我不会说鸟语,鸟语怎么翻译啊

me好象自己能听懂鸟语一样,意图在不想向对方透露消息的来源。

1 foreign language (可以根据上下文心情来翻译) 2 如果你真的指的是动物界的鸟, 那么就可以用Bird language

鸟语翻译器(中文) 鸟语翻译器(中文)效果如何鸟语翻译器(中文) 鸟语翻译器(中文)效果如何


鸟语翻译器(中文) 鸟语翻译器(中文)效果如何


For闲:安静。eign language.

成语解释,什么叫“鸟语花香”?

这首诗写春山之静。「静」被诗人强烈地感受到了。为什么呢?是由于「山静」,所以人静。人静缘于心静,所以觉察到桂花的坠落。

鸟语花香niǎo yǔ huā xiāng

【反义词】:穷乡僻壤

中文解释 - 英文翻译

鸟语花香的中文解释

以下结果由汉典提供词典解释

【解释】:鸟叫得好听,花开得喷香。形容春天的美好景象。

【出自】:宋·吕本中《紫薇·庵居》:“鸟语花香变夕阴,稍闲复恐病相寻。”

【示例】:一路行来,山青水绿,~,真是个好风景也。 ◎清·李渔《比目鱼·肥遁》

【近义词】:山清水秀

【语法】:联合式;作定语、宾语;形容春天的美好景象

再次请求帮忙翻译一下,不要不要机器直译的。

非常感谢,祝好。

翻译成什么语言啊,目前我已经翻译成英语,日语了,你是要哪种语言啊,到时我给你

翻译成英文还是粤语?

翻译成鸟语这首诗是王维山水诗中的代表作品之一。从文学创作的角度来赏析,这首诗的精妙之处在于「动」、「静」对比衬托的诗情画意。首句「人闲桂花落,夜静春山空」,便以声写景,巧妙地采用了通感的手法,将「花落」这一动态情景与「人闲」结合起来。花开花落,都属于天籁之音,唯有心真正闲下来,放下对世俗杂念的挚着迷恋,才能将个人的精神提升到一个「空」的境界。当时的背景是「深夜」,诗人显然无法看到桂花飘落的景致,但因为「夜静」,更因为观风景的人「心静」,所以他还是感受到了盛开的桂花从枝头脱落、飘下、着地的过程。而我们在诵读的同时也似乎进入了「香林花雨」的胜景。此处的「春山」还给我们留下了想像的空白,因是「春山」,可以想见白天的喧闹的画面:春和日丽、鸟语花香、欢声笑语。而此时,夜深人静,游人离去,白天的喧闹消失殆尽,山林也空闲了下来,其实「空」的还有诗人作为禅者的心境。唯其心境洒脱,才能捕捉到到别人无法感受的情景。?

翻译成啥?哪国语?

这是哪国鸟语求翻译!!!!!!!!!!!!!

王维在他的山水诗里,喜欢创造静谧的意境,这首诗也是这样。但诗中所写的却是花落、月出、鸟鸣,这些动的景物,既使诗显得富有生机而不枯寂,同时又通过动,更加突出地显示了春涧的幽静。动的景物反而能取得静的效果,这是因为事物矛盾着的双方,总是互相依存的。在一定条件下,动之所以能够发生,或者能够为人们所注意,正是以静为前提的。“鸟鸣山更幽”,这里面是包含着艺术辩证法的。

西班牙语

涧:两山之间的小溪。

参考译文:

我对此一无所知,但这些震撼人心,相当棒,我对这消息很感兴趣。因此我

may:a bird told me 那位帮忙给翻译下,谢谢了

这首诗以简洁的语言描绘了春天的景色和自然的变化。诗中通过描绘夜晚的桂花飘落、月亮升起、山鸟鸣叫以及风雨声和花落的情景,表达了对自然的观察和思考。诗人以简练的文字,传达出对自然景色的深刻感受和对生命流转的思考,展现了一种淡泊宁静的心境。

按上下文的意思是,希望有谁能告诉我

(她自己也说不清楚)

Alittle

bird

told

me(是一只小鸟告诉我的)。是句成语,出自《圣经-传道书》第十章:……因为空中的鸟必传扬这声音,有翅膀的必述说这事。(......a

bird

of

the

air

shall

c希望能将这消息翻译成西班牙语或英语。。arry

the

vo,

and

that

which

hath

wings

shall

l

the

matter)。

在日常使用中,a

little

bird

told

就像中文里说,‘有人透露’,‘听别人说’之类。

鸟鸣涧古诗原文及翻译

人闲:指没有人事活动相扰。

--------作品原文--------

鸟鸣涧

王维〔唐代〕

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

--------作品翻译--------

月亮升起月光照耀大地时惊动了山中栖鸟,在春天的溪涧里不时地鸣叫。

--------相关注释--------

鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。

闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。

桂花:春桂,现在叫山矾,也有人叫它山桂花。

春山:春日的山。亦指春日山中。

空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。

月出:月亮升起。

惊:惊动,扰乱。

山鸟:山中的鸟。

时鸣:偶尔(时而)啼叫。

时:时而,偶尔。

--------创作背景--------

这首诗应当是作于713—741年(唐开元)年间游历江南之时,当时正是盛唐时期。此诗是王维题友人皇甫岳所居的云溪别墅所写的组诗《皇甫岳云溪杂题五首》的首,是诗人寓居在今绍兴县东南五云溪(即若耶溪)的作品。

--------作品赏析--------

关于这首诗中的桂花,颇有些分歧意见。一种解释是桂花有春花、秋花、四季花等不同种类,此处所写的当是春日开花的一种。另一种意见认为文艺创作不一定要照搬生活,传说王维画的《袁安卧雪图》,在雪中还有碧绿的芭蕉,现实生活中不可能同时出现的事物,在文艺创作中是允许的。不过,这首诗是王维题友人所居的《皇甫岳云溪杂题五首》之一。五首诗每一首写一处风景,接近于风景写生,而不同于一般的写意画,因此,以解释为山中此时实有的春桂为妥。

此诗描绘山间春夜中幽静而美丽的景色,侧重于表现夜间惊:惊动,惊扰。春山的宁静幽美。全诗旨在写静,却以动景处理,这种反衬的手法极见诗人的禅心与禅趣。

“人闲桂花落,夜静春山空”,便以声写景,巧妙地采用了通感的手法,将“花落”这一动态情景与“人闲”结合起来。花开花落,都属于天籁之音,唯有心真正闲下来,放下对世俗杂念的挚着迷恋,才能将个人的精神提升到一个“空”的境界。当时的背景是“深夜”,诗人显然无法看到桂花飘落的景致,但因为“夜静”,更因为观风景的人“心静”,所以他还是感受到了盛开的桂花从枝头脱落、飘下、着地的过程。而我们也似乎进入了“香林花雨”的胜景。此处的“春山”还给我们留下了想象的空白,因是“春山”,可以想见白天的喧闹的画面:春和日丽、鸟语花香、欢声笑语。而此时,夜深人静,游人离去,白天的喧闹消失殆尽,山林也空闲了下来,其实“空”的还有诗人作为禅者的心境。唯其心境洒脱,才能捕捉到到别人无法感受的情景。

末句“月出惊山鸟,时鸣春涧中”,便是以动写静,一“惊”一“鸣”,看似打破了夜的静谧,实则用声音的描述衬托山里的幽静与闲适:月亮从云层中钻了出来,静静的月光流泻下来,几只鸟儿从睡梦中醒了过来,不时地呢喃几声,和着春天山涧小溪细细的水流声,更是将这座寂静山林的整体意境烘托在读者眼前,与王籍“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”(《入若耶溪》)有异曲同工之妙。鸟惊,当然是由于它们已习惯于山谷的静默,似乎连月出也带有新的。但月光之明亮,使幽谷前后景象顿时发生变化,亦可想见。所谓“月明星稀,乌鹊南飞”(曹《短歌行》)是可以供读者联想的。但王维所处的是盛唐时期,不同于建安时代的兵荒马乱,连鸟兽也不免惶惶之感。王维的“月出惊山鸟”,大背景是安定统一的盛唐,鸟虽惊,但决不是“绕树三匝,无枝可依”。它们并不飞离春涧,甚至根本没有起飞,只是在林木间偶而发出叫声。“时鸣春涧中”,它们与其说是“惊”,不如说是对月出感到新鲜。因而,如果对照曹的《短歌行》,在王维这首诗中,倒不仅可以看到春山由明月、落花、鸟鸣所点缀的那样一种迷人的环境,而且还能感受到盛唐时代和平安定的气氛。

--------作者--------

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

鸟鸣涧古诗原文及翻译如下:

鸟鸣涧

王维

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

译文:

春天的夜晚十分寂静,听得见桂花掉落的声音。

月亮出来了,惊动了正在栖息的小鸟,时而在深山里鸣叫。

注释

选自《王右丞集笺注》

鸟鸣涧:鸟儿在山中鸣叫。

闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。

空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。

月出:月亮出来。

时鸣:时,不时。不时地啼叫。

时:时而,偶尔。

桂花:木犀的通称。有的春天开花,有的秋天开花。

作者王维介绍:

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。

王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

鸟鸣涧古诗原文及翻译如下:

鸟鸣涧

王维

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

译文:

春天的夜晚十分寂静,听得见桂花掉落的声音。

月亮出来了,惊动了正在栖息的小鸟,时而在深山里鸣叫。

注释

选自《王右丞集笺注》

鸟鸣涧:鸟儿在山中鸣叫。

闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。

空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。

月出:月亮出来。

时鸣:时,不时。不时地啼叫。

时:时而,偶尔。

桂花:木犀的通称。有的春天开花,有的秋天开花。

作者王维介绍:

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。

王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《鸟鸣涧》是唐代诗人王之涣的作品,以下是该诗的原文和翻译:

原文:

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

夜来风雨声,花落知多少。

翻译:

当人们闲暇时,桂花飘落,夜晚里春山静寂空旷。

月亮的出现惊起山中的鸟儿,它们在春天的涧水中欢鸣。

夜晚来临,风雨的声音传来,花儿纷纷落下,我们知道有多少花儿凋零了。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

出自唐代诗人王维的《鸟鸣涧》

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

赏析

花落,月出,鸟鸣,这些「动」景,却反衬出春山的幽静。

鸟鸣涧,是一处风景极优美的地方。涧,是山涧,夹在两山间的流水。 这首诗描写的是春山夜晚异常幽静的景象。诗的大意说:在寂静没有人声的环境里,桂花(四季桂)自开自落,好像可以感觉到桂花落地的声息。夜静更深的时候, 景色繁多的春山,也好似空无所有。月亮刚出,亮光一显露,惊动了树上宿 的小鸟,它们在春涧中不时地鸣叫几声。

「闲」说明周围没有人事的烦扰,说明诗人内心的闲静。有此作为前提,细微的桂花从枝上落下,才被觉察到了。诗人能发现这种「落」,或仅凭花落在衣襟上所引起的触觉,或凭声响,或凭花瓣飘坠时所发出的一丝丝芬芳。总之,「落」所能影响于人的因素是很细微的。而当这种细微的因素,竟能被从周围世界中明显地感觉出来的时候,诗人则又不禁要为这夜晚的静谧和由静谧格外显示出来的空寂而惊叹了。这里,诗人的心境和春山的环境气氛,是互相契合而又互相作用的。

写空灵闲静的环境和心境,主人公用他全部的心神去细细地啼听花落鸟鸣的天籁,他的内心宁静淡泊,但又富于幽雅情致。静到极处的自然在诗人笔下有声有色,生意盎然。月出无声,而山鸟惊飞,这是动静相衬的艺术佳境。《而庵说唐诗》:"右丞精于禅理,其诗皆合圣教。"《唐诗笺注》:"闲事闲情,妙以闲人领此闲趣。"《诗法易简录》:"鸟鸣,动机也;涧,狭境也。而先著夜静春山空;五字于其前,然后点出鸟鸣涧来,便觉有一种空旷寂静景象,因鸟鸣而愈显者,流露于笔墨之外。一片化机,非复人力可到。"

末句「月出惊山鸟,时鸣春涧中」,便是以动写静,一「惊」一「鸣」,看似打破了夜的静谧,实则用声音的描述衬托山里的幽静与闲适:月亮从云层中钻了出来,静静的月光流泻下来,几只鸟儿从睡梦中醒了过来,不时地呢喃几声,和著春天山涧小溪细细的水流声,更是将这座寂静山林的整体意境烘托在读者眼前,与王籍「蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽」(《入若耶溪》)有异曲同工之妙。

「文章本天成,妙手偶得之」,这是一句古语,古来好诗都是就天成好景,用妙手记叙出来。而我们在低吟浅酌之时,脑海胸襟似乎也随着诗人的文字进入到那片清幽绝俗的画面之中。

在这春山中,万籁都陶醉在那种夜的色调、夜的宁静里了。因此,当月亮升起,给这夜幕笼罩的空谷,带来皎洁银辉的时候,竟使山鸟惊觉起来。鸟惊,当然是由于它们已习惯于山谷的静默,似乎连月出也带有新的 。但月光之明亮,使幽谷前后景象顿时发生变化,亦可想见。所谓「月明星稀,乌鹊南飞」(曹《短歌行》)是可以供联想的。但王维所处的是盛唐时期,不同于建安时代的兵荒马乱,连鸟兽也不免惶惶之感。王维的「月出惊山鸟」,大背景是安定统一的盛唐,鸟虽惊,但决不是「绕树三匝,无枝可依」。它们并不飞离春涧,甚至根本没有起飞,只是在林木间偶而发出叫声。「时鸣春涧中」,它们与其说是「惊」,不如说是对月出感到新鲜。因而,如果对照曹的《短歌行》,在王维这首诗中,倒不仅可以看到春山由明月、落花、鸟鸣所点缀的那样一种迷人的环境,而且还能感受到盛唐时代和平安定的气氛。

王维在他的山水诗里,喜欢创造静谧的意境,该诗也是这样。但诗中所写的却是花落、月出、鸟鸣,这些动的景物,即使诗显得富有生机而不枯寂,同时又通过动,更加突出地显示了春涧的幽静。动的景物反而能取得静的效果,这是因为事物矛盾着的双方,总是互相依存的。在一定条件下,动之所以能够发生,或者能够为人们所注意,正是以静为前提的。「鸟鸣山更幽」,这里面是包含着艺术辩证法的。

此诗篇目前被选在2011版九年义务教育课本六年级第二学期课本的一组诗中、四年级第二学期第四单元中。

鸟鸣涧

王维

人闲桂花落,

夜静春山空。

月出惊山鸟,

时鸣春涧中。

译文

春天的夜晚十分寂静,听得见桂花掉落的声音。

月亮出来了,惊动了正在栖息的小鸟,时而在深山里鸣叫。

春天的夜晚十分寂静,听得见桂花掉落的声音。

月亮出来了,惊动了正在栖息的小鸟,时而在深山里鸣叫。

韩语请求翻译

寂静的山谷中,只有春桂花在无声地飘落,宁静的夜色中春山一片空寂。

风格金权问]美李李体育的代名词金永钟医生知识阶层therewas 这种钩它,并把它感到骄傲. 如果khwul的金永钟的恒星数量和鼻子床罩宅itpushed就钩到第二, 它拥有优越能力程度中用它会悲伤. 金大中的恒星数量和钟剑推动,并在逃逸3天~ 4hook萌芽搜索,并 钩和休闲生活itenjoys它发出. 经UL漂白钩苗,它与金永钟whichit搜查令女儿陈永惠与斌在一起迎接 kimnumber的恒星具有钩,知识isprofound增加, nwass所有. 该钟剑豪和ccwuk作较长的柳沟againstthe鲫一般李美体育 李只不过是一个术语featureshook当然喜欢钓鱼今天,它提出并surprisesurroundings这样做. 分散旗的习惯,回百科全书的cruciancarp它将导致特意会有一 可能性knowingand的顺利柳沟据限值的程度. 这也是钩能力是的水平,更多的女儿kimnumber星星陈永惠宾随即来了 期货,一个月它toextract弹性3 B渔业金大中数星星紧凑. 钟剑舆论的不同特点,规律和线索29thit到KBS节目中播放三维壁天花 它是开放的公共科研机构.

这首诗主要写春山夜静。花落,月出,鸟鸣,都是动的,作者用的是以动衬静的手法,收到「鸟鸣山更幽」的艺术效果。

需要翻译两次. 先由韩国语翻译为英语

再由英语翻译为中文大体意思是这样的:

对金样式权利工作者

U 锂pe 锂代词金响铃医生类知识那里是它推挤的bythis 勾子并且它是骄傲的。

如果khwul 星和鼻子床罩Tae 的金数字金响铃itpushed 关于勾子其次是, 它有它将追悼的优越能力atthe 程度。

它推挤星和金响铃的金数字并且在逃命天3~4hook 发芽它搜寻和它送的勾子和和休闲生活itenjoys 。它发芽的Ul 漂白的勾子并且金响铃whichit 一起搜寻推挤女儿hyey 与容器遇见享受勾子和星的Kimnumber, isprofound 它增加, nwass 全部的知识。

它推挤和ccwuk 长期做knowledges againstthe crucian 鲤鱼普通的U 锂pe 锂任何事除了一项featureshook 术语当然钓鱼者今天喜欢的金响铃, 它投入了并且对surprisesurroundings 它做了。

分散作用旗子和它特别地将带领cruciancarp 的习性百科全书并且有将是knowingand 的可能性knowledges 这顺利地是Oel 程度。

并且这勾子能力hereupon 更是它做toextract 星的3 个B 渔金数字弹性紧紧的平实类和星hyey 容器对未来, 月Kimnumber 的女儿。

金响铃民意另外样式以主角为特色并且29thit 来是广播2TV pik 天花这是被打开的tothe 公众的KBS 。

NO,NO!我是人!不是韩国人~!

楼上的同胞们,不会翻译的就不要胡乱从别的地方翻译完粘过来啊,所以还是自己逐个的翻译试试吧,或者从网上找些能有在线翻译之类的翻译工具吧,求人不如求己还是。

鸟语 不用翻译