精卫填海翻译 精卫填海的道理与启示
今天小深来给大家分享一些关于精卫填海的道理与启示方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
精卫填海翻译 精卫填海的道理与启示
精卫填海翻译 精卫填海的道理与启示
精卫填海翻译 精卫填海的道理与启示
1、文言文《精卫填海》,选自《山海经·北次三经》。
2、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。
3、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
4、树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
5、原文:是炎帝之少女,名曰女娃。
6、女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。
7、译文:这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
8、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
9、经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
10、原文:漳水出焉,东流注于河。
11、译文:浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
12、扩展资料:精卫是上古时代传说中的一只神鸟,原炎帝之小女──女娃,一日在东海溺水,后化身为鸟,“白喙赤足,首有花纹”,名叫精卫,常常到西山衔木石以填东海。
13、这个故事就是精卫填海,最早载于《山海经·北山经》。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。