世说新语 德行 第44 关于王恭 王大的 启发 是什么? 求回答 谢谢!

(原文)王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐(原文)王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"(所以原因:卿东来,故应有此物,可以一领及我。)曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”

《身无长物》里“恭无言”的原因

(原文)王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿(译)王恭从会嵇回来,王忱去看他。王忱看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:“你从东边回来,一定富有有这种东西,能不能给我一领?”王恭没有回答。王忱去后,王恭就把坐着的这张席子给王忱送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王忱听说此事,就对王恭说:“我本来以为你那里多呢,所以才要的。”王恭回答:“您不了解我,我从来没有多余的东西。”多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”

身无(原文)陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足。乃超两阶用之。长物

王恭从会稽还_王恭从会稽还,王大看之王恭从会稽还_王恭从会稽还,王大看之


王恭从会稽还_王恭从会稽还,王大看之


《王恭从会稽还》中王恭是一个怎样的人

原文:

正直廉洁,两袖清风

(译)陶公(陶侃)生性检点严肃,勤于政事。任荆州刺史时,命令船官把锯下的木屑全部收集起来,无论多少,大家都不明白陶公的意思。后来正月,厅堂前的台阶上下雪后很湿,于是全用木屑盖上,一点儿不碍事了。官府用竹子,命令把厚竹根都收集起来,堆积如山。后来桓宣武(桓温)伐蜀时,造船用的钉子都是竹根做的。又有人说,陶公曾经征用竹篙,有个官吏把竹子连根拔起,用竹根当了篙头,于是这个官吏就被连升了两级使用。

王因语恭:“卿东来,故应有此物.可以一领及我.”恭自称很穷,表明他的简率,简朴以及节约。

公正不阿,直率的性格,公正,公开,公平!

后大闻之,甚惊曰:“我本谓卿多,故求耳.”翻译

译:王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上德行之四十四、身无长物。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没很清楚,这是赞扬王恭很清廉。也表明这两人虽然暂时关系很好,但是为以后的交恶伏笔有多余的东西。"

后大闻之,甚惊曰:“我本谓卿多,故求耳.”翻译

译文:吾本谓卿多,故求耳:我原来以为你有多余的,所以问你要呢,《世说新语》 王恭从会稽还,王大看之①.见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我.”②恭无言.大去后,即举所坐者送之.既无馀席,便坐荐上③.后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳.”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物④.” 【注释】 ①王恭:字孝伯,历任中书令.青州、兖州刺史,为人清廉.晋安帝时起兵反对帝室,.会稽:郡名,郡治在今浙江省绍兴县.王大:王忱,小名佛大,也称阿大、是王恭的同族叔父辈;官至荆州刺史.②蕈(diàn):竹席.卿:六朝时,在对称中,尊辈称晚辈,或同辈熟人间的亲热称呼.东来:从东边来.东晋的国都在建康,会稽在建康东南.故:简朴清廉、洁身自好、不贪图名利的人。“通”,“固”,本来;自然.可以:是两个词,“可”是可以,“以”是拿.③荐:草席.④丈人:古时晚辈对长辈的尊称.长(zhàng)物:多余的东西.【译文】 王恭从会稽回来后,王大去看望他.看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我.”王恭没有说什么.王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大.自己既没有多余的竹席,就坐在草席子政事第三之十六、陶公检厉上.后来王大听说这件事,很吃惊,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要呢,”王恭回答说:“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西.”

因语恭:“卿东来,故应有此物.可以一领及我.”翻译

“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西.”

翻译:便对王恭说翻译::“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我.”

因为王恭也没有第二张竹席

《世说新语.德行》王恭从会稽还一篇和《世说新语.为政》陶公性检厉一篇用了甚麼修辞手法?

很清楚,这是赞扬王恭很清廉。也表明这两人虽然暂时关系很好,但是为以后的交恶伏笔

对比译文:吾本谓卿多,故求耳:我原来以为你有多余的,所以问你要呢,《世说新语》 王恭从会稽还,王大看之①.见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我.”②恭无言.大去后,即举所坐者送之.既无馀席,便坐荐上③.后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳.”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物④.” 【注释】 ①王恭:字孝伯,历任中书令.青州、兖州刺史,为人清廉.晋安帝时起兵反对帝室,.会稽:郡名,郡治在今浙江省绍兴县.王大:王忱,小名佛大,也称阿大、是王恭的同族叔父辈;官至荆州刺史.②蕈(diàn):竹席.卿:六朝时,在对称中,尊辈称晚辈,或同辈熟人间的亲热称呼.东来:从东边来.东晋的国都在建康,会稽在建康东南.故:“通”,“固”,本来;自然.可以:是两个词,“可”是可以,“以”是拿.③荐:草席.④丈人:古时晚辈对长辈的尊称.长(zhàng)物:多余的东西.【译文】 王恭从会稽回来后,王大去看望他.看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我.”王恭没有说什么.王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大.自己既没有多余的竹席,就坐在草席子上.后来王大听说这件事,很吃惊,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要呢,”王恭回答说:“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西.”。

(译)王恭从会嵇回来,王忱去看他。王忱看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:“你从东边回来,一定富有有这种东西,能不能给我一领?”王恭没有回答。王忱去后,王恭就把坐着的这张席子给王忱送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王忱听说此事,就对王恭说:“我本来以为你那里多呢,所以才要的。”王恭回答:“您不了解我,我从来没有多余的东西。”

世说新语 德行 第44 关于王恭 王大的 启发 是什么? 求回答 谢谢!

王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。" 恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:" 吾本谓卿多,故求耳(译)王恭从会王恭从会稽还,王大看之.见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我.”恭无言.大去后,即举所坐者送之.既无馀席,便坐荐上.后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳.”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物.”嵇回来,王忱去看他。王忱看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:“你从东边回来,一定富有有这种东西,能不能给我一领?”王恭没有回答。王忱去后,王恭就把坐着的这张席子给王忱送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王忱听说此事,就对王恭说:“我本来以为你那里多呢,所以才要的。”王恭回答:“您不了解我,我从来没有多余的东西。”。" 对曰:" 丈人不悉恭,恭作人无长物。"