英文诗歌简短小众 英语诗歌小众
关于英文诗歌简短小众,英语诗歌小众这个很多人还不知道,今天小深来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
英文诗歌简短小众 英语诗歌小众
英文诗歌简短小众 英语诗歌小众
英文诗歌简短小众 英语诗歌小众
英文诗歌简短小众 英语诗歌小众
1、诗歌是人类的语言瑰宝,可以提高人的精神修养、艺术修养和语言修养。
2、我精心收集了简单的英文诗歌,供大家欣赏学习!简单的英文诗歌篇1 The Lamb 小羊(1)Little Lamb, who made thee? 小羊,你是谁造的?Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的?Ge thee life and bid thee feed 赐你生命、教你吃草By the stream and o'er the mead: 在溪畔、在牧场那边;Ge thee clothing of delight, 给你可爱的衣裳,Softest clothing, woolly, bright; 柔软、覆满羊毛、闪闪发光;Ge thee such a tender vo, 给你如此娇嫩的声音,Making all the vales rejo? 使山谷上下为之喜悦?Little Lamb, who made thee? 小羊,你是谁造的?Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的?(2)Little Lamb, I'll l thee; 小羊,小羊,我来告诉你;Little Lamb, I'll l thee, 小羊,小羊,我来告诉你;He is called by thy name, 衪以你之名为名,For He calls Himself a Lamb. 因为衪称自己为小羊。
3、He is meek and He is mild; 衪既温顺又和善;He became a little child. 当衪降生,便成为一个小孩。
4、I a child, and thou a lamb, 我是小孩,你是小羊,We are called by His name. 我们都是以衪之名为名。
5、Little Lamb, God bless thee! 小羊,愿神祝福你!Little Lamb, God bless thee! 小羊,愿神祝福你!by William Blake简单的英文诗歌篇2 Written In March 写于三月(1)The cock is crowing, 公鸡在啼;The stream is flowing, 小溪在流,The all birds twitter, 雉鸟在鸣,The lake doth glitter, 湖水也在闪烁The green fields sleep in the sun; 绿野安眠在阳光下;The oldest and youngest 老的、小的Are at work with the strongest; 和健壮的一起工作着;The cattle are grazing, 牛儿忙吃草,Their heads nr raising; 一直不抬头;There are forty feeding like one! 虽有四十头,看似一头样!(2)Like an army defeated 犹如的,The snow hath retreated, 雪已融退,And now doth fare ill 这阵更是败惨On the top of the bare hill; 在愈见光秃秃的山坡上;The ploughboy is whooping--anon--anon 耕童时时在田垄呼喊There's joy in the mountains; 笑谑充满山林,There's life in the fountains, 喷泉洋溢生命,Small clouds are sailing, 浮云飘过,Blue sky prevailing, 蓝天尽显,The rain is over and gone. 雨过天晴。
6、by William Wordsworth简单的英文诗歌篇3 The Last Rose of Summer夏日的玫瑰(1)'Tis the last rose of summer 这是夏日的玫瑰Left blooming alone; 独自绽放着;All her lovely companions 所有昔日动人的同伴Are faded and gone; 都已雕落残逝;No flower of her kindred, 身旁没有同类的花朵,No rose-bud is nigh, 没有半个玫瑰苞,to reflect back her blushes, 映衬她的红润,Or give sigh for sigh. 分担她的忧愁。
7、(2)I'll not lee thee, thou lone one! 我不会离开弧零零的你!To pine on the stem; 让你单独地憔悴;Since the lovely are sleeping, 既然美丽的同伴都已入眠,Go, sleep thou with them. 去吧!你也和她们一起躺着。
8、thus kindly I scatter 为此,我好心在散放Thy lees o'er the bed 你的丽叶在花床上Where thy mates of the garden 那儿,也是你花园的同伴Lie scentless and dead. 无声无息躺着的地方。
9、(3)Soon may I follow, 不久我也可能追随我朋友而去,When friendships decay,当友谊渐逝,And from Love's shining circle 像从灿烂之爱情圈中The gems drop away. 掉落的宝石。
10、When true hearts lie withered, 当忠诚的友人远去,And fond ones are flown, 所爱的人飞走,O! who would inhabit 啊!谁还愿留在This bleak world alone? 这荒冷的世上独自凄凉?by Thomas Moore, 1779-1852。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。