小弟问几个日语单词,高手请进

兄嫁 あによめ a ni yo me 嫂子

ご一家様 【ごいっかさま】 go i kka sa ma 您的一家

ふたりの兄嫁(一岁宝宝喝红糖姜水)ふたりの兄嫁(一岁宝宝喝红糖姜水)


ふたりの兄嫁(一岁宝宝喝红糖姜水)


令嬢 れいじょう re i jyo 对方女儿

ご尊父 【ごそんぷ】 go son pu 令尊大人

ご祖父様 【ごそふさま】 go so fu sa ma 尊祖父

ご祖母様 【ごそぼさま】 go so bo sa ma 尊祖母

奥方様 【おくがたさま】 o ku ga ta sa ma令夫人

ご内室 【ごないしつ】 go na i si tu 令夫人

令妇(夫)人 【れいふじん】 re i fu zin 令夫人

ご子息 【ごしそく】 go si so ku 令郎

お子様 【おこさま】 o ko sa ma 对方的小孩的尊称

令嬢 【れいじょう】 re i jyo 令爱女

お兄様 【おあにさま】 o a ni sa ma 哥哥尊称

お兄上 【おあにうえ】 o a ni u e 哥哥

令兄 【れいけい】 re i a ni 令兄

お兄君 【おあにぎみ】 o a ni ki mi 哥哥

令姉 【れいし】 re i si 令姐

姉君 【あねぎみ】 a ne ki mi 姐姐

お姉上 【おあねうえ】 o a ne u e 姐姐

お姉様 【おあねさま】 o a ne sa ma 姐姐

令弟 【れいてい】 re i te i 令弟

愚妹 【ぐまい】 gu ma i 舍妹

家婿 【いえせい】 i e se i 女婿

ご新郎 【ごしんろう】 go sin ro u 新郎

ご令婿 【ごれいせい】 go re i se i 令婿

婿君 【むこくん】 mu ko kun 女婿

妹御 【いもうとご】 i mo u to go 妹妹

外孙 【がいそん】 ga i son 外孙

愚孙 【ぐそん】 gu son 愚孙

ご孙様 【ごそんさま】 go son sa ma 令孙

ご爱孙様 【ごあいそんさま】 go a i son sa ma 令孙

ご亲戚 【ごしんせき】 go sin se ki 贵亲戚

ご亲族 【ごしんぞく】 go sin zo ku 您的家庭

ご一门 【ごいちもん】 go i ti mon 您的一家

兄嫁 【あによめ】 a ni yo me 嫂子

义妹 【ぎまい】 gi ma i 弟妹

义兄 【ぎけい】 gi ke i 妹夫

ご恩师様 【ごおんしさま】 go o n si sa ma 恩师(对方)

お师匠様 【おししょうさま】 o si syou sa ma 恩师

御上役 【おうわやく】 o u wa ya ku 您的上司

贵会长 【きかいちょう】 ki ka i tyou 对方的会长

上官 【じょうかん】 jyou kan 长官

不能说上的其他人发音翻译不对,只能说不够准确。

建议搂主下在一个"日语词典和日语背单词"软件,是广辞苑的。日本最权威的词典。很好用!

ご一家様 ごいっかさま go i ka sa ma 一家人(指对方家庭)

ご尊父 ごそんぷ go son pu 令尊大人

ご祖父様 ごそふさま go so fu sa ma 对方祖父

ご祖母様 ごそぼさま go so bo sa ma 对 方祖母

奥方様 おくがたさま o ku ga ta sa ma对方太太

令妇人 れいふじん re i fu jin 对方太太

ご子息 ごしそく go si so ku 对方儿子

お兄様 おあにさま o a ni sa ma 哥哥尊称

お兄上 おあにうえ o a ni u e 哥哥

令兄 れいあに re i a ni 对方哥哥

お兄君 おあにくん o a ni kun 哥哥

令姉 れいし re i si 对方姐姐

姉君 あねくん a ne kun 妹夫

お姉上 おあねうえ o a ne u e 姐姐

お姉様 おあねさま o a ne sa ma 姐姐尊称

令弟 れいおとうとre i o to u to 对方弟弟

愚妹 ぐまい gu ma i 舍妹

家婿 いえむこ i e mu ko女婿

ご新郎 ごしんろう go sin rou 对方新郎

ご令婿 ごれいむこ go re i mu ko 对方女婿

婿君 むこくんmu ko kun 女婿

妹御 いもうとお i mo u to o 妹夫

外孙 がいそん ga i son 外孙

愚孙 ぐまご gu ma go 孙子

ご孙様 ごまごさま go ma go sa ma 对方孙子

ご爱孙様 ごあいまごさま go a i ma go sa ma 对方孙子尊称

ご亲戚 ごしんせき go sin se ki 对方亲戚

ご亲族 ごしんぞく go sin zoku 对方家庭

ご一门 ごいちもん go i ti mon 对方同一宗门

义妹 ぎまい gi ma i

义兄 ぎけい gi ge i 干哥哥

ご恩师様 ごおんしさま go on si sa ma 对方老师

お师匠様 おししょうさま o si syou sa ma 老师

御上役 おかみえきo ka mi e ki 对方上司

上官 じょうかん jyou kan 上司

ご一家様 ごいっかさま go i ka sa ma 一家人(指对方家庭)

ご尊父 ごそんぷ go son pu 令尊大人

ご祖父様 ごそふさま go so fu sa ma 对方祖父

ご祖母様 ごそぼさま go so bo sa ma 对 方祖母

奥方様 おくがたさま o ku ga ta sa ma对方太太

令妇人 れいふじん re i fu jin 对方太太

ご子息 ごしそく go si so ku 对方儿子

お兄様 おあにさま o a ni sa ma 哥哥尊称

お兄上 おあにうえ o a ni u e 哥哥

令兄 れいあに re i a ni 对方哥哥

お兄君 おあにくん o a ni kun 哥哥

ご一家様 ごいっかさまgo ikka sama令一家

ご尊父 ごそんぷgo son pu令尊

ご祖父様 ごそふさまgo sofu sama祖父大人

ご祖母様 ごそぼさまgo sobo sama祖母大人

奥方様 おくがたさまoku gata sama夫人

ご内室 ごないしつgo nai shi tsu太太,夫人

令妇人 れいふじんrei fu jin令夫人

ご子息 ごしそくgo shi soku令郎

お子様 お子さん おこさま おこさんo ko sama o ko san 孩子

お兄様 おにいさまo nii sama令兄

お兄上 おあにうえo ani ue舍兄

令兄 れいけいrei kei令兄

お兄君 おあにぎみo ani gimi尊兄

令姉 れいしrei shi令姐

姉君 あねぎみane gi贵会长 きかいじょうki ka i jyou 会长mi令妹

お姉上 おあねうえo ane ue令姐

お姉様 おねえさまo nee sama尊姐

令弟 れいていrei tei令弟

愚妹 ぐまいgu mai舍妹

家婿 かせいka sei家婿

ご新郎 ごしんろうgo sin rou 令新郎

ご令婿 ごれいせいgo rei sei令婿

婿君 むこぎみmuko gimi尊婿

御妹 ごいもうとgo imouto尊妹

外孙 がいそんgai son外孙

愚孙 ぐまごgu mago舍孙

ご孙様 ごまごさまgo mago sama令孙

ご爱孙様 ごあいそんさまgo ai son mama令爱孙

ご亲戚 ごしんせきgo shin seki令亲戚

ご亲族 ごしんぞくgo shin zoku令亲族

ご一门 ごいちもんgo ichi mon令家族

兄嫁 あによめani yome嫂子

义妹 ぎまいgi mai义妹

义兄 ぎけいgi kei义兄

ご恩师様 ごおんしさまgo on shi sama令恩师

お师匠様 おししょうさまo shi shyou sama尊师

御上役 ごうわやくgo uwa yaku

贵会长 きかいちょうki kai chyou会长大人

上官 じょうかんjyou kan上司

请问大家"祝哥哥嫂子永远幸福"用日语怎么说啊,谢啦

お子様 お子さん おこさま o ko sa ma 儿子尊称

お兄さん夫妇二人の永远の幸せを祈っています。

令嬢 れいじょうrei jyou

兄と兄嫁、二人はいつまでも、幸せに暮らせることを祈っております。

ご内室 ごないしつ go na i si tu 对方太太尊称

兄(にい)ちゃん夫妇(ふうふ)の永远的(えいえんてき)な幸(しあわ)せになれるようお祈(いの)りします