屈原列传原文及翻译 屈原列传原文及翻译 一句对一句
您好,今天怡怡来为大家解答以上的问题。屈原列传原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
屈原列传原文及翻译 屈原列传原文及翻译 一句对一句
屈原列传原文及翻译 屈原列传原文及翻译 一句对一句
屈原列传原文及翻译 屈原列传原文及翻译 一句对一句
1、司马迁在这篇传记中运用夹叙夹议的手法,以委婉典雅的辞藻,讴歌了屈原高尚的品德和爱国的精神,感叹了世道的不公,表达了对屈原深切的同情。
2、下面是我为你准备的屈原列传原文及翻译,希望对你有帮助!【作品介绍】《屈原列传》是《史记》卷八十四《屈原贾生列传》中有关屈原生平的部分,选编时删去原文中收录的《怀沙》赋,加上了司马迁为该传写的赞语,作为本文的最末一段。
3、司马迁在这篇传记中运用夹叙夹议的手法,以委婉典雅的辞藻,讴歌了屈原高尚的品德和爱国的精神,感叹了世道的不公,表达了对屈原深切的同情。
4、【原文】屈原列传出处:《史记》屈原者,名平,楚之同姓也。
5、为楚怀王左徒。
6、博闻强志①,明于治乱,娴于辞令②。
7、入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
8、王甚任之③。
9、上官大夫与之同列④,争宠而心害其能⑤。
10、怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定⑥。
11、上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以为‘非我莫能为’也。
12、”王怒而疏屈平⑧。
13、【注释】①博闻强志:见闻广博,记忆力强。
14、②娴:熟习。
15、③任:信任。
16、④同列:同在朝班,即同事。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。