáng,yuē:“chénchéngzhībúrúxúgōngměi。chén
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
jīnqídìfāngqiānlǐ,bǎièrshíchéng,gōngfùzuǒyòumòbúsīwáng
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣”。
wángyuē:“shàn。”nǎixiàlìng:“qúnchénlìmín,néngmiàncìguǎrénzhī
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏”。
lìngchūxià,qúnchénjìnjiàn,méntíngruòshì;shùyuèzhīhòu,shíshí
yàn、zhào、hán、wèiwénzhī,jiēcháoyúqí。cǐsuǒwèizhànshèngyúcháo
赏析:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,句解:次“窥镜”自视,刻画了邹忌的外貌:身材魁梧,仪表堂堂,逼真地再现了他不无自得的神情。正是有了这点自信。才使他敢于和齐国有名的美男子比“美”。
谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”句解:心里应该是对自己的美貌充满信心,所以,这问的语气应该是充满自信,且沾沾自喜的。其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”句解:妻子的回答,极赞其美,语态亲昵,饱含偏爱之情。
文言文邹忌讽齐王纳谏的注音
邹忌(zōu
jì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。
昳(yì)丽:光艳美丽。
朝(zhāo)服衣冠:朝,早晨。
弗(fú)如远甚:弗:不。
寝(qǐn):躺,卧。
蔽(bì):蒙蔽。
谤讥于市朝(cháo):市朝,公共场合。
时时而间(jiàn)进:间进:偶然有人进谏。
期(jī)年:满一年。
文言文邹忌讽齐王纳谏的注音
邹忌(zōu
jì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。
昳(yì)丽:光艳美丽。
朝(zhāo)服衣冠:朝,早晨。
弗(fú)如远甚:弗:不。
寝(qǐn):躺,卧。
蔽(bì):蒙蔽。
谤讥于市朝(cháo):市朝,公共场合。
时时而间(jiàn)进:间进:偶然有人进谏。
期(jī)年:满一年。
邹忌讽齐王纳谏原文注音及翻译
邹忌讽齐王纳谏原文注音及翻译如下:
【原文注音】
邹zōu忌jì修xiū八bā尺chǐ有yǒu余yú,而ér形xínɡ貌mào昳yì丽lì。朝cháo服fú衣yī冠ɡuàn,窥kuī镜jìnɡ,谓wèi其qí妻qī曰yuē:“我wǒ孰shú与yǔ城chénɡ北běi徐xú公ɡōnɡ美měi?”其qí妻qī曰yuē:“君jūn美měi甚shèn,徐xú公ɡōnɡ何hé能nénɡ及jí君jūn也yě。”
城chénɡ北běi徐xú公ɡōnɡ,齐qí国ɡuó之zhī美měi丽lì者zhě也yě。忌jì不bú自zì信xìn,而ér复fù问wèn其qí妾qiè曰yuē:“吾wú孰shú与yǔ徐xú公ɡōnɡ美měi?”妾qiè曰yuē:“徐xú公ɡōnɡ何hé能nénɡ及jí君jūn也yě。”旦dàn日rì,客kè从cónɡ外wài来lái,与yǔ坐zuò谈tán。问wèn之zhī曰yuē:“吾wú与yǔ徐xú公ɡōnɡ孰shú美měi?”客kè曰yuē:“徐xú公ɡōnɡ不bú若ruò君jūn之zhī美měi也yě。”
明mínɡ日rì,徐xú公ɡōnɡ来lái,熟shú视shì之zhī,自zì以yǐ为wéi不bù如rú。窥kuī镜jìnɡ而ér自zì视shì,又yòu弗fú如rú远yuǎn甚shèn。暮mù寝qǐn而ér思sī之zhī曰yuē:“吾wú妻qī之zhī美měi我wǒ者zhě,私sī我wǒ也yě。妾qiè之zhī美měi我wǒ者zhě,畏wèi我wǒ也yě。客kè之zhī美měi我wǒ者zhě,欲yù有yǒu求qiú于yú我wǒ也yě。”
于yú是shì入rù朝cháo见jiàn威wēi王wánɡ曰yuē:“臣chén诚chénɡ知zhī不bù如rú徐xú公ɡōnɡ美měi。臣chén之zhī妻qī私sī臣chén;臣chén之zhī妾qiè畏wèi臣chén;臣chén之zhī客kè欲yù有yǒu求qiú于yú臣chén,皆jiē以yǐ美měi于yú徐xú公ɡōnɡ。今jīn齐qí,地dì方fɑnɡ千qiān里lǐ,百bǎi二èr十shí城chénɡ。宫ɡōnɡ妇fù左zuǒ右yòu,莫mò不bù私sī王wánɡ;朝cháo廷tínɡ之zhī臣chén,莫mò不bú畏wèi王wánɡ;四sì境jìnɡ之zhī内nèi,莫mò不bù有yǒu求qiú于yú王wánɡ。由yóu此cǐ观ɡuān之zhī,王wánɡ之zhī蔽bì甚shèn矣yǐ。”王wánɡ曰yuē:“善shàn。”乃nǎi下xià令lìnɡ:“群qún臣chén吏lì民mín,能nénɡ面miàn刺cì寡ɡuǎ人rén之zhī过ɡuò者zhě,受shòu上shànɡ赏shǎnɡ。上shànɡ书shū谏jiàn寡ɡuǎ人rén者zhě,受shòu中zhōnɡ赏shǎnɡ。能nénɡ谤bànɡ讥jī于yú市shì朝cháo,闻wén寡ɡuǎ人rén之zhī耳ěr者zhě,受shòu下xià赏shǎnɡ。”
令lìnɡ初chū下xià,群qún臣chén进jìn谏jiàn,门mén庭tínɡ若ruò市shì。数shù月yuè之zhī后hòu,时shí时shí而ér间jiān进jìn。期jī年nián之zhī后hòu,虽suī欲yù言yán,无wú可kě进jìn者zhě。燕yān赵zhào韩hán魏wèi闻wén之zhī,皆jiē朝cháo于yú齐qí,此cǐ所suǒ谓wèi战zhàn胜shènɡ于yú朝cháo廷tínɡ。
【译文】
邹忌身高八尺以上,体形容貌俊美。他穿着礼服戴上冠对着镜子细看,问他的妻子说:“我跟城北徐公谁美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呀!”城北徐公,是齐国的美男子。邹忌不太自信,就再问他的侍妾:“我跟徐公哪个美?”侍妾说:“徐公哪能及得上您啊!”第二天,客人从外边来,一块儿坐着说话,又问客人说:“我跟徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”
过了一天,徐公来访。邹忌仔细端详他,自以为不如;再照镜子看自己,更感得很远。夜晚躺着,心里在想这件事:“我妻子说我美,是偏爱我啊;侍妾说我美,是怕着我啊;客人说我美,是想有求于我啊!”
于是,进朝廷见威王说:“臣子确实知道不如徐公美,臣子的妻偏爱臣子,臣子的妾怕臣了,臣子的客人想对臣子有所求,都说我比徐公美。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城邑,国王的后宫嫔妃左右亲信,没一个不偏爱王;满朝大臣,没一个不怕王;一国之内,没一个不有求于王。从这点看来,国王看相就很了!”威王说:“说得好。”就发布命令:“当官的、当的、当老的,能当面指责我国王过错的,得上等奖;呈上书信劝谏我国王的,得中等奖;能在公共场所说坏话传到我国王耳中的,得下等奖。”
命令刚发下时,臣子们上朝进谏,从宫门到殿堂好象集市一样。几个月以后,还经常有人断断续续来进谏。一年以后,即使想说,也没什么可以向上提的了。燕国、赵国、韩国、魏国听到这件事,都来朝拜威王。这就是所谓战胜敌国于朝廷之内。
创作背景:
春秋战国之际,七雄并立,各国间的兼并,各统治内部新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。
在这激烈动荡的时代,“士”作为一种活跃的阶层出现在舞台上。他们以自己的才能和学识,游说于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以,史称这些人为策士或纵横家。
他们提出一定的主张或斗争策略,为某些统治服务,并且往往利用当时错综复杂的斗争形势游说使诸侯采纳,施展着自己治国安邦的才干。
各国统治者也认识到,人心的向背,是政权能否巩固的决定性因素。失去了民心,的统治就难以维持。所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。
邹忌讽齐王纳谏拼音版原文古人之家
邹zōu忌jì修xiū八bā尺chǐ有yǒu余yú,而ér形xíng貌mào昳yì丽lì。朝cháo服fú衣yī冠guàn,窥kuī镜jìng,谓wèi其qí妻qī曰yuē:“我wǒ孰shú与yǔ城chéng北běi徐xú公gōng美měi?”其qí妻qī曰yuē:“君jūn美měi甚shèn,徐xú公gōng何hé能néng及jí君jūn也yě!”城chéng北běi徐xú公gōng,齐qí国guó之zhī美měi丽lì者zhě也yě。忌jì不bú自zì信xìn,而ér复fù问wèn其qí妾qiè曰yuē:“吾wú孰shú与yǔ徐xú公gōng美měi?”妾qiè曰yuē:“徐xú公gōng何hé能néng及jí君jūn也yě!”旦dàn日rì,客kè从cóng外wài来lái,与yǔ坐zuò谈tán,问wèn之zhī客kè曰yuē:“吾wú与yǔ徐xú公gōng孰shú美měi?”客kè曰yuē:“徐xú公gōng不bú若ruò君jūn之zhī美měi也yě。”明míng日rì徐xú公gōng来lái,孰shú视shì之zhī,自zì以yǐ为wéi不bú如rú;窥kuī镜jìng而ér自zì视shì,又yòu弗fú如rú远yuǎn甚shèn。暮mù寝qǐn而ér思sī之zhī,曰yuē:“吾wú妻qī之zhī美měi我wǒ者zhě,私sī我wǒ也yě;妾qiè之zhī美měi我wǒ者zhě,畏wèi我wǒ也yě;客kè之zhī美měi我wǒ者zhě,欲yù有yǒu求qiú于yú我wǒ也yě。”
于yú是shì入rù朝cháo见jiàn威wēi王wáng,曰yuē:“臣chén诚chéng知zhī不bú如rú徐xú公gōng美měi。臣chén之zhī妻qī私sī臣chén,臣chén之zhī妾qiè畏wèi臣chén,臣chén之zhī客kè欲yù有yǒu求qiú于yú臣chén,皆jiē以yǐ美měi于yú徐xú公gōng。今jīn齐qí地dì方fāng千qiān里lǐ,百bǎi二èr十shí城chéng,宫gōng妇fù左zuǒ右yòu莫mò不bú私sī王wáng,朝cháo廷tíng之zhī臣chén莫mò不bú畏wèi王wáng,四sì境jìng之zhī内nèi莫mò不bú有yǒu求qiú于yú王wáng:由yóu此cǐ观guān之zhī,王wáng之zhī蔽bì甚shèn矣yǐ。”
王wáng曰yuē:“善shàn。”乃nǎi下xià令lìng:“群qún臣chén吏lì民mín能néng面miàn刺cì寡guǎ人rén之zhī过guò者zhě,受shòu上shàng赏shǎng;上shàng书shū谏jiàn寡guǎ人rén者zhě,受shòu中zhōng赏shǎng;能néng谤bàng讥jī于yú市shì朝cháo,闻wén寡guǎ人rén之zhī耳ěr者zhě,受shòu下xià赏shǎng。”令lìng初chū下xià,群qún臣chén进jìn谏jiàn,门mén庭tíng若ruò市shì;数shù月yuè之zhī后hòu,时shí时shí而ér间jiān进jìn;期qī年nián之zhī后hòu,虽suī欲yù言yán,无wú可kě进jìn者zhě。燕yàn、赵zhào、韩hán、魏wèi闻wén之zhī,皆jiē朝cháo于yú齐qí.此cǐ所suǒ谓wèi战zhàn胜shèng于yú朝cháo廷tíng。
翻译
邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?"城北的徐公齐国的美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?"第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相甚远。
傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太了!”
齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”
政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。