国歌歌词 国歌歌词内容

1、,我们神圣的,

国外比赛国歌大全歌词 国外比赛国歌大全歌词完整版国外比赛国歌大全歌词 国外比赛国歌大全歌词完整版


国外比赛国歌大全歌词 国外比赛国歌大全歌词完整版


,我们可爱的家园。

顽强的意志,辉煌的荣耀

是你永恒的财富!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于!光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

从南方的海洋到北极边疆

到处是我们的森林和田野。

你举世无双!

上帝保佑你,我们唯 一的故土!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于! 光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

未来岁月为我们的生活和理想

开辟无限的空间。

对祖国的忠诚给予我们力量。

过去,现 在,将来都一样!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于! 光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

2、这首曲子于1990年代初在会的支持下,被叶利钦选为国歌,并持续了好几年的无歌词状态。在1999年的一场为国歌作词的比赛中,维克托·拉杜金以他的作品赢得了胜利。不过,随着叶利钦的继任者,偏好旧国歌的的上任,将《爱国歌》加上歌词后已不再可能继续使用。2000年12月,随着正式签署一项关于国旗、国徽、国歌的法案,前国歌经修改歌词后正式定为。

英国国歌歌词

国旗:综合了原英格兰(白地红色正十字旗)、苏格兰(蓝地白色交叉十字旗)和爱尔兰(白地红色交叉十字旗)的旗帜标志。现国旗的白边红色正十字代表英格兰守护神圣乔治,白色交叉十字代表苏格兰守护神圣安德鲁,红色交叉十字代表爱尔兰守护神圣帕特里克

国徽:英国国徽即是英国皇室的徽章,左上、右下两部分图案相同, 即红地上绘有3头金色雄狮,它们代表着英格兰;右上方点缀着鸢 尾花的方框中有一头跃立的红狮,是苏格兰的标志,左下方镶嵌在 蓝地中的金色银弦竖琴象征爱尔兰。一条嘉得勋章的蓝色绥带环 绕盾徽,上面铭刻着英国上层的一句格言:“恶有恶报”。盾徽 两侧分别侍立着一头英国王狮和银色的苏格兰独角兽,上方有一 顶金银相嵌的头盔,其上供奉着华丽富贵的帝国冠冕。盾徽底部的 白色丝带上英王的座右铭熠熠闪光:“神赐予我权利”。

国歌:God Se the Queen(God Se the King 《神佑女王》

歌词:God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and vo

大意:上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治,王运长;神佑女王!扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王!愿上帝恩泽长,选,倾宝囊,万岁女王!愿她保律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

国歌:God Se the Queen(God Se the King 《神佑女王》

歌词:God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and vo

大意:上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治,王运长;神佑女王!扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王!愿上帝恩泽长,选,倾宝囊,万岁女王!愿她保律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

英国有个包青天,

铁面无私辨忠奸

江湖豪杰来相助

王子和王妃在身边

查尔斯身轻如燕

戴安娜是条好汉

老王妃铁臂神拳

身手不凡

小威廉一身是胆

这些人义结金兰

绯闻的故事

留传在英国

British National Anthem: God Se The Queen

英国国歌(天佑吾皇)

God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen

天佑吾和譪之女皇,

愿吾等尊贵之女皇长命百岁,

愿天佑吾皇:

给她胜利、

快乐与光荣,

永远吾等:

天佑吾皇。

O Lord our God arise,

Scatter her enemies,

And make them fall:

Confound their politics,

Frustrate their knish tricks,

On Thee our hopes we fix:

God se us all.

愿上帝大发神威,

惩罚她的敌人,

令其衰败:

使之混乱,

挫败其奸计,

吾等向神许愿:

天佑吾等。

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour;

Long may she reign:

May she defend our laws,

And r give us cause

To sing with heart and vo

God se the Queen.

神赐予人之珍宝,

女皇均愿分赐;

愿她永远在位:

愿她保卫法治,

永让吾等

由衷地高歌—

天佑吾皇。

[God Se the Queen(God Se the King)英国国歌] [合唱] [] [Now] [offset:]

MUSIC

God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and vo

上帝保佑吾王,

祝他万寿无疆,

天佑吾王!

常胜利,沐荣光;

孚民望,心欢畅;

治,王运长;

天佑吾王!

2扬神威,张天网,

保王室,歼敌人,

一鼓涤荡。

破阴谋,灭奸,

把乱盟一扫光;

让我们齐仰望,

天佑吾王!

3愿上帝恩泽长,

赐,倾宝囊,

万岁吾王!

愿他保律,

使民心齐归向,

一致衷心歌唱,

天佑吾王!

God Se the Queen

(God Se the King)

《神佑女王》

God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and vo

God Se the Queen God Se the King英国国歌歌词

God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and vo

God se our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God se the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God se the Queen.

Thy chost gifts in store

On her be pleased to pour

Long may she reign

May she defend our laws

And give us r cause

To sing with heart and voic

法国国歌歌词中文

起来,祖国的儿女!

为祖国奉上崇高的献祭,

我们也要参战,

噢,同胞们,拿起武器,

《马赛曲》的作者是鲁日·德·李尔(1760—1836)。他当时是斯特拉斯堡工兵上尉,业余音乐家。这首歌曲初名叫《莱茵军战歌》。当时法国正同奥地利交战,《马赛曲》鼓舞了士兵。乐队指挥格雷特里对鲁日·德·李尔说:“你的《马赛曲》是具有大炮一样威力的音乐。”《马赛曲》原有6段歌词,第7段和一段(并非鲁日·德·李尔所作)是后来增加的。习惯上在公共场合使用的法国国歌仅用第1段和第6段。歌词对敌人毫不怜悯,而是人们,“让他们(敌人)浑浊的血液/灌溉我们的田野。”

中文:

扩展资料:

法国国歌 自由的赞歌--马赛曲[br] 法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而受群众喜爱、流行广的,是自由的赞歌--马赛曲。 [br] 马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔。他是法国大革命时斯特拉斯堡市卫部队的工兵上尉。他经常到阿尔萨斯的、斯特拉斯堡市迪特里希的家里作客。特迪里希夫人和女儿们同一样,都怀有满腔爱国和革命的热忱。她们喜欢这位年轻的,欣赏他的勇气、诗和音乐。她们总是他新作的批鉴赏者,也是他的知音者。

法国国歌中文歌词

中文: 祖国的孩子醒来吧 光明的日子到来了! 于我们为敌的暴君 升起了血醒旗帜!(x2) 你可曾听见战场上 战士们奋战的嘶喊声? 他们要闯到我们中间 刺穿我们妻儿的喉咙? 合唱 武装起来吧,! 组成属于你们的! 前进!前进! 让的血 浸满战场上每一道洪沟