清平乐村居翻译_清平乐村居翻译300字
清平乐 村居的诗意
8、卧:趴清平乐 村居是反映田园生活的,是南宋最杰出的词人辛弃疾写的:。一所低小的茅草房屋,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起悠闲自得地聊天。大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼。最有趣的是三儿子,他是那么调皮地玩耍,躺卧在溪边剥莲蓬吃。
清平乐村居翻译_清平乐村居翻译300字
清平乐村居翻译_清平乐村居翻译300字
清平乐村居翻译_清平乐村居翻译300字
清平乐村居原文译文
房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。清平乐村居原文及译文如下:
清平乐清平乐村居全文翻译·村居
宋 辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
释义:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
创作背景
此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。
以上内容参考:
清平乐村居的诗意简短 清平乐村居的译文
二儿子正在编织鸡笼子。1、【诗意】作者从农村的一个非劳动环境中看到一些非劳动成员的生活剪影,反映出春日农村有生机、有情趣的一面。
作者:辛弃疾2、【诗文】
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
3、【译文】
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
清平乐宋黄庭坚的翻译
晴朗的一天,南宋词人辛弃疾来到了一座小村庄前。太阳高高地挂在天空中,明媚的阳光照射着万物,使大地充满了活力与生机。清平乐宋黄庭坚的翻译
老夫妻的大儿子正在小溪的东边,豆地里辛勤地锄草,干得多么卖力呀!而二儿子也并没有闲着,正在用竹草细心地编织着鸡笼,十分专注.而尚未成年的小儿子呢,干不了什么事,只能趴在小溪边一边调皮地逗着游鱼,一边剥着莲蓬吃,摇着小脚的样子真令人喜爱!《清平乐·春归何处》黄庭坚
春归何处?无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
译文:春天回到哪里了?四处一片沉寂,没有它的踪迹。如果有人知道春天去哪儿了,记得喊它回来与我们同住。谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。可那黄鹂千百遍地婉转啼叫,又有谁能知晓它的意思呢?看吧,一阵风起,黄鹂鸟便随风飞过了盛开的蔷薇。
此为惜春之作。词中以清新细腻的语言,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。此词赋予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到,感到无处觅得安慰,象失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。
此词高妙处,在于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。
作者:
黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”之称。
英宗治平四年进士。历官叶县尉、国子监、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”。
《清平乐》的译文
《清平乐》翻译如下:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
赏析
“清平乐”四十六字,为双调小令。上阕句式为四五七六,下阕为六六六六。上片用仄韵,长短句交替,跌宕起伏;下片用平韵,用双音节奏的六言句,整体舒缓缠绵。前起后落,疾缓分明,转折有致,层次丰富,所以“清平乐”在内容和情绪表达上也是多样化的,历来为各大词牌名家喜爱并使用。
辛弃疾借助“清平乐”这种体裁特性,描绘出一幅江南农家风俗画面。落笔简单有致,声色俱全,栩栩如生。这首作品成于他被弹劾,居住在上饶期间,属于半隐居状态,前后将近二十年。因为主和派一直当政,辛弃疾也就一直得不到启用,对于兵马纵横前半生的他来说,这二十年真的像是生活在梦里一样。
清平乐全诗
清平乐·村居①
辛弃疾
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪。
大儿锄豆⑤溪东,中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦,溪头卧剥莲蓬。
注释
①村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。
④相媚好:互相说喜爱要好的话。
⑤锄豆:锄掉豆田里的草。
古词大意
大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。
草屋的茅檐又低又小,
溪边长满绿绿的小草,
含有醉意的吴地方音,
那满头白发是谁家的公婆父老?
大儿,豆地锄草身在河东,
二儿,正忙于编织鸡笼。
横卧在溪头草丛--
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
【说明】
上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。从"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。
下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。诗人着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜。
这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。
清平乐黄庭坚拼音
春归何处chūnguīhéchù?无行路jìmòwúxínglù。若有人知春去处ruòyǒurénzhīchūnqùchù,唤取归来同住huànqǔguīláitóngzhù。春无踪迹谁知chūnwúzōngjìshuízhī?除非问取黄鹂chúfēiwènqǔhuánglí。百啭无人能解bǎizhuànwúrénnéngjiě,因风飞过蔷薇yīnfēngfēiguòqiángwēi。
原文及翻译
清平乐·春归何处
黄庭坚
春归何处?无行路。
若有人知春去处。唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
翻译:
春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。
谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。
赏析
《清平乐·春归何处》这首词的作者是北宋文学家黄庭坚,这是一首惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。
上片惜春在不知不觉中过去;下片惜春之无踪影可以追寻。用笔委婉曲折,层层加深惜春之情。直至,仍不一语道破,结语轻柔,余音袅袅,言虽尽而意未尽。作者以拟人的手法,构思巧妙,设想新奇。创造出优美的意境。
清平乐·村居拼音版
清平乐·村居拼音版如下:
qīng píng yuè cūnjū 清平乐 村居。
zuò zhě:xīn qì jí 作者:辛弃疾。
máo yán dī xiǎ清平乐村居o ,xī shàng qīng qīng cǎo 。
茅檐低小,溪上青青草。
zuì lǐ wú yīn xiàng mèi hǎo ,bái fā shuí jiā wēng ǎo ?
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
dà ér chú dòu xī dōng ,zhōng ér zhèng zhī jī lóng 。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
zuì xǐ xiǎo ér wáng (wú)lài ,xī tóu wò bāo lián péng 。
最喜小儿亡(无)赖,溪头卧剥莲蓬。
辛弃疾这首《村居》描绘的,是诗意的劳动场面的,还是应了荷尔德林的那句“人充满劳绩,但诗意地栖居在这片大地上”。辛弃疾:
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。
题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
清平乐.村居现代汉语翻译这首词
⑦无赖:这里是顽皮的意思。我正坐着官做着做着,不知道为什么就被除掉了,我回到了乡下。有一天我去外面散散步,我看见茅檐又低又小,碧绿的青草长在溪的边上,这时我看见了两个白发苍苍的老人,正在谈论什么,我走过去,听到他们再说田里的庄稼成熟了,我们去采了吃吧!可以啊,但是做什么菜好呢?我心想这家只有这两个人吗?这时我看见田里有一个人正在锄地,我走近一看,原来是大儿子,正忙着种菜呢,这时我听到了鸡叫声,原来是忠儿子,正在编织着鸡笼,我又看了看,发现有一个小儿子正在西旁采着莲蓬,原来这一家一共有五个人。
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。在长满了青草的小溪边,坐落着一件农家小屋,屋里有一对白发夫妻,着乡音,带着醉意,正在互相逗趣取乐。 大儿子在小溪东边,除豆田里的杂草;二儿子正在编织鸡笼;调皮可爱的小儿子,正趴在小溪边,高兴地剥着莲蓬。
草屋的屋檐又低又小,溪边长满绿绿的青草,满头白发的老公公老婆婆,用吴地的方言,互相逗趣取乐 ,大儿子在河东面的豆地里除草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,横卧在溪头草丛, 剥着刚刚采下的莲蓬。
词人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往。
清平乐村居的翻译
这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画《清平乐·春归何处译文》黄庭坚
春归何处?无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
译文:春天回到哪里了?四处一片沉寂,没有它的踪迹。如果有人知道春天去哪儿了,记得喊它回来与我们同住。 谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。可那黄鹂千百遍地婉转啼叫,又有谁能知晓它的意思呢?看吧,一阵风起,黄鹂鸟便随风飞过了盛开的蔷薇。
此为惜春之作。词中以清新细腻的语言,表现了词人对美好春光的珍惜与热爱,抒写了作者对美好事物的执着和追求。此词赋予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到,感到无处觅得安慰,象失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。
此词高妙处,在于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。
作者:
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。
英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、国子监、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”。
清平乐·村居注释及译文
溪上青青草。注释及译文如下:
一、译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横最令人欢喜是小儿的调皮神态,卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
二、注释:
1、清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。相媚好:指相互逗趣,取乐。
4、翁媪(ǎo):老翁、老妇。
5、锄豆:锄掉豆田里的草。
6、织:编织,指编织鸡笼。
7、亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,同“无”。
创作背景:
此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。
杨忠《辛弃疾词选译》:作者用轻笔淡墨,描绘了一幅农村的风俗画。辛弃疾的农村词,大部分是以写景为主,只有个别人物点缀其间,而此词则以人物为主体,描绘了和谐、美满,富有情趣的一家人,充满了生活气息。
徐中玉、金启华《古代文学作品选》:这是一首农村词,描绘了农村宁静安适的生活景象。纯用白描,直陈其事,表现人物情态特征,惟妙惟肖,情趣盎然。
《清平乐村居》意思300字左右。
《清平乐村居》意思
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
原文
清平乐·村居
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
【简析】
由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。
上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出“茅檐“、“溪上“、“青草“,只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。?quot;醉里“,可以看出老年人生活的安详,从“媚好“,可以看出他们精神的愉快。
下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。诗人着力于“小儿“的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。“溪头卧剥莲蓬“形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜
这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。
这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
午后,我怀着悠闲的心情慢慢地散步,无意间看到了一座又低又小的茅屋.茅屋后面有一棵棵苍翠挺拔的竹子,一座座连绵起伏的山峦,透露出乡村恬静的气息.茅屋旁有一条小溪,河水清澈透明;在阳光的照耀下,河面显得波光粼粼.一阵微风吹过,河面泛起了一圈圈涟漪.小溪旁有一丛丛青翠欲滴的小草,长得十分茂盛,在小溪、荷花的衬托下,更显得碧清可爱.
茅屋前有一对白发苍苍的老夫妻,他们刚刚喝了一些酒,从他们红彤彤的脸上可以看出他们略带醉意,靠在一起,用吴地的方言一起互相逗趣.
多么幸福的家庭啊!我深深地陶醉了,呆呆地站在哪儿,不愿离去
分析:《清平乐村居》意思要300字,这显然是要求扩写了。
词人悠闲地散着步,无意间看到了一间又低又小的茅屋,屋檐低垂。屋前有一棵参天大树,枝干粗壮,枝繁叶茂。一条清澈见底的小溪环抱着小屋,小溪的两边,长满了绿油油的青草和荷叶。
树阴下有一对年老夫妻坐在椅子上,手里拿着酒杯,一边品尝着美酒,一边用吴地的地方话亲热地交谈着,还不时发出一阵阵笑声
屋后种植着一大片的大豆,尽管外面太阳毒辣辣的,老夫妻的大儿子依然戴着斗笠,拿着锄头,卖力地为绿油油的豆苗除草除虫,豆大的汗珠从脸上淌下来,大儿子甩了一把汗,高兴地说:今年一定是个大丰收,到了秋天我要给爹娘茅屋的屋檐又低又小,和弟弟们一个惊喜!
二儿子也没有闲着,坐在小板凳上正全神贯注、聚精会神地编织着鸡笼:我一定要为小鸡们编一个安全又舒适的鸡笼,让小鸡们住进来!只见他两手默契地配合着,不一会就编织出一个又一个坚固的鸡笼。
而尚未成年的小儿子呢,正趴在溪边剥莲蓬吃,还自言自语着:啊!真好吃,这真是人间的佳肴,我给爹娘和哥哥们尝尝!便把它们一个个剥来。
答:一、《清平乐村居》意思
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
二、原文
清平乐·村居
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
茅檐低小,
醉里吴音相媚好,
白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,
中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,
溪头卧剥莲蓬。
翻译
茅草做的屋檐十分矮小,
溪边长满青草。
醉里听到娇媚的吴侬软语,
是白发的老翁和老婆婆。
大儿子在溪水东边锄豆,
最喜欢的顽皮的小儿子,
正在河边躺着剥莲蓬吃。
赏析
辛弃疾笔下的农家并不富裕,他们的房子也是“茅檐低小”,老翁和老婆婆有一句没一句地聊着闲天,吴侬软语在辛弃疾这个山东人听来,估计是一句也听不懂的,但这并不影响诗人体会他们悠闲美好的生活氛围。
大儿子在溪水东边锄地,做着最辛苦的工作,想来辛勤耕耘之后,应该不似行为艺术的陶渊明,“种豆南山下,草盛豆苗稀”吧。二儿子也许是个半大孩子,做着力所能及的活,编织养鸡的笼子,不知道是自己家用的,还是要拿出去卖。而最被疼爱的小儿子估计还是个孩子,可以想象他舒服地躺在河边树荫下,跷着脚,一边剥莲子,一边把剥下的莲蓬丢进水里。整个画面安逸满足充满诗意,诗人并没有刻意描绘农事生产的辛苦,而是表达了对乡村生活的喜爱。
清平乐·村居
【作者】辛弃疾 【朝代】宋
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
这首词,没有一句使用浓笔艳墨,只是用纯粹的白描手法,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,具有浓厚的生活气息。
上阕头两句,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了,点明了环境和地点。三四两句,作者把一对亲密无间的白发翁媪的那种和谐、温暖、惬意的幸福生活形象地再现出来。
下阕四句,虽极为通俗易懂,但却刻画出鲜明的人物形象,尤其是小儿子无拘无束地剥莲蓬吃的那种天真活泼的神情状貌,栩栩如生,可谓是神来之笔。其中的 “卧”字用得极妙,它成功地让小儿天真、活泼、顽皮的劲儿跃然纸上。
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。通过对一个普通农家的描写,表现出一幅平和、安宁的乡村生活的画面。上片词人用素描手法,勾出“茅檐”“溪上”“青草”,只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色。接着描写老人们悠然地过着晚年生活,从“媚好”,可以看出他们精神的愉快。读来觉得有无限温情充溢胸中。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。下片转写青年人,不同年龄的人们在忙着自己的农事。“溪头卧剥莲蓬”,传神地描绘出儿童天真活泼的神态。“最喜”表达了他对小儿的喜爱之情,这喜爱之情缘于小儿的可掬憨态:在溪头趴着,悠闲地剥着莲蓬,何等的调皮,何等的自在啊!这是词人偶然捕捉到的一个生活镜头,并以简练的笔触勾画出来,借此表现人情之美和生活之趣,同时在不经意间,流露了词人那极富生活情趣、极富人情味的内心世界。
清乐平村居的译文
剥食着刚刚摘下的莲蓬清平乐·村居①
辛弃疾
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪。
大儿锄豆⑤溪东,中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦,溪头卧剥莲蓬。
⑥织:编织。注释
①村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。
④相媚好:互相说喜爱要好的话。
⑤锄豆:锄掉豆田里的草。
古词大意
房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位>斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。
大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。
大刺唇齿鲿
清平乐村居注释及译文
清平乐村居注释及译文如下:
全文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
1、清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“一座小茅屋十分矮小,溪边有许多生机勃勃的青春,一对老夫妇喝醉了,用吴音互相夸好对方,大儿子在溪的东边帮豆子锄草,中儿子在编织鸡笼,小儿子十分顽皮,在溪头趴着剥莲蓬。平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音(今吴语)。相媚好:指相互逗趣,取乐。
4、翁媪【译词】(ǎo):老翁、老妇。
5、锄豆:锄掉豆田里的草。
6、织:编织,指编织鸡笼。
7、亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,同“无”。
译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
在艺术结构上,全词紧紧围绕着小溪,布置画面,展开人物的活动。从词的意境来看,茅檐是靠近小溪的。另外 ,“溪上青青草”“大儿锄豆溪东”“最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬 ”四句,连用了三个“溪”字,使得画面的布局紧凑。所以,“溪”字的使用,在全词结构上起着关键作用。
在写景方面,茅檐、小溪、青草,这本来是农村中司空见惯的东西,然而作者把它们组合在一个画面里,却显得格外清新优美。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系 836084111@qq.com 删除。