昔我往矣的读音

xíng dào 二声,四声

1、昔我往矣的读音:【xī wǒ wǎng yǐ】。

载渴载饥的读音 行道迟迟载渴载饥的读音载渴载饥的读音 行道迟迟载渴载饥的读音


载渴载饥的读音 行道迟迟载渴载饥的读音


载渴载饥的读音 行道迟迟载渴载饥的读音


2、昔我往矣的意思:回想当初出征时。

3、昔我往矣的出处:

xi,一声 wo,三声 wang,三声 yi,轻声

采薇

采薇采薇,薇亦刚止。【作者】佚名 【朝代】先秦

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

在《诗·小雅·采薇》行道迟迟,载渴载饥和《五蠹》故饥岁之春,幼弟不镶两句中,前后二饥字的繁体字依次

采驾彼四牡。四牧騤騤,君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘!薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。如图:

行道迟迟载渴载饥的载是什么意思

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

是又的意思。

行道迟迟,载饥载渴该句出自于西周《诗经》中的《小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥先秦的《采薇》“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”。。”

行道迟迟,载饥载渴的意思是:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累,刻画了一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行的形象。

古诗《诗经采薇》

昔(xī) 我(wǒ) 往(wǎng) 矣(yǐ)

原诗:

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何? 维常之华。彼路斯何? 君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

采薇

【年代】:先秦

【作者】:诗经

【作品】:采薇

【内容】:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡家靡室,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何,维常之华。

彼路斯何,君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居,一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒,猃狁孔棘。

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载饥载渴。

我心伤悲,莫知我哀

作品原文

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 猃(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ) 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

编辑本段作品注释

(1)薇:豆科植物,现叫野豌豆苗,可食用。 (2)作:指薇菜冒出地面。 (3)止:句尾语气助词。 (4)曰归曰归,岁亦莫止:意思是说要回家了要回家了,但已到了年末仍不能实现。曰,语助词,没 有实际意义。 莫,同“暮”。 (5)靡:无。 (6)猃狁(xiǎnyǔn):我国古代北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。 (7)不遑启居:没有时间安居休息。遑,无暇。启,跪。居,坐。 下文的“不遑起处”与此意思相同 (8)烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。 (9)载:语助词。 (10)我戍未定:我驻守的地方还不安定。定,安定。 (11)靡使归聘:没有人可以委托去打听家里的消息。使,指使、委托。聘,问。 (12)刚:硬,指薇菜的茎叶变老了。 (13)阳:指阴历十月。 (14)王事靡盬(gǔ):征役没有休止。 王事,指征役。盬,休止。 (15)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。 (16)不来:不归。来 (17)彼尔维何:那盛开着的是什么花?尔,同:“薾”,花盛开的样子。 (18)维常之华:是棠棣花。 常,棠棣。 (19)路:高大的战车,将帅作战时用的车。又叫戎车。周代是时是车战。 (20)君子:指将帅。 (21)戎车:兵车。 (22)四牡业业:驾兵车的四匹雄马高大雄壮。业业:高大雄壮的样子。 (23)骙(kuí)骙:马强壮貌。 (24)依:指将帅靠立在车上。 (25)小人所腓:士兵以车为掩护。小人,指士卒。腓(fěi ),遮蔽。 (26)翼翼:形容行列整齐动作熟练的样子。 (27)象弭鱼服:两端用象骨装饰的弓,用鲨鱼皮制作的箭袋。象弭,象牙镶饰的弓。鱼服:鲨鱼皮制 成的箭袋。形容装备精良。 (28)岂不日戒:怎么能不每日警备呢? (29)猃狁孔棘:猃狁之难很紧急啊。 孔,副词,甚,很。棘,同“急”。 (30)依依:柳枝随风飘拂貌。 (31)思:语助词。 (32)雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。 (33)斯:语气词,无实义。 (34)迟迟:缓慢。 [1]

采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻。说回家啊说回家,一年已经过大半。没有家也没有室,只因玁狁来侵犯。不能安坐与定居,只因玁狁常为患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩。说回家啊说回家,心中忧思多深沉。忧心如火猛烈烧,又如饥渴实难忍。驻守营地不固定,没人回乡通音问。 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。说回家啊说回家,今年阳月又已临。王室公事无休止,不能片刻享安静。忧思在心真痛苦,我今远行难归省。 那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。高大马车又谁乘?那是将帅所专用。驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄。不敢安居战事频,一月三次捷报送。 驾起四马驱车行,四马强壮神奕奕。将帅乘车作指挥,士卒靠车作掩蔽。四马步子多整齐,弓饰象牙箙鱼皮。每天岂能不警戒?玁狁侵扰势紧急。 当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。如今返乡解甲归,雪花飘飘飞满野。道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。我的心中真悲伤,谁知我有多凄切。[1]

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟载渴载饥什么意思

编辑本段作品译文

这句话的意思是道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

第二个“饥岁之春”的“饥”的繁体是“食”+“几(繁体)”,代表庄稼收成不好。

根据今日资料显示,行道迟迟载渴载饥的意思是道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累,该句出自于西周《诗经》中的《小雅·采薇》,写的是一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴,此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。

诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情,诗的前三章回忆了征战的苦况,为了抵御狁的侵扰,他长期远离家室,戎马倥偬,多么渴望边境早日安定而返故乡,四、五二章陡转笔锋,描写军士出征威仪,兵士们的爱国精神得到了充分的体现。

行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(),意思是指远归战士的()。

【解释】:载:动词词头,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(xíng dào),意思是指远归战士的(归路漫漫,道途险阻)。

迟迟:慢慢地。原指慢慢考虑考虑再走。形容恋恋不舍地离开。

行道迟迟载渴载饥什么意思

归路漫漫,道途险阻

道路泥泞难走,又饥又渴非常劳累。行道迟迟载渴载饥出自《采薇》,表达的意思就是。在归来的途中道路宁宁非常难走,而且又饿又渴,非常劳累。《采薇》反映抗击侵略、卫疆的生活题材,其内容和形式达到了高度统一,开创了我国古代边塞诗歌的先河。

〖解释〗依恋着不愿去。形容依依惜别的情貌。同“留恋不舍”。

有关毕业的成语有哪些?

个“载渴载饥”的“饥”的繁体是“食”+“几(简体)”,代表饿。

河梁之谊

留连不舍

河梁:桥,指送别之地。指送别时依依不舍的情谊。

眷眷之心

眷眷:爱恋。依恋不舍之心。

拳拳服膺

拳拳:紧握不舍,引伸为恳切;服膺:铭记心中。形容恳切地牢记不忘。

迟迟吾行

杨柳依依

眷眷之心

眷眷:爱恋。依恋不舍之心。

拳拳服膺

拳拳:紧握不舍,引伸为恳切;服膺:铭记心中。形容恳切地牢记不忘。

迟迟吾行

载渴载饥的载是语气助词吗

杨柳:古诗文中杨柳通用,泛指柳树。依依:轻柔的样子。古人送行,折柳相赠,表示依依惜别。比喻依依不舍的惜别之情。

不是语气助词,是动词词头,是又的意思。

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

出自《诗小雅采薇》:“行道迟迟,载渴载饥。”

该诗句含义:道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。

笔画

载渴载饥是ABAC式词语,这样的词语还有:

载歌载舞:zài gēzài wǔ

【出处】:宋·郭藏倩《乐府诗集·北齐南郊乐歌·昭夏乐》:“饰牲举兽,载歌且舞,既舍伊腯,致精灵府。”

【举例造句】:上,穿着节日盛装的各族代表,在舞台上翩翩起舞,欢庆节日。