君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时

何当共剪西窗烛,

【唐】李商隐

共话巴山夜雨时(巴山夜雨,共赴巫山)共话巴山夜雨时(巴山夜雨,共赴巫山)


共话巴山夜雨时(巴山夜雨,共赴巫山)


共话巴山夜雨时(巴山夜雨,共赴巫山)


何当共剪西窗烛,

却话巴山夜雨时.

注解

1、寄北:寄赠给住在北方的妻子.一说是友人.2、君:你,指作者的妻子王氏.一说是友人.3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北.(泛指巴蜀之地) 4、何当:什么时候才能够.5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯.6、剪:剪去烛花,使烛光更加明亮.7、却:副词.还,且.表示小小的转折.8、话:谈论.

译文

你问我回家的日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念.君问归期未有期:您问我的归期,但我的归期没有定,

巴山夜雨涨秋池:现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨.

何当共剪西窗烛:什么时候才能够与您在家中何当共剪西窗烛西窗下面一起剪烛长谈,

却话巴山夜雨时:又说起我独居夜雨寄北巴山的旅馆中面对夜雨的情景.

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.是什么意思

何当共剪西窗烛,却话巴山如果说前两句是实写当前景的话,那么后两句则是虚写未来情.诗人在秋雨绵绵之夜,触景生情,展开想象的翅膀,用丰富而自然的联想来表现他们夫妻的恩爱之情.诗人在此选取了两种情态:一个是动态“共剪”,一个是语态“却话”.“共剪西窗烛”,具体细腻而又无限传神地描绘出了一幅良宵美景图,一个“共”字极写了亲昵之情态.而“何当”一词却又把诗人描绘的美景推向了远方,推向了虚处.这美景原来不过是诗人追念、向往的,至于何时重回温柔乡中,一切都在“未有期”中.这是多么残酷的事情,又是多么无奈的事情.这一句,字字含情,却又不着一个“情”字,表达非常含蓄.夜雨时。

什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,

又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨作者: 李商隐的情景.

“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”语出自何人作品?

这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。

夜雨寄北 作者:【李商隐】 年代:【唐】 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 【注解】: 1、巴山:在今四川省南江县以北。 2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。 3、却话:重头谈起。 【韵译】: 你问我回家的日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。 何时你我重新聚首,共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。 “何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”这是唐代大诗人李商隐名作《夜雨寄北》的诗句。想那西窗下,荧荧一烛,诗人促膝夜谈,几番风雨成隔世,共话白头关笔试,你可以去看唐诗300首,里面有唐诗300首。到眼前,看那烛光由短而长。由高而低、执剪修心,是何等的悠然?你点过蜡烛吗?看过那跳动的烛光和飞舞的烛花吗?感受过那蕴藉中所含蓄的幽幽之情吗?选蜡烛,实在有很大的学问,尤其是那“烛心”,偏了的不能要,否则燃烧不会均匀;太粗的不可取,因那烛火虽强,却消逝得快,且少了情趣;太细的也不能用,因为一点微风,就会使它熄灭。至于点燃的时候,就更要讲究了:那烛台要正,免得炽泪自一边倾下;那烛心要直,免得一侧燃出个大缺口;那烛心要不长不短,短了烛火太弱,多了则要跳动生烟。懂得调整烛心的人,常能使蜡烛多燃许多时间,甚至在熔成一小摊的时候,只要烛心不偏,还能多耗些时。听了这许多话,下次对着荧荧一烛,你一定会有许多新发现,而且即或没有烛火在前,何尝不能在自己的心中点起一盏烛光呢?于是你的心,就是烛的心,要不粗不细,不偏不倚,且得常常修剪,剪得不长不短、恰恰托出一片蕴藉的光辉与温暖。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象.心中满腹的思念,只有寄托在将来.那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花.他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦.这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐.此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换.

求采纳

夜雨寄北的古诗

4、何当:什么时候才能够。

您问归期,归期实【解释】指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景。难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

[注释]

却话巴山夜雨时的上一句

君问归期未注释:①选自《李义山诗集》.李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生.怀州河内(现在河南泌阳)人.唐代诗人.这首诗是寄给友人的(也可能是寄给妻子的).当时诗人在巴蜀,友人(或妻子)在长安,所以说“寄北.在夏雨的夜晚.诗人独自一人在外乘凉不由得想起了以前的好友.感慨万千.有期,

却话巴山夜雨时上一句:

夜雨寄北 - 百度汉语

全文: 君问归期未有李商隐的诗,特别是他晚年的诗,感伤情绪很浓.这种感伤反映了时代的黑暗,反映了他个人遭遇的不幸.《夜雨寄北》,虽然有些欢欣的折光,总的看来,也是感伤的.只是这种感伤表现得很曲折、很深沉.一句“巴山夜雨涨秋池”,隐含了多少丰富的潜台词.这里似乎不是由于夫妻分离而感到的痛苦,实在是深深包含了诗人此时此地回顾一生的哀愁,隐含着对于现实的愤懑与绝望.期,巴山夜雨涨秋池。

您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

这是一首抒情诗。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。

??有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。

就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。

由何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.的意思引出的成语?

却话巴山夜雨时。

释 义:指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景.

出 处:唐·巴山夜雨涨秋池.李商隐《出自晚唐诗人李商隐的《夜雨寄北》夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.”

又话巴山夜雨时猜数

再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念。

又话巴山夜雨时猜数——:83114。 巴山夜夜雨寄北雨

bā shān yè yǔ

【结构】偏正这首寄内之作,一向为人们广为流传,是诗人李商隐在巴蜀时寄怀他妻子王氏之作。此诗将诗人自己与妻子之间的深情厚意和异乡的夜雨景色,贴切地融合在一起,绵绵雨中,更见两地相思情重。首句直诉离情,诗人因暂不能归家而使得离情更为浓烈。二句以秋池迅急上涨喻作诗人离情汹涌不息,内心愈加不能平静。三四句想象来日重逢时刻若回忆起今日分离时的苦恼和品味着来日团聚时的欢欣,必有一番既苦涩又甜蜜的滋味在心头盘旋。此为消释离情之处。四句诗以情起,以情结,首尾相顾,循环往复,脉络清晰明了,思绪起伏跌宕。本诗艺术手法高明,首先是运用了“悬想反说”的修辞格。诗人写作此诗的本意是因久寓蜀地之中思家情切,但他偏不先说自己思念妻子,反说妻子来信“问归期”,写亲人对自己的遥念。这样写的好处是为了达到相互映衬的目的,即用双方的共同思念来加深各自的爱恋深度。李商隐在本诗依旧运用这种笔法,首句便说妻子的思念,二句又用自己的思念呼应(但不直说,只托于池水上涨的形象),三四句再用“共剪”、“却话”呼应上文,便把两人之间那种心心相印、灵犀相通的爱恋深情写活了。其次是场景描写跳跃性大,跨度极广。首句即包括长安、巴山两地,二句突出巴山,三四句又重复长安、巴山。四句诗运用中的“蒙太奇”手法,时空转换,巧为剪接,妙合无隙,堪称天造地设之作。再次是情景交融,上涨的池水即是诗人胸怀中爱情波涛的外化,“秋池夜雨”之景中充溢了多少作者对妻子的关切的爱恋!另外,本诗中的“期”和“巴山夜雨”笔沓为文,读来摇曳多姿,铿锵成韵,富有民歌特色。全诗写得真是体贴入微,情深意切。从见他乡夜雨而生两地思念,再到盼望相见,感受至深,自然流露,凄寂之中见温情,让人在寒意中生温暖,因此这首诗是唐人寄内诗中难得的佳作式

【用法】作宾语、定语;用于书面语

巴山夜雨涨秋池,何当二四西窗雪是什么意思

【出处】唐·李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却说巴山夜雨时。”

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.

赏析:

君问归期未有期”,诗一开始,就摆出了不可解脱的矛盾.归期的希望与未有期的失望,两相对立.悲怆沉痛,笼罩全篇.“巴山夜雨涨秋池”,表面上看,是即景点题.但是这一景象把归期未有期的沉痛情绪,渲染得更形象、更浓郁了.独在他乡异域的巴山,是秋天,又是深夜,又是夜雨夜雨寄北.这一情境本身就是令人伤感的.尤其是“涨秋池”三字,秋雨绵绵,把池水都涨满了.诗人抓住了这一精细的而又富于生活实感的画面,调动读者的想象,似乎秋池里涨的不是秋水,而是诗人难以解脱的痛苦.

绝句虽属短制,但也讲究结构的技艺.前人有言,绝句大抵起承二句困难,然不过平直叙起为佳,从容承之为是.至如宛转变化工夫,全在第三句.这首诗的第三句,就显示了这种工夫.“何当共剪西窗烛”,宕开一笔,从眼前跳脱到将来,从巴山跳脱到北方(长安),用示现的修辞方法,写出诗人的遐想.“共剪西窗烛”,可能溶化了杜甫《羌村三首》中“夜阑更秉烛,相对如梦寐”的诗境,但是由夫妇化为友朋,活用了,情味更浓.“何当”二字,意思是“什么时候才能够”,照应首句“未有期”,既有热切地盼望,又有难以料定的惆怅.在情意上,与前两句,似断非断.

第四句显得更为精彩.“却话巴山夜雨时”,是承“共剪西窗”而来,为顺流之舟.在短小得只能有四句的绝句体裁里,毫不可惜地运用了重复句意,不能不谓之大胆.然而,再次出现的“巴山夜雨”,无单调之嫌,文意反而曲折深厚.如果说,前一句“巴山夜雨”是以景写情,那么这一句的“巴山夜雨”却是以情写景.它与“西窗剪烛”,组成一君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。幅温暖的动态画面,表现了诗人对于归期的向往,对于“君”的深厚友情.这给诗中增添了欢欣感.这种欢欣只是一种难以卜料的期待,因而示现于将来的欣慰,又加剧了眼前归期未有期的痛苦.我们可以感受到诗人的情感不断起伏、跳跃,但是通篇的情感色调又是和谐、统一的.

这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化.语言是朴实的,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹.李商隐的大部分诗,辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示.这首《夜雨寄北》,表现了李商隐诗的另一种风格:质朴、自然,却同样具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色.

君问归期未有期 巴山夜雨涨秋池何当共剪西窗烛 却话巴山夜雨时什么意思

7、却:副词。还,且。表示小小的转折。

【唐】李商隐

君问归期未有期,巴山②夜雨涨秋池.

君问归期未有期,

巴山夜雨涨秋池。

注解

1、寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人。

2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。

3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指巴蜀之地)

5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯。

6、剪:剪去烛花,使烛成语:巴山夜雨光更加明亮。

8、话:谈论。

译文

你问我回家的日子,我尚未定归期;

今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;

君问归期未有期:您问我的归期,但我的归期没有定,

巴山夜雨涨秋池:现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。

何当共剪西窗烛:什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,

却话巴山夜雨时:又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。