明月何时照我还的句意 明月何时照我还这句诗的意思是
《泊船瓜洲》中“春风又绿江南岸,明月何时照我还”是什么意思?
“春风又绿江南岸,明月何时照我还”的意思是:
明月何时照我还的句意 明月何时照我还这句诗的意思是
明月何时照我还的句意 明月何时照我还这句诗的意思是
明月何时照我还的句意 明月何时照我还这句诗的意思是
又一个春天到了,江南又呈现出一片绿色.我还是不能回家,明月什么时候能把我的思念带
回家呢?
作者想要表达的感情是:
表面上看是作者是故乡的思念,其实是作者的理想没有实现,他在期望着自己的主张得到
认可的这一天快点到来。
诗词全文是:
《泊船瓜洲》
王安石(宋代)
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
明月何时照我还的是什么意思?
这句话的意思是:明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
1、诗句出自《泊船瓜洲》,是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。
2、从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返舞台、推行新政的强烈欲望。
作品创作背景
《泊船瓜洲》作于王安石晚期,但对具体的写作时间长期以来都有争议,具体主要有三种意见:
①宋神宗熙宁元年(1068年),王安石自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作。
②神宗熙宁七年(1074年),王安石次罢相自京还金陵,途经瓜洲时所作。
③神宗熙宁八年(1075年),王安石第二次拜相,自江宁赴京途经瓜洲时所作。
意思:明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
泊船瓜洲 (宋)王安石
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
注释译文
注释
1、泊船:停船。泊,停泊。
2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。
3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。
4、一水:这里的“一水”指长江。
5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。
6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。
7、数重:几层。读shùchóng
8、绿:吹绿了。
9、何时:什么时候。
10、还:回。
11、隔:间隔。
译文
(对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
意思:明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
泊船瓜洲 (宋)王安石
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
注释译文
注释
1、泊船:停船。泊,停泊。
2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。
3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。
4、一水:这里的“一水”指长江。
5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。
6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。
7、数重:几层。读shùchóng
8、绿:吹绿了。
9、何时:什么时候。
10、还:回。
11、隔:间隔。
译文
(对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
这又是诗人的神来之笔,月本来是自然之物,无情可言,然作者将月设为特意为照耀“我”回家,即将无情化为有情,拉近了月与人的距离,试想,一路有明月相伴,天涯也不了!。。。。
当然,你也可以按常规解,说明作者思家心切,月夜回家,不过太黯然了......
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。:你看啊!春风又吹绿了江南的的两岸,明月,你有什么时候才可以照着我返回故乡呢?
这明月何时能照着我回到故乡
春风又绿江南岸,明月何时照我还,什么意思
春风又绿江南岸,明月何时照我还翻译:
温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
春风又绿江南岸用了“又”,表示时间又过了一年,而古人又经常以明月为意象表达对家乡的思念之情,所以这句诗表达出了诗人对家乡的思念和对回家的渴望
这是唐代王安石的诗,
“春风又绿江南岸,明月何时照我还”的意思
温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
出自《泊船瓜洲》,是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。王安石(1021—1086年),字介甫,号半山,北宋抚州临川(今属江西抚州)人。庆历年间进士。宋仁宗嘉祐三年(1058年)曾上,主张改革。
诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。
原文如下:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
译文如下:
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
词句注释
泊(bó)船:停船。泊:停泊,指停泊靠岸。
京口:古城名,故址在江苏镇江市。
瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南江边,京杭运河分支入江处。
扩展资料:王安石作这首诗时, “又绿江南岸”的“绿”字,改了十几个字,才定为“绿”字。南宋人洪迈《容斋续笔》卷八对此有具体的记载:
王荆公绝句云:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。”吴中士人家藏其草,初云“又到江南岸”。圈去“到”字,注曰“不好”,改为“过”,复圈去而改为“入”,旋改为“满”,凡如是十许字,始定为“绿”。
因为这个记载,也因为后人的广为称道,“绿”字的使用成为古代文学史上讲究修辞炼字的范例。
参考资料来源:
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
出自于北宋大诗人王安石的笔下。当时,王安石接到朝廷的旨令,离开定居的南京,北上进京,第二次出任宰相,在路上才写下了《泊船瓜洲》这首诗。
全诗是:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
这首诗描绘了诗人思念家乡的感情,意思是:钟山很近,只隔着一条长江和几处青山,可我正一路北上,离家却要越来越远。现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?
希望楼主能够从中获益!
又一个春天到了,江南又呈现出一片绿色.我还是不能回家,明月什么时候能把我的思念带回家呢?
表现上看是作者是故乡的思念,其实是作者的理想没有实现,他在期望着自己的主张得到采纳的一天。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?”出自于北宋大诗人王安石的笔下。当时,王安石接到朝廷的旨令,离开定居的南京,北上进京,第二次出任宰相,在路上才写下了《泊船瓜洲》这首诗。全诗是:
《泊船瓜洲》
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
这首诗描绘了诗人思念家乡的感情,意思是:钟山很近,只隔着一条长江和几处青山,可我正一路北上,离家却要越来越远。现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?
现在,长期在外地出的人常常用“春风又绿江南岸,明月何时照我还?”这两句古诗来表达自己对家乡的思念之情。思念家乡的古诗还有很多,我还知道其中两首:《九月九日忆山东兄弟》《静夜思》。
每当我读到这些诗的时候,都能体会到身在异乡的人们思念家乡,独在异乡为异客的那种孤独情怀。
春天来了,江岸的小草又披上了绿装,什么时候我能头顶明月,回到那阔别已久的故乡呢?
这首诗描绘了诗人思念家乡的感情,意思是:钟山很近,只隔着一条长江和几处青山,可我正一路北上,离家却要越来越远。现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?
春风又一次吹绿了江南两岸,
明月何时才能够照着我回到家乡呢?
表现了作者浓浓的思乡之情!这可是自创的!
我们老师刚交了!
我是个小学生
你答了:现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?
“春风又绿江南岸,明月何时照我还?”出自于北宋大诗人王安石的笔下。意思是“现在正是早春二月,春风吹拂,春草萌生,过不了多久,就会绿透江南岸边。美好的春光唤起了诗人的思乡之情,他遥望明月,深情地问道:你什么时候才能照着我重归故里?”
“明月何时照我还”是什么意思
意思:明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
泊船瓜洲 (宋)王安石
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。
注释译文
注释
1、泊船:停船。泊,停泊。
2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。
3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。
4、一水:这里的“一水”指长江。
5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。
6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。
7、数重:几层。读shùchóng
8、绿:吹绿了。
9、何时:什么时候。
10、还:回。
11、隔:间隔。
译文
(对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。