李清照写愁的诗句李后主说:问君能有几多

李煜的《虞美人》

问君能有几多愁看恰似一江春水向东流。——李煜《虞美人》

问君能有几多愁全集 问君能有几多愁高清版问君能有几多愁全集 问君能有几多愁高清版


问君能有几多愁全集 问君能有几多愁高清版


春花秋月何时了?往事知多少。

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。——李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》

梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!——李清照《声声慢》

白发三千丈,缘愁似个长。——李白《秋浦歌》 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。——秦观《浣溪沙》

日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,落万点愁如海。——秦观《千秋岁》

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。——那里雕花的围栏、玉石的亭台应该还在,只是当年年轻的俊美容颜已经全改。欧阳修《踏莎行》

日暮乡关何处是看烟波江上使人愁。——崔颢

“问君能有几多愁”这句诗是出自那位诗人的?这位诗人又是出自哪个朝代的啊??整篇诗要打出来哦~谢谢了

问君能有几多愁,

李煜 (南唐后主)《虞美人》

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

字词翻译:

⑴虞美人:原为唐教坊曲名,后用作词牌,取名于项羽宠姬虞美人。因李煜填此词的名句,又名“一江春水”。此外又名“玉壶冰”等。双调,五十六字,上下阙均两仄韵转两平韵。⑵春花秋月:春花开秋月圆的省语,比喻人生最美好的时刻。⑶了:完结。⑷往事:这里指过去寻欢作乐的宫廷生活。⑸小楼:自己被俘降宋后在汴京(今河南开封)所居之楼。⑹东风:刮起了东风,意为春天来了。⑺故国:旧国,指已被宋朝灭了的南唐。⑻堪:禁得起,受得住。⑼回首:回头想,回忆。⑽雕栏玉砌:雕花的栏杆和白玉一样的台阶,这里借代帝王的豪华宫殿。⑾应犹在:该还存在。⑿朱颜改:红润的脸色改变了(变得苍白、憔悴)。⒀问君:君,你。这是设的问话,作者把自己作为第二人称来发问。⒁恰似:正象。⒂春水:春天的江水。

春日鲜花,秋夜明月,何时才终了?往事随着时光流逝谁知有多少?

我问你能有多少忧愁?正好像一江春水缓缓东流。

李煜 唐

春花秋月何时了,往事知多少。

故国不堪回首月明中。

问君能有几多愁,

恰似一江春无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。——杜甫《登高》水向东流。

虞美人

春花秋月何时了,

往事知多少。

故国不堪回首月明中。

雕阑玉砌应犹在,

只是朱颜改。

恰是一江春水向东流。

这是南唐后主 李煜写的 南唐好像是五代十国里的一个 在唐宋之间

问君能有几多愁,恰似一江春水向东流,作者是谁?

【虞美人】

李煜

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪蚱蜢舟,载不动、许多愁。——李清照《武陵春》

李煜,南唐第三任国君,史称李后主。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就。内容主要可分作两类:类为降宋之前所写,主要反映宫廷生活和男女情爱,题材较窄;第二类为降宋后,李煜以亡国的悲痛,富以自身感情而作,此时期的作品成就远远超过前期,可谓“神品”。千古杰作《虞美人》《浪淘沙》《 相见欢》等,皆成于此时。此时期的词作大多哀婉凄绝,主要抒写了自己凭栏远望、梦里重归的情景,表达了对往事的无限留恋。故有人说:李煜不是个好,但是个好的诗人。李煜在词史上占有重要的地位,被称为“千古词帝”,对后世影响甚大。他继承了晚唐以来花间派词人的传统,但又通过具体可感的个性形象,反映现实生活中具有一少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。般意义的某种意境,将词的创作向前推进了一大步,扩大了词的表现领域。李煜文、词、书、画创作均丰。其词主要收集在《南唐二主词》中。

《虞美人》 (春花秋月何时了 ) 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

问君能有几多愁,骚年不知愁滋味

春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

“问释义--要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。君能有几多愁”出自《虞美人·春花秋月何时了》李煜

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

“少年不知愁滋味”出自《丑奴儿》辛弃疾

原文词如下:

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天好个秋昨夜汴京小楼上又吹来东风,故国往事凄迷不忍回忆,尤其在皎洁的月色中。。

问君能有几多愁的释义是什么?

小楼昨夜又东风,

原句--问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

原文如下:

注解--君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。

出处--《虞美人·春花秋月何时了》李煜。

扩展资料作品原文《虞美人》

白话译文

这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。。

参考资料:

问君能有多愁?恰似一群太监上青楼是什麼意思还有是由那首诗改出来的?

小楼昨夜又东风,

太监就是没有器官的男性,男性青楼就是妓院,没有器官的男性,去妓院是没有意义的。这首诗是从南唐后伫倚危楼风细细,望及春愁,黯黯生天际。——晏殊《蝶恋花》主李煜的——【虞美人°春花秋月何时了】改变的。原句是问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。 望采纳。

这是国人自己编的。拿来形容整篇翻译:足球一群人不射(不进球的意思)