后世之谬其传而莫能名者翻译 后世之谬其传而莫能名者的名
《蔡伦造纸》的文言文翻译
胜 :这是一个“……者,……也”表判断的句式。谓语部分的“其乃华山之阳名之也”又是一个判断句式。“乃”是判断词,课本上把“乃”注作“是”这是对的`。但又说“乃”在这里有“在”的意思,这似乎缺乏根据。看来这是编者随文意译,而这样的意译是不妥当的。因为“乃”在辞书里,并不作动词用。“华山之阳”译作“在华山的南面”的“在”,只是在翻译时根据前后文的意思添加进去的。这句话可以说成“以其乃在华山之阳名之也”,可见有没有“在”字,“乃”是判断词。在这里还要注意:“乃华山之阳”是原因,“名之”是结果。“名”在这里充当动词使用,释为:称或叫做。整句可以翻译为:所谓华山洞的说法,是因为它是在华山的南面才这样称呼它。尽。自古以来都是把字写在或刻在竹片上,再编成册,那种用来写字的丝绸叫做纸。丝绸很贵而竹简又太笨重,并且不便于人们使用。蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸。元兴(汉和帝年号)元年上奏,夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”。
后世之谬其传而莫能名者翻译 后世之谬其传而莫能名者的名
后世之谬其传而莫能名者翻译 后世之谬其传而莫能名者的名
后世之缪其传而莫能名者中之什么意思
而人之所罕至焉:表转折,却后世之谬其传而莫能名者
按:有人把“古书之不存”的“古”解作前人,古代。“书”是刻写的意思,“之”代碑文,“不存”是漫灭,磨灭。意思是前人刻的碑文磨灭了。这样理解就回应开头的碑文漫灭,造成后人“谬其传而莫能名者”,从而发出无限感慨。亦通。名:动词,说出,说明,指识其本名。这是“名”在文言中的通常用法,不是名词活用作动词。
之,虚词,主谓间取消句子性。
后世之谬其传而莫能名者:后代人弄错了它流传的文字而没有人能够说明白的事情。
后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉 胜什么意思
来而记之者已少:表承接,于是,就,因而余于仆碑,又似(悲)夫,古书之存,后世之谬其传而莫能名者,何可(胜)道也哉
其进愈难,而其见愈奇:表转折,却后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!
【出处】宋·王安石《游褒禅山记》:
余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。
【释义】
莫能名:不能说出真相(一说真名)。
何可胜道:怎么能说得完。胜,尽。
高一语文《游褒禅山记》 一词多义:“而”字解释(原句+解释),
于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也。以其求思之深而无不在也:表承接,于是,就,因而
而卒葬之:表承接,于是,就,因而
而世之奇伟瑰怪非常之观:表转折,却
后世之谬其传而莫能名【翻译】我(返回)到那倒在路上的石碑时,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?者:表转折,却
有志与力,而又不随以怠:表转折,却
于人为可讥,而在己为有悔:表并列,而且,并且
此学者不可不深思而慎取之也:表并列,而且,并且
而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也:表并列,而且,并且
既其出则或咎其欲出者翻译
有泉侧出,而记游者甚众:表承接,于是,就,因而我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人。出处:《游褒禅山记》是北宋的家、思想家王安石所作。原文节选:方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
游褒禅山记原文
褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。
其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
余于仆碑,又以悲夫古书之有怠而欲出者:表承接,于是,就,因而不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。
四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。
文言文《游褒禅山记》疑难句子解析
我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!1.入之愈深,其进愈难,而其见愈奇谬其传:把那些(有关的)传说弄错。谬,使……谬误,把……弄错。,
这是一个连锁复句,用“……愈……,愈……,……愈……”来表示这种关系。个分句“入之愈深”是条件,第二个分句“其进愈难”是紧承这个条件所产生的结果。在这里要注意几个分句的主语是不相同的,个分句的主语是“余与四人”,因承上省略,第二个分句的主语是“其进”,“其”是指代个分句,第三个分句的主语是“其见”,“其”是指代、二分句。这句可以译成这样:进洞越深,那往前进就越困难,可是看见的东西就越新奇。
2.所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。
3.余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉?
这是个翻译时难度较大的句子。除了课文上的注释,还要弄清楚①于:从。“于仆碑”就是从倒下来的石碑上。②谬:是由形容词充当使动。“谬其传”就是使那流传的情况弄错。③名:名词充当意动,后面省略宾语“之”。“莫能名者”就是没有人能以之为名,可意译为:没有人能正确地称呼它们。整句译成现代汉语是:我从倒下来的石碑上,又因而感叹那些古籍不存在了,后代人就使那流传的情况弄错,没有人能正确地称呼它们,这种情况怎么说得完呢?
阅读下面的文言文,完成下列各题。(9分 每小题3分) 世宗之时,外事征伐,而内修法度。朴为人明敏多材
小题1参考资料::D
小题1:应为“凭吊”
周世宗时期,对外征讨,对内修订法度。王扑聪明,才智很高,不只当世政务。就是阴阳律历巧等方面,也没有不精通的。王朴性格刚直果断,又被周世宗所信任,凡是他所做的事情,当时没有谁敢责备的,然而也没有谁能超过他;周世宗讨伐淮河地区,王朴留守京师,增广新城,开通道路,京城更加庄严宏伟。现在京师的情况,大多是他规划的。他制定的音乐,至今还采用着,无法更改。他上奏的用兵方略,也不是只能用在一时的策略。他说的各国灭亡尽吾志也,而不能至者:表转折,却的次序:“淮南可以平定,并州是一定要消灭的敌人,在灭亡。”后来宋朝兴起,平定天下,只有并州臣服。都像王朴说的一样。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。