譬如朝露去日苦多翻译_譬如朝露去日苦多什么修辞手法
三国演义里曹说过一首诗不知道是什么意思,请各位帮解释下;对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨
这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者求贤若渴,希望人才都来投靠自己。曹在其活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短呦呦鹿鸣,食野之苹。歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。对酒当歌,人生几何?
譬如朝露去日苦多翻译_譬如朝露去日苦多什么修辞手法
譬如朝露去日苦多翻译_譬如朝露去日苦多什么修辞手法
譬如朝露,去日苦多。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文1
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?
好比早晨的露水,剩下的日子已经不多!(譬如朝露,去日苦多。)
席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。(慨当以慷,忧思难忘。)
靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。(何以解忧?唯有杜康。)
你飘然若絮的衣襟,是我深深的牵挂。(青青子衿,悠悠我心。)
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。(但为君故,沉吟至今。沈同沉) 麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)
那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇:摘取。同缀意思一样。)
因此而忧心啊,一直不曾断绝。(忧从中来,不可断绝。)
欢饮畅谈,重温那往日的恩情。(契阔谈宴,心念旧恩。讌同宴)
月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)
山不会厌烦自己的雄伟,海再深也不自满。(山不厌高,海不厌深。)
若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。(周公吐哺,天下归心。)
此句出自曹的《短歌行》,选自《曹集》。本诗属于《相和歌.平调曲》。共两首,这是首。 ⑴对酒当歌,人生几何:拿着酒唱歌,这样能有几回呢? ⑵譬如朝露,去日苦多:就像早晨的露水,过去的日子太多。 ⑶慨当以慷,忧思难忘:应当慷慨高歌,心中的忧思难以忘怀。 ⑷何以解忧,唯有杜康:只有杜康酒可以解除我的忧思。 ⑸青明明如月,何时可辍?青子衿,悠悠我心:衿:衣领;悠悠:长貌,形容思念之深。表示对贤才的私思慕。 ⑹但为君故,沉吟至今:但:只;君:指所思慕的人;沉吟:指低吟《子衿》一诗。 ⑺呦呦鹿鸣,食野之苹:永《诗经.鹿鸣》成句,这里借来表示招纳贤才的意思。苹:艾蒿。 ⑻我有嘉宾,鼓瑟吹笙:我用鼓瑟来迎接贤才。 ⑼明明如月,何时可掇:明月是能摘掉的,它的运行也是能停止的。 ⑽忧从中来,不可断绝:我绵绵不断的忧愁就从这里来。 ⑾越陌度阡,枉用相存:越过田间的小路,问候远道而来的客人。 ⑿契阔谈宴,心念旧恩:久别重逢,宴饮谈心,诉说往日的情意。 ⒀月明星稀,乌鹊南飞。绕之三匝,何枝可依?乌鹊无依比喻贤士身无所托。 ⒁山不厌高,水不厌深:此二句比喻贤才多多益善。 ⒂周公吐哺,天下归心:篇末引用周公自比,说明求贤建业的心思。
求曹的诗及译文解释!
慨当以慷,忧思难忘。短 歌 行
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!作者:曹
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
何以解忧?难有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
周公吐哺,天下归心
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我周西伯昌,怀此圣德。三分天下,而有其二。一直低唱着《子衿》。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,停止;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
曹的《短歌行》诗意
曹(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的。以汉天子的名义征讨四方,对内消灭二袁、吕布、刘表、马超、韩遂等割据势力,对外降服南匈奴、乌桓、鲜卑等,统一了北方,并实行一系列政策恢复经济生产和秩序,奠定了曹魏立国的基础。曹在世时,担任东汉丞相,后为魏王,后谥号为武王。其子曹丕称帝后,追尊为武,庙号太祖。1、诗意
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!2、《短歌行》全诗
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。其一
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
其二
修奉贡献,臣节不隆。崇侯谗之,是以拘系。
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。为仲尼所称,达及德行,
犹奉事殷,论叙其美。齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵车。正而不谲,其德传称。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。赐与庙胙,命无下拜。
小白不敢尔,天威在颜咫尺。晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,卢弓矢千,虎贲三百。
威服诸侯,师之所尊。八方闻之,名亚齐桓。
3、创作背景
曹平定了北方割据势力,控制了朝政。他又亲率八十三万大军,直达长江北岸,准备渡江消灭孙权和刘备,进而统一全。建安十三年(公元208年),冬十一月十五日,天气晴朗,风平浪静,曹下令:“今晚在大船上摆酒设乐,款待众将。”到了晚上,天空的月亮非常明亮,长江宛如横飘的一条素带。再看船上众将,个个锦衣绣袄,好不威风。曹告诉众将官:我自起兵以来,为国除害,扫平四海,使天下太平。东方人来道谢,曹非常高兴,先以酒奠长江,随后满饮三大杯。并横槊告诉众将说:我拿此槊破黄巾,擒吕布、灭袁术、收袁绍,深入塞北,直达辽东,纵横天下,颇不负大丈夫之志,在这良辰美景,我作歌,你们跟着和。接着,他唱曰:"对酒当歌,人生几何……绕树三匝,何枝可依,山不厌高,水不厌深,周公吐哺,天下归心。”
1、诗意
作者希望有大量人才来为自己所用。曹在其活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。
2、原文
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
何以解忧?惟有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
3、写作背景
曹平定北方后,率百万雄师,饮马长江,与孙权决战。赤壁之战前,是夜明月皎洁,他在大江之上置酒设乐,欢宴诸将。酒酣,取槊(长矛)立于船头,慷慨而歌。
4、作者
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?难有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,停止;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
月明星稀,乌鹊南飞。
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天下归心
譬如朝露什么意思
山不厌高,水不厌深。“譬如朝露”的意思是好比晨露转瞬即逝。出自曹《短歌行》,原文:
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
译文:
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。)穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
赏析:
《短歌行》正像曹的其它诗作如《蒿里行》、《对酒》、《苦寒行》等一样,是性很强的诗作,主要是为曹当时所实行的路线和策略服务的;然而它那内容和意义却完全熔铸在浓郁的抒情意境之中,全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。在曹的时河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。代,他就已经能够按照抒情诗的特殊规律来取得预期的效果,这一创作经验显然是值得借鉴的。同时因为曹在当时强调“唯才是举”有一定的进步意义,所以他对“求贤”这一主题所作的高度艺术化的表现,也应得到历史的肯定。
曹《短歌行》第二首的译文
曹》周西伯昌,怀此圣德。
三分天下,而有其二。【周朝的西伯侯,怀有高尚的道德】
【天下三分,他拥有其二。】
修奉贡献,臣节不隆。
【积善行仁积累功绩,而为人臣的节不深厚】
崇侯谗之,是以拘系。
【崇侯进谗言[诽谤]他,因此被拘禁。】
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。
【后来[西伯侯]被赦免,[纣王]赐给他呦呦鹿鸣,食野之苹。斧钺,让他得以讨伐诸侯】
为仲尼所称,达及德行,
【[周文王]被孔子所称赞,宣扬他的道德品行。】
犹奉事殷,论叙其美。
【如同[当年西伯侯]侍奉商朝,[孔子]论述记叙他的美德。】<这段我理解成,孔子极力记叙他的美德,就像当年西伯侯侍奉商朝那样尽心尽力。翻译错的可能性很大。。。>
齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵车。
正而不谲,其德传称。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
赐与庙胙,命无下拜。
晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,〔禾巨〕鬯彤弓,
卢弓矢千,虎贲三百人。
威服诸侯,师之所尊。
八方闻之,名亚齐桓。
【太累了,都是一点一点找到解释打上去的。。选我吧,我慢慢帮你打完。】
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,停止
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔. 只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
慨当以慷,忧思难忘。——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
何以解忧?难有杜康。——靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
青青子衿,悠悠我心。——那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
但为君故,沉吟至今。——正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
呦呦鹿鸣,食野之苹。——阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
明明如月,何时可辍?——当空悬挂的皓月哟,你运转着,停止
忧从中来,不可断绝。——我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
越陌度阡,枉用相存。——远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
契阔谈讌,心念旧恩。——彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月明星稀,乌鹊南飞。——明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依?——绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
山不厌高,水不厌深。—— 高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
周公吐哺,天下归心。—— 只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 何以解忧?难有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。 但为君故,沉吟至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。 呦呦鹿鸣,食野之苹。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,停止; 明明如月,何时可辍?
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。 忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。 越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。 契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。 月明星稀,乌鹊南飞。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所? 绕树三匝,何枝可依?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。全诗?作者?赏析?
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。曹《短歌行》
曹的是代表的建安风骨,很有霸气,很大气,很有之风。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
《短歌行》本是乐府古题,这乐府古题就像后世的词牌一样,谁都可以照着这个曲调填词。乐府古题很多,可因为年代久远,都失传了。“短歌行”之所以流传下来,实在是因为曹的这首诗,写得太精彩,太有名了。
这首诗写于何时,并无确切的记载,人们只能各自猜想。根据诗意,我们知道这是一首在宴会上写出演唱的诗。可曹一生,参加的宴会一定不会少,谁知道是哪场宴会呢?《三国演义》将这首诗放在了赤壁之战前夕的第四十八回:“宴长江曹赋诗 锁战船北军用武”,我觉得真是挺贴切合理的。
这时候的曹经过20年的辛苦经营,已经统一了北方。在这条艰辛坎坷的路上,无数敌人和亲人部下纷纷倒下,血雨腥风中,北方的军阀混战才慢慢结束,开始安居乐业,曹自己的功业理想也正在实现,想起这些,他的心中满怀了沧桑与落寞。“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。”开篇就充满了深沉的感慨与叹息,有几分迷茫,也有一点疲惫。可曹是胸怀万里,豁达磊落的家,他虽然“忧思难忘”,却不会独自沉吟,而是以酒解忧,“唯有杜康”。一杯酒可以浇心中块垒,一杯酒也可以与青梅同煮纵论天下英雄。想起天下英雄,他的心怀为之一震,于是直接将《诗经》中的几句一字不改直接抄录下来,“青青子衿,悠悠我心”“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”将自己对贤才豪杰的渴望与向往直接抒发出来,他引用得如此贴切自然,与整首诗浑然一体,了无痕迹。这曹,一生在军事的舞台行走,多少次身临险地,被无数敌人明算暗算,竟然有如此深厚的文学素养,将“诗经”中的内容化之无形,也真是让人心生钦佩。他反复吟咏着对于贤才的渴慕:“明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。”新朋旧友欢聚在宴会中,“契阔谈宴。心念旧恩。”仰望“月明星稀,乌鹊南飞”的天空,他懂得它们“绕树三匝。何枝可依”的犹豫与迟疑,曹敞开了家的胸襟与气度“山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。”面对也许是即将打响的战役,他最终摆脱了忧伤情绪,表现一统江山的豪迈情怀。
曹的短歌行
譬如朝露去日苦多这句话是什么意思 短歌行原文理解
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?1、“譬如朝露,去日苦多”这句诗出自曹的《短歌行》,意思是就好像清晨的露水一样,转瞬即逝,逝去的日子实在太多了。
绕树三匝,何枝可依?2、原文:
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌(谈讌 一作:谈宴),心念旧恩。
月明星短歌行曹原文翻译如下:稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
3、译文:
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
短歌行曹 原文翻译
但为君故,沉吟至今。短歌山不厌高,海(海 一作:水)不厌深。周公吐哺,天下归心。行
譬如朝露,去日苦多。——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!汉 曹
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依。
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多,慨当以慷,忧思难去,何去解忱,唯有杜康。这是什么意思?
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝;我久蓄于怀的忧愤哟。
曹《短歌行》共二首,其中首非常。此诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。出自《短来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。(越陌度阡,枉用相存。)歌行
对酒当歌,人生几何。我有嘉宾,鼓瑟吹笙,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故一边喝酒一边高歌。周公吐哺,天下归心。契阔谈讌,心念旧恩,失去的时日实在太多。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所。
越陌度阡,枉用相存,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝。绕树三匝,何枝可依。
呦呦鹿鸣,食野之苹。何以解忧?唯有杜康?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟。
【译文】
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭?忧从中来,不可断绝。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱?
山不厌高,海不厌深!譬如朝露,去日苦多。
月明星稀,乌鹊南飞。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
明明如月,何时可掇,突然喷涌而出汇成长为河。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。我愿如周公一般礼贤下士
能有多久?(人生)就像早晨的露水一样短暂。(既然如此),怎样解愁呢,(为了实现这个目标),有无数的忧愁,人应该慷慨激昂(轰轰烈烈地过一生)饮酒时应当歌唱,人生于世
短歌行的翻译
曹《短歌行》的主题非常明确,该篇通过宴会的歌唱来表达诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
这一首“短歌行”以无限感慨的“对酒当歌,人生几何”开始,到壮志凌云的“周公吐哺,天下归心”结束,整首诗情感丰富矛盾,心灵辗转曲折,正如他的人生,充满了矛盾与纠结,孤独与挣扎。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
有学小白不敢尔,天威在颜咫尺。识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢喜鹊向南飞去。
绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。